MethodsA descriptive qualitative approachwas used. We found the interv การแปล - MethodsA descriptive qualitative approachwas used. We found the interv ไทย วิธีการพูด

MethodsA descriptive qualitative ap

Methods
A descriptive qualitative approach
was used. We found the interview
method to be appropriate for
data collection regarding coping
resources. Interviews were semistructured.
The participants were
recruited from a cohort of type 2
diabetes patients from two public
health organisations.
Data collection was conducted
between December 2011 and
January 2012 with the help of
nurses from the organisation. The
researcher (SN) informed nurses
about the study and nurses provided
an information letter to
patients. Nurses presented the
researcher with a list of voluntary
participants, and she contacted the
patients on the list. Interviews were
conducted at the homes of participants
or at a health care centre.
Participants were interested in
freely participating in the improvement
of type 2 diabetes care.
Altogether, volunteers participated
in individual interviews. The
interview themes were based on the
health-promoting aspects, and consisted
of: (1) patients’ perceptions
of their coping resources with type 2
diabetes; and (2) patients’ perceptions
of the content and form of
current counselling. We wanted to
emphasise that participants personally
defined what coping resources
meant for them. We did not define
all the dimensions of the concept to
them, but described them only in a
general way in order to find out
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วิธีวิธีการเชิงคุณภาพแบบอธิบายใช้ เราพบการสัมภาษณ์วิธีที่เหมาะสมสำหรับรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับการรับมือทรัพยากร สัมภาษณ์ถูก semistructuredมีผู้เข้าร่วมคัดเลือกจากการศึกษาชนิด 2ผู้ป่วยโรคเบาหวานจากสาธารณะสององค์กรด้านสุขภาพดำเนินการเก็บรวบรวมข้อมูลระหว่าง 2554 ธันวาคม และ2555 มกราคม โดยใช้พยาบาลจากองค์กร การนักวิจัย (SN) แจ้งพยาบาลเกี่ยวกับการศึกษาและการพยาบาลที่ให้บริการตัวอักษรข้อมูลการผู้ป่วย พยาบาลแสดงความนักวิจัยกับรายการของความสมัครใจผู้เข้าร่วม และเธอติดต่อผู้ป่วยในราย ถูกสัมภาษณ์ดำเนินการที่บ้านของผู้เรียนหรือ ที่ศูนย์ดูแลสุขภาพผู้ที่สนใจเข้าร่วมได้อย่างอิสระในการปรับปรุงผู้ป่วยเบาหวานชนิดที่ 2อาสาสมัครเข้าร่วมกิจกรรมทั้งหมดในการสัมภาษณ์แต่ละคน การรูปแบบสัมภาษณ์จากการด้านส่งเสริมสุขภาพ และประกอบด้วยของ: การรับรู้ของผู้ป่วย (1)ทรัพยากรของพวกเขารับมือกับชนิดที่ 2โรคเบาหวาน และทัศนะของผู้ป่วย (2)ของเนื้อหาและรูปแบบของการให้คำปรึกษาปัจจุบัน เราต้องการเน้นที่ผู้เรียนเองกำหนดทรัพยากรใดรับมือความหมายสำหรับพวกเขา เราไม่ได้กำหนดขนาดทั้งหมดของแนวคิดในการพวกเขา แต่พวกเขาอธิบายเฉพาะในการวิธีทั่วไปเพื่อค้นหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วิธีการ
วิธีการเชิงคุณภาพพรรณนา
ได้ถูกใช้ เราพบว่าการสัมภาษณ์
วิธีการเพื่อให้มีความเหมาะสมสำหรับ
การเก็บรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับการเผชิญปัญหา
ทรัพยากร การสัมภาษณ์แบบกึ่งโครงสร้าง.
ผู้เข้าร่วมประชุมได้รับการ
คัดเลือกจากการศึกษาประเภทที่ 2
ผู้ป่วยโรคเบาหวานจากสองประชาชน
องค์กรสุขภาพ.
การเก็บรวบรวมข้อมูลได้ดำเนินการ
ระหว่างเดือนธันวาคมปี 2011 และ
มกราคม 2012 ด้วยความช่วยเหลือของ
พยาบาลจากองค์กร
วิจัย (SN) ได้แจ้งพยาบาล
เกี่ยวกับการศึกษาและพยาบาลที่ให้บริการ
จดหมายข้อมูลให้กับ
ผู้ป่วย พยาบาลที่นำเสนอ
นักวิจัยที่มีรายชื่อของสมัครใจ
เข้าร่วมและเธอติดต่อกับ
ผู้ป่วยที่อยู่ในรายชื่อ สัมภาษณ์
ดำเนินการที่บ้านของผู้เข้าร่วม
หรือที่ศูนย์ดูแลสุขภาพ.
ผู้เข้าร่วมมีความสนใจใน
ได้อย่างอิสระมีส่วนร่วมในการปรับปรุง
ของชนิดที่ 2 โรคเบาหวานการดูแล.
พรึบอาสาสมัครเข้าร่วม
ในการสัมภาษณ์บุคคล
สัมภาษณ์รูปแบบขึ้นอยู่กับ
ด้านการส่งเสริมสุขภาพและประกอบด้วย
(1) การรับรู้ของผู้ป่วย
ของทรัพยากรการเผชิญปัญหาของพวกเขาด้วยชนิดที่ 2
โรคเบาหวาน และ (2) การรับรู้ของผู้ป่วย
ของเนื้อหาและรูปแบบของ
การให้คำปรึกษาในปัจจุบัน เราต้องการที่จะ
เน้นว่าผู้เข้าร่วมส่วนบุคคล
กำหนดสิ่งที่ทรัพยากรการเผชิญปัญหา
ความหมายสำหรับพวกเขา เราไม่ได้กำหนด
ทุกมิติของแนวคิดที่จะ
พวกเขา แต่พวกเขาเท่านั้นที่อธิบายไว้ใน
วิธีทั่วไปเพื่อที่จะหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
วิธีการอธิบายวิธีการเชิงคุณภาพคือใช้ เราได้สัมภาษณ์วิธีการที่เหมาะสมสำหรับการรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับทรัพยากร การสัมภาษณ์กึ่งโครงสร้าง .ผู้เรียนได้รับคัดเลือกเข้าศึกษา ประเภทที่ 2 จากผู้ป่วยโรคเบาหวานจากสาธารณะองค์กรสุขภาพการเก็บรวบรวมข้อมูลระหว่างธันวาคม 2554 และมกราคม 2555 ด้วยความช่วยเหลือของพยาบาลจากองค์กร ที่นักวิจัย ( SN ) แจ้งพยาบาลเกี่ยวกับการศึกษาและพยาบาลให้ข้อมูลจดหมายผู้ป่วย พยาบาลเสนอนักวิจัยกับรายการของอาสาสมัครผู้เข้าอบรม เธอติดต่อผู้ป่วยที่อยู่ในรายการ สัมภาษณ์ดำเนินการในบ้านของผู้เข้าร่วมหรือที่ศูนย์ดูแลสุขภาพ .ผู้ที่สนใจในอิสระเข้าร่วมในการปรับปรุงการดูแลผู้ป่วยเบาหวานชนิดที่ 2อาสาสมัครที่เข้าร่วมทั้งหมดในการสัมภาษณ์ ที่รูปแบบการสัมภาษณ์ตามการส่งเสริมสุขภาพด้าน และประกอบด้วย: ( 1 ) การรับรู้ของผู้ป่วยการจัดการทรัพยากรของพวกเขากับชนิดที่ 2โรคเบาหวาน และ ( 2 ) การรับรู้ของผู้ป่วยในเนื้อหาและรูปแบบของปัจจุบันการศึกษา ที่เราต้องการเน้นว่าผู้เข้าร่วมเองความหมายการจัดการทรัพยากรมีความหมายสำหรับพวกเขา เราไม่ได้กำหนดทุกมิติของแนวคิดในพวกเขาอธิบายว่าพวกเขาเพียง แต่ในวิธีทั่วไปเพื่อหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: