10100:13:53,211 --> 00:13:55,012and I pursued them.10200:13:55,012 --> การแปล - 10100:13:53,211 --> 00:13:55,012and I pursued them.10200:13:55,012 --> ไทย วิธีการพูด

10100:13:53,211 --> 00:13:55,012and

101
00:13:53,211 --> 00:13:55,012
and I pursued them.

102
00:13:55,012 --> 00:13:58,711
But she got into a palanquin
and disappeared, so...

103
00:13:58,711 --> 00:14:02,711
there was someone I knew next to
her, too, so I watched him closely

104
00:14:02,752 --> 00:14:06,311
but he disappeared, too...

105
00:14:06,311 --> 00:14:08,311
Your Highness!

106
00:14:08,311 --> 00:14:19,612
Out of my utmost loyalty for you,
I searched every nook and cranny I could

107
00:14:19,612 --> 00:14:23,612
but they're nowhere to be found,
Your Highness!

108
00:14:25,211 --> 00:14:27,711
Never mind.

109
00:14:27,711 --> 00:14:29,811
Excuse me?

110
00:14:30,811 --> 00:14:34,112
Thank you for your unending grace,
Your Highness!

111
00:14:34,112 --> 00:14:39,811
So you're telling me that you know what
Poong Yeon's sister looks like, correct?

112
00:14:39,811 --> 00:14:45,811
Yes. I saw her myself!

113
00:14:45,811 --> 00:14:51,012
She has a coldness about her face,
but she has a great body

114
00:14:51,012 --> 00:14:57,811
and she has shining, doe-like eyes!
Yes.

115
00:14:58,811 --> 00:15:00,612
You really got a good
look at her, didn't you?

116
00:15:00,612 --> 00:15:05,411
Well, I've had a knack for noticing
details since I was young--

117
00:15:05,411 --> 00:15:07,811
There is something
that you must do for me.

118
00:15:07,811 --> 00:15:09,911
Yes, Your Highness?

119
00:15:12,211 --> 00:15:15,112
It's something that you
have a real talent for.

120
00:15:29,012 --> 00:15:34,612
- Your Highness.
- What is it?

121
00:15:34,612 --> 00:15:40,512
The ex-captain, Choi Poong Yeon,
has requested an audience with you.

122
00:15:46,012 --> 00:15:49,612
What is the reason
that you've come to see me?

123
00:15:49,612 --> 00:15:51,911
I have something to ask
of you, Your Highness.

124
00:15:51,911 --> 00:15:54,112
What is it?

125
00:15:54,112 --> 00:15:56,411
I know that Yeon Hui is in the palace.

126
00:15:56,411 --> 00:16:02,711
I've bought clothes for her to wear,
and I'd like to give them to her myself.

127
00:16:03,211 --> 00:16:07,411
Ah, I did hear that you two
parted without a proper farewell.

128
00:16:07,411 --> 00:16:12,012
However, Yeon Hui cannot meet you now,
so leave this here and go.

129
00:16:12,012 --> 00:16:14,112
I'll pass this along to her.

130
00:16:14,112 --> 00:16:17,811
Your Highness, there is someone who
is after Yeon Hui's life in the palace.

131
00:16:17,811 --> 00:16:21,211
How long will you be keeping her here?

132
00:16:21,211 --> 00:16:24,811
I will take her.

133
00:16:24,811 --> 00:16:27,612
You do know that she's
the Princess, do you not?

134
00:16:27,612 --> 00:16:30,811
There is something
she must do for the royal family

135
00:16:30,811 --> 00:16:33,512
so worry not, and take your leave.

136
00:16:34,112 --> 00:16:38,512
Are you not concerned in the
slightest for Yeon Hui's well-being?

137
00:16:38,512 --> 00:16:40,711
What did you just say?

138
00:16:41,911 --> 00:16:45,211
Your Highness!
Your Highness!

139
00:16:47,211 --> 00:16:49,612
Your Highness!

140
00:17:22,312 --> 00:17:27,411
How could you betray me
and side with the Queen?

141
00:17:30,511 --> 00:17:33,612
What is the meaning of this?

142
00:17:33,612 --> 00:17:38,511
How dare you barge in here
with your soldiers in tow?

143
00:17:38,511 --> 00:17:39,911
I'm not here to attack you.

144
00:17:39,911 --> 00:17:44,612
I heard that you may be in danger,
so I came to protect you.

145
00:17:44,612 --> 00:17:47,211
- Tell her what you saw.
- Yes, sir!

146
00:17:47,812 --> 00:17:52,612
Well, um, that is, um...

147
00:17:52,612 --> 00:17:57,112
there's a witch who's been the cause
of many bad rumors within the country.

148
00:17:57,112 --> 00:17:59,011
As, um, the captain of the royal guard

149
00:17:59,011 --> 00:18:04,411
I was pursuing that witch in case she
poses a threat to our nation's security.

150
00:18:04,411 --> 00:18:07,812
But I saw her enter your room!

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
10100:13:53, 211--> 00:13:55, 012และฉันจะติดตามพวกเขา10200:13:55, 012--> 00:13:58, 711แต่เธอได้เข้า palanquinและหายตัว ไป ดังนั้น...10300:13:58, 711--> 00:14:02, 711มีคนรู้ไปเธอ เกินไป ดังนั้นฉันดูเขาอย่างใกล้ชิด10400:14:02, 752--> 00:14:06, 311แต่เขาหาย ไป เกินไป...10500:14:06, 311--> 00:14:08, 311ฝ่าบาท10600:14:08, 311--> 00:14:19, 612จากสมาชิกของฉันสูงสุดสำหรับคุณฉันค้นหาทั้งที่ผมไม่10700:14:19, 612--> 00:14:23, 612แต่ก็ไม่พบฝ่าบาท10800:14:25, 211--> 00:14:27, 711ไม่เป็นไร10900:14:27, 711--> 00:14:29, 811ขอโทษ11000:14:30, 811--> 00:14:34, 112ขอบคุณสำหรับพระคุณของพระองค์ไม่รู้จักจบฝ่าบาท11100:14:34, 112--> 00:14:39, 811ดังนั้น คุณจะบอกผมว่า คุณรู้อะไรน้องเจินพุงยอนเหมือน แก้ไข11200:14:39, 811--> 00:14:45, 811ใช่ ผมเห็นของเธอเอง11300:14:45, 811--> 00:14:51, 012เธอมีความหนาวเย็นที่เกี่ยวกับใบหน้าของเธอแต่เธอมีร่างกายดี11400:14:51, 012--> 00:14:57, 811และเธอมีตาส่องแสง doe เหมือนใช่11500:14:58, 811--> 00:15:00, 612คุณมีดีจริง ๆดูเธอ ไม่คุณ11600:15:00, 612--> 00:15:05, 411ดี ฉันมีพรสวรรค์ในการสังเกตเห็นตั้งแต่หนุ่ม - รายละเอียด11700:15:05, 411--> 00:15:07, 811มีอะไรบางอย่างว่า คุณต้องทำสำหรับฉัน11800:15:07, 811--> 00:15:09, 911ใช่ ฝ่าบาท11900:15:12, 211--> 00:15:15, 112มันเป็นสิ่งที่คุณมีพรสวรรค์จริงสำหรับ12000:15:29, 012--> 00:15:34, 612-ฝ่าบาท-มันคืออะไร12100:15:34, 612--> 00:15:40, 512อดีตกัปตัน ชอยเจินพุงยอนได้ร้องขอกับคุณผู้ชม12200:15:46, 012--> 00:15:49, 612เหตุผลคืออะไรที่คุณเห็นฉัน12300:15:49, 612--> 00:15:51, 911มีอะไรที่จะถามของคุณ ถวายพระ12400:15:51, 911--> 00:15:54, 112นี่อะไรน่ะ12500:15:54, 112--> 00:15:56, 411ฉันรู้ว่า ฮุยยอนในวัง12600:15:56, 411--> 00:16:02, 711ซื้อเสื้อผ้าที่เธอสวมใส่ ได้และอยากจะให้พวกเขาเพื่อตัวของเธอเอง12700:16:03, 211--> 00:16:07, 411อา ฉันได้ยินที่คุณสองแยก โดยการอำลาที่เหมาะสม12800:16:07, 411--> 00:16:12, 012อย่างไรก็ตาม ยอนฮุยไม่ตรงกับคุณตอนนี้เพื่อให้ ออกจากที่นี่ และไปนี้12900:16:12, 012--> 00:16:14, 112ฉันจะผ่านนี้ไปพร้อมกับเธอ13000:16:14, 112--> 00:16:17, 811ฝ่าบาท มีคนที่หลังจากชีวิตฮุยยอนในวังได้13100:16:17, 811--> 00:16:21, 211นานแค่ไหนจะคุณสามารถรักษาเธอนี่13200:16:21, 211--> 00:16:24, 811ฉันจะพาเธอ13300:16:24, 811--> 00:16:27, 612คุณรู้ว่า เธอมีเจ้าหญิง คุณทำได้หรือไม่13400:16:27, 612--> 00:16:30, 811มีอะไรบางอย่างเธอต้องทำเพื่อครอบครัว13500:16:30, 811--> 00:16:33, 512ดังนั้นไม่ต้องกังวล และใช้ออกจากของคุณ13600:16:34, 112--> 00:16:38, 512มีคุณไม่ความกังวลในการน้อยที่สุดสำหรับยอนฮุยเป็นอยู่13700:16:38, 512--> 00:16:40, 711อะไรเพียงนะ13800:16:41, 911--> 00:16:45, 211ฝ่าบาทฝ่าบาท13900:16:47, 211--> 00:16:49, 612ฝ่าบาท14000:17:22, 312--> 00:17:27, 411วิธีที่คุณสามารถทรยศฉันและด้านข้างกับราชินี14100:17:30, 511--> 00:17:33, 612ความหมายนี้คืออะไร14200:17:33, 612--> 00:17:38, 511วิธีกล้าคุณทางเรือในที่นี่มีทหารในแพคเกจของคุณ14300:17:38, 511--> 00:17:39, 911ฉันไม่ที่นี่เพื่อโจมตีคุณ14400:17:39, 911--> 00:17:44, 612ผมได้ยินว่า คุณอาจตกอยู่ในอันตรายก็เลยมาเพื่อปกป้องคุณ14500:17:44, 612--> 00:17:47, 211-บอกสิ่งที่คุณเห็น-Yes, sir14600:17:47, 812--> 00:17:52, 612ดี um นั่นคือ um ...14700:17:52, 612--> 00:17:57, 112มีแม่มดที่มีสาเหตุข่าวลือไม่ดีต่าง ๆ ภายในประเทศ14800:17:57, 112--> 00:17:59, 011เป็น um กัปตันของราชองครักษ์14900:17:59, 011--> 00:18:04, 411ผมก็ใฝ่หาว่าแม่มดในกรณีเธอภัยคุกคามความปลอดภัยของประเทศชาติของเรา15000:18:04, 411--> 00:18:07, 812แต่ผมเห็นเธอใส่ห้องพัก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
101
00: 13: 53,211 -> 00: 13: 55,012
และฉันไล่ตามพวกเขา. 102 00: 13: 55,012 -> 00: 13: 58,711 แต่เธอได้เข้าเกี้ยวและหายไปดังนั้น ... 103 00:13 : 58,711 -> 00: 14: 02,711 มีใครบางคนผมรู้ว่าติดกับเธอมากเกินไปดังนั้นฉันดูเขาอย่างใกล้ชิด104 00: 14: 02,752 -> 00: 14: 06,311 แต่เขาก็หายไปด้วย ... 105 00 : 14: 06,311 -> 00: 14: 08,311 ใต้ฝ่าพระบาท! 106 00: 14: 08,311 -> 00: 14: 19,612 ออกจากความจงรักภักดีสูงสุดของฉันสำหรับคุณฉันค้นหาทุกซอกมุมที่ฉันสามารถทำได้107 00:14: 19,612 -> 00: 14: 23,612 แต่พวกเขาไม่มีที่ไหนเลยที่จะพบใต้ฝ่าพระบาท! 108 00: 14: 25,211 -> 00: 14: 27,711 ไม่เป็นไร. 109 00: 14: 27,711 -> 00:14 : 29811 ขอโทษนะ? 110 00: 14: 30,811 -> 00: 14: 34,112 ขอบคุณพระคุณไม่รู้จักจบของคุณใต้ฝ่าพระบาท! 111 00: 14: 34,112 -> 00: 14: 39,811 ดังนั้นคุณบอกฉันว่า คุณรู้ว่าน้องสาว Poong ยอนดูเหมือนถูกต้องหรือไม่112 00: 14: 39,811 -> 00: 14: 45,811 ใช่ ฉันเห็นเธอตัวเอง! 113 00: 14: 45,811 -> 00: 14: 51,012 เธอมีความเย็นเกี่ยวกับใบหน้าของเธอแต่เธอก็มีร่างกายที่ดี114 00: 14: 51,012 -> 00: 14: 57,811 และเธอก็มี ! ส่องตา Doe เหมือนใช่. 115 00: 14: 58,811 -> 00: 15: 00,612 จริงๆคุณได้ดีดูที่เธอทำไม่ได้คุณ? 116 00: 15: 00,612 -> 00:15: 05411 ดีฉันได้มีความสามารถพิเศษสำหรับสังเกตเห็นรายละเอียดตั้งแต่ผมยังเป็น young-- 117 00: 15: 05,411 -> 00: 15: 07,811 มีบางอย่างที่คุณต้องทำเพื่อฉัน. 118 00: 15: 07,811 - > 00: 15: 09,911 ใช่ใต้ฝ่าพระบาท? 119 00: 15: 12,211 -> 00: 15: 15,112 มันเป็นสิ่งที่คุณมีความสามารถที่แท้จริงสำหรับ. 120 00: 15: 29,012 -> 00: 15: 34,612 - ใต้ฝ่าพระบาท. - มันคืออะไร? 121 00: 15: 34,612 -> 00: 15: 40,512 อดีตกัปตัน Choi Poong ยอนได้ขอให้ผู้ชมกับคุณ. 122 00: 15: 46,012 -> 00:15 : 49612 เหตุผลคืออะไรที่คุณได้มาเห็นฉัน? 123 00: 15: 49,612 -> 00: 15: 51,911 ฉันมีบางสิ่งบางอย่างที่จะถามท่านใต้ฝ่าพระบาท. 124 00: 15: 51,911 -> 00 : 15: 54,112 มันคืออะไร? 125 00: 15: 54,112 -> 00: 15: 56,411 ฉันรู้ว่ายอนฮุยอยู่ในพระราชวัง. 126 00: 15: 56,411 -> 00: 16: 02,711 ผมเคยซื้อ เสื้อผ้าสำหรับเธอที่จะสวมใส่และฉันต้องการที่จะให้พวกเขามีให้กับเธอด้วยตัวเอง. 127 00: 16: 03,211 -> 00: 16: 07,411 อ่าผมไม่ทราบว่าคุณสอง. แยกโดยไม่ต้องอำลาที่เหมาะสม128 00:16 : 07,411 -> 00: 16: 12,012 อย่างไรก็ตามยอนฮุยไม่สามารถตอบสนองคุณในขณะนี้เพื่อให้ออกจากที่นี่และไป. 129 00: 16: 12,012 -> 00: 16: 14,112 . ฉันจะผ่านนี้พร้อมกับเธอ130 00: 16: 14,112 -> 00: 16: 17,811 ใต้ฝ่าพระบาทมีใครสักคนที่เป็นชีวิตหลังจากยอนฮุยในพระราชวัง. 131 00: 16: 17,811 -> 00: 16: 21,211 นานแค่ไหนที่คุณจะได้รับการรักษาของเธอ ที่นี่? 132 00: 16: 21,211 -> 00: 16: 24,811 ผมจะพาเธอ. 133 00: 16: 24,811 -> 00: 16: 27,612 คุณจะรู้ว่าเธอ? เจ้าหญิงที่คุณทำไม่ได้134 00: 16: 27,612 -> 00: 16: 30,811 มีบางสิ่งบางอย่างที่เธอต้องทำสำหรับพระราชวงศ์135 00: 16: 30,811 -> 00: 16: 33,512 . ดังนั้นไม่ต้องกังวลและลาของคุณ136 00: 16: 34,112 -> 00: 16: 38,512 คุณไม่ได้เกี่ยวข้องในน้อยสำหรับยอนฮุยเป็นอยู่ที่ดี? 137 00: 16: 38,512 -> 00: 16: 40,711 คุณว่าอะไรนะ? 138 00: 16: 41,911 - > 00: 16: 45,211 ใต้ฝ่าพระบาท! ใต้ฝ่าพระบาท! 139 00: 16: 47,211 -> 00: 16: 49,612 ใต้ฝ่าพระบาท! 140 00: 17: 22,312 -> 00: 17: 27,411 วิธีที่คุณสามารถทรยศเราและด้านข้าง กับสมเด็จพระราชินี? 141 00: 17: 30,511 -> 00: 17: 33,612 คือความหมายของนี้คืออะไร142 00: 17: 33,612 -> 00: 17: 38,511 วิธีที่คุณกล้าเรือที่นี่กับทหารของคุณในการดึง ? 143 00: 17: 38,511 -> 00: 17: 39,911 ฉันไม่ได้ที่นี่ที่จะโจมตีคุณ. 144 00: 17: 39,911 -> 00: 17: 44,612 ผมได้ยินมาว่าคุณอาจจะตกอยู่ในอันตรายดังนั้นฉันมา เพื่อปกป้องคุณ. 145 00: 17: 44,612 -> 00: 17: 47,211 . - บอกเธอว่าสิ่งที่คุณเห็น- ใช่ครับ! 146 00: 17: 47,812 -> 00: 17: 52,612 ดีหนอที่เป็น เอ่อ ... 147 00: 17: 52,612 -> 00: 17: 57,112 มีแม่มดผู้ที่ได้รับสาเหตุที่ข่าวลือที่ไม่ดีจำนวนมากภายในประเทศ. 148 00: 17: 57,112 -> 00: 17: 59,011 As, อืมกัปตันของยามพระราช149 00: 17: 59,011 -> 00: 18: 04,411 ผมกำลังตามล่าแม่มดว่าในกรณีที่เธอเป็นภัยคุกคามต่อความมั่นคงของประเทศของเราได้. 150 00: 18: 04,411 -> 00:18 : 07,812 แต่ฉันเห็นเธอเข้ามาในห้องของคุณ!



































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
10100:13:53211 -- > 00:13:55012และฉันไล่ตามมัน10200:13:55012 -- > 00:13:58711แต่เธอก็เข้าไปในเกี้ยวและหายตัวไป ดังนั้น . . . . . . .10300:13:58711 -- > 00:14:02711มีบางคนที่ผมรู้จัก ถัดจากเธอด้วย ฉันเฝ้าดูเขาอย่างใกล้ชิด10400:14:02752 -- > 00:14:06311แต่เขาก็หายไปด้วย . . . . . . .10500:14:06311 -- > 00:14:08311องค์ชาย !106 คน00:14:08311 -- > 00:14:19612ออกมาจากความจงรักภักดีสูงสุดสำหรับคุณผมหาทุกซอกและซอกฉัน10700:14:19612 -- > 00:14:23612แต่พวกเขาจะไม่มีที่ไหนเลยที่จะพบองค์ชาย !10800:14:25211 -- > 00:14:27711ช่างมันเถอะ10900:14:27711 -- > 00:14:29811ขอโทษนะ11000:14:30811 -- > 00:14:34112ขอบคุณพระคุณไม่มีที่สิ้นสุดของคุณองค์ชาย !11100:14:34112 -- > 00:14:39811งั้นคุณกำลังจะบอกฉันว่าคุณรู้อะไรพี่พุงยอนดูเหมือนถูกต้องหรือไม่11200:14:39811 -- > 00:14:45811ใช่ ฉันเห็นเธอเอง !11300:14:45811 -- > 00:14:51012เธอมีความเย็นกับใบหน้าของเธอแต่เธอมีรูปร่างดี11400:14:51012 -- > 00:14:57811นางส่องแสง โด เหมือนตาใช่115 .00:14:58811 -- > 00:15:00612คุณได้รับดีดูเธอไม่ใช่เหรอ11600:15:00612 -- > 00:15:05411ดี , ฉันได้สามารถสังเกตเห็นรายละเอียด ตั้งแต่ฉันยังหนุ่ม . . .11700:15:05411 -- > 00:15:07811มีบางอย่างที่คุณต้องทำ11800:15:07811 -- > 00:15:09911ใช่พ่ะย่ะค่ะ พระสนม11900:15:12211 -- > 00:15:15112เรื่องที่เธอมีความสามารถจริงๆครับ12000:15:29012 -- > 00:15:34612- พระสนม- มันคืออะไร ?12100:15:34612 -- > 00:15:40512อดีตกัปตันชอยพุงยอนได้ขอเข้าเฝ้าพ่ะย่ะค่ะ12200:15:46012 -- > 00:15:49612อะไรคือเหตุผลที่คุณมาหาฉัน12300:15:49612 -- > 00:15:51911ฉันมีบางอย่างจะถามท่าน , องค์ชาย124 คน00:15:51911 -- > 00:15:54112มันคืออะไร ?12500:15:54112 -- > 00:15:56411ผมรู้ว่า ยอนฮีอยู่ในพระราชวัง12600:15:56411 -- > 00:16:02711ฉันซื้อเสื้อผ้าให้เธอใส่และฉันต้องการให้พวกเธอเอง12700:16:03211 -- > 00:16:07411อ้า ผมได้ยินว่าคุณสองคนจากกันโดยไม่ร่ำลาที่เหมาะสม12800:16:07411 -- > 00:16:12012อย่างไรก็ตาม ยอนฮีจะพบคุณตอนนี้งั้นออกจากที่นี่ไป12900:16:12012 -- > 00:16:14112ผมจะส่งผ่านไปให้เธอ13000:16:14112 -- > 00:16:17811องค์ชาย , มีใครหลังจากชีวิตยอนฮีอยู่ในพระราชวัง13100:16:17811 -- > 00:16:21211จะนานแค่ไหน ที่เธอจะเก็บเธอไว้ที่นี่13200:16:21211 -- > 00:16:24811ผมจะพาเธอ13300:16:24811 -- > 00:16:27612คุณรู้มั้ยว่าเธอเจ้าหญิง , คุณไม่ ?13400:16:27612 -- > 00:16:30811มีบางอย่างเธอต้องทำเพื่อราชวงศ์135 คน00:16:30811 -- > 00:16:33512ดังนั้นไม่ต้องเป็นห่วง และไปของคุณ13600:16:34112 -- > 00:16:38512คุณไม่ได้กังวลในน้อยที่สุดเพื่อความผาสุกของยอนฮี13700:16:38512 -- > 00:16:40711คุณเพิ่งพูดว่าอะไรนะ13800:16:41911 -- > 00:16:45211องค์ชาย !องค์ชาย !13900:16:47211 -- > 00:16:49612องค์ชาย !14000:17:22312 -- > 00:17:27411คุณจะหักหลังฉันและด้านข้างกับพระราชินี14100:17:30511 -- > 00:17:33612นี้มันหมายความว่าอะไร14200:17:33612 -- > 00:17:38511กล้าดียังไงถึงเข้ามาที่นี่กับทหารของคุณในใย ?14300:17:38511 -- > 00:17:39911ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อทำร้ายคุณ14400:17:39911 -- > 00:17:44612ฉันได้ยินว่าคุณอาจจะอยู่ในอันตรายดังนั้น ฉันมาเพื่อปกป้องเธอ145 คน00:17:44612 -- > 00:17:47211- บอกเธอ ว่าคุณเห็นอะไร- ครับ , ท่าน !14600:17:47812 -- > 00:17:52612เอ่อ คือว่า เอ่อ . . . . . . .14700:17:52612 -- > 00:17:57112มีแม่มดที่เป็นสาเหตุข่าวลือที่ไม่ดีมากในประเทศ14800:17:57112 -- > 00:17:59011เช่น เอ่อ หัวหน้าราชองครักษ์14900:17:59011 -- > 00:18:04411ผมไล่ยัยแม่มดในกรณีที่เธอเป็นอันตรายต่อความมั่นคงของประเทศของเรา150 .00:18:04411 -- > 00:18:07812แต่ผมเห็นเธอเข้าไปในห้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: