they had problems with their qualifications. Nor did they agree that t การแปล - they had problems with their qualifications. Nor did they agree that t ไทย วิธีการพูด

they had problems with their qualif

they had problems with their qualifications. Nor did they agree that the problems about facilities supporting
teaching were serious.
The second reason that may help explain the situation of English-language teaching is that Thai teachers of
English seem to cope surprisingly well with presumed common problems such as overly large classes, limited
and impractical curricula and textbooks, difficulties with language assessment, and limited availability of
computers and other instructional aids. They have made do with what they have and rated the problems as
moderately serious. In addition, they seem to have been doing well in some particular areas. For example, they
disagreed that they had serious problems concerning teaching and constructing the tests of vocabulary, grammar
and structure.
However, the skills focus that teachers of ten years ago perceived important were reading and writing skills,
while teachers of this current study wished to improve teaching strategies for communication skills. As the
findings revealed, the teachers’ top five problematic areas, although at a moderate level, involved teaching
writing, incorporating experiential learning into English classes, their own minimal use or exposure to English,
teaching listening and speaking, and using games and songs effectively in English classes. Also, the teachers’ PD
needs shifted from those of Noopong’s teachers, who requested strategies for teaching reading, writing, and
knowledge of psychology in teaching respectively, to the needs of equipping teachers with strategies for teaching
listening-speaking or conversation and writing.
Thai teachers of English in this study focused more on developing their own and their students’ productive skills
such as speaking and writing probably because of their weaknesses in these areas. It is widely accepted that
Thais, even university graduates, have much difficulty successfully communicating in English. According to
Suwanarak and Phothongsunun (2009), half of undergraduate students participating in their study pointed out
that they were unable to use English to communicate in real situations as they were weak in listening and
speaking skills. They attributed the failures to themselves – having made little effort in practicing English. These
students’ responses may, to some extent, give the answer to the following second discussion question.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
พวกเขามีปัญหากับคุณสมบัติ หรือพวกเขาไม่ยอมรับว่า ปัญหาเกี่ยวกับสิ่งอำนวยความสะดวกสนับสนุนการเรียนการสอนอย่างจริงจังได้เหตุผลที่สองที่อาจช่วยอธิบายสถานการณ์ของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษ เป็นไทยที่ครูภาษาอังกฤษดูเหมือนจะ แปลกใจรับมือกับปัญหาสันนิษฐานเช่นชั้นเรียนขนาดใหญ่มากเกินไป จำกัดและหลักสูตรที่ทำไม่ได้และตำรา ปัญหาการประเมินภาษา และการจำกัดของคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ช่วยสอนอื่น ๆ พวกเขาได้ทำกับสิ่งที่มี และได้คะแนนปัญหาเป็นปานกลางรุนแรง นอกจากนี้ พวกเขาดูเหมือนจะทำได้ดีในบางพื้นที่โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ตัวอย่างเช่น พวกเขาเห็นว่า พวกเขามีปัญหาเกี่ยวกับการเรียนการสอน และการสร้างการทดสอบคำศัพท์ ไวยากรณ์และโครงสร้างอย่างไรก็ตาม ทักษะเน้นสิบปีมองว่าครูที่สำคัญถูกอ่านและเขียนในขณะที่ครูการศึกษาปัจจุบันนี้อยากจะปรับปรุงกลยุทธ์การสอนทักษะการสื่อสาร เป็นการผลการวิจัยเปิดเผย คุรุด้านห้ามีปัญหาพื้นที่ แม้ว่าในระดับ การเรียนการสอนที่เกี่ยวข้องการเขียน การผสมผสานประสบการณ์การเรียนรู้ในการเรียนภาษาอังกฤษ ตัวเองใช้น้อยที่สุด หรือสัมผัสกับภาษาอังกฤษการสอนฟัง และการพูด และใช้เกมและเพลงได้อย่างมีประสิทธิภาพในการเรียนภาษาอังกฤษ ยัง PD ของคุณครูความต้องการจากบรรดาครูของ Noopong ขอกลยุทธ์สำหรับการสอนอ่าน เขียน และความรู้เกี่ยวกับจิตวิทยาในการสอนตามลำดับ ต้องการนอครูกับกลยุทธ์สำหรับการเรียนการสอนการฟังการพูด หรือสนทนา และเขียนไทยครูภาษาอังกฤษในการศึกษานี้มุ่งเน้นมากขึ้นในการพัฒนาตนเองและทักษะการทำงานของนักเรียนเช่นการพูด และการเขียนอาจจะเนื่องจากจุดอ่อนของศัตรูในพื้นที่เหล่านี้ เป็นที่ยอมรับกันอย่างแพร่หลายที่คนไทย แม้มหาวิทยาลัยบัณฑิต ยากมากสำเร็จสื่อสารภาษาอังกฤษได้ ตามที่Suwanarak และ Phothongsunun (2009), ครึ่งหนึ่งของนักศึกษาปริญญาตรีที่เข้าร่วมในการศึกษาที่ชี้ให้เห็นได้ว่า พวกเขาไม่สามารถใช้ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารในสถานการณ์จริงเป็นพวกเขาอ่อนแอในการฟัง และทักษะการพูด พวกเขามาจากความล้มเหลวเพื่อตนเองได้ทำความพยายามน้อยในการฝึกภาษาอังกฤษ เหล่านี้คำตอบของนักเรียนอาจ บ้าง ให้ตอบคำถามสนทนาสองต่อไปนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พวกเขามีปัญหากับคุณสมบัติของตน พวกเขาก็ไม่ยอมรับว่าปัญหาที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับสิ่งอำนวยความสะดวกที่สนับสนุน
การเรียนการสอนได้อย่างจริงจัง.
เหตุผลที่สองที่อาจช่วยอธิบายสถานการณ์ของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษคือการที่ครูภาษาไทย
ภาษาอังกฤษดูเหมือนจะรับมือน่าแปลกใจที่ดีกับสันนิษฐานว่าปัญหาที่พบบ่อยเช่นชั้นเรียนมีขนาดใหญ่เกินไป จำกัด
และหลักสูตรตำราทำไม่ได้และความยากลำบากกับการประเมินภาษาและมีจำนวน จำกัด ของ
คอมพิวเตอร์และช่วยการเรียนการสอนอื่น ๆ ที่ พวกเขาได้ทำทำอย่างไรกับสิ่งที่พวกเขามีปัญหาและจัดอันดับเป็น
ที่ร้ายแรงในระดับปานกลาง นอกจากนี้พวกเขาดูเหมือนจะได้รับการทำดีโดยเฉพาะอย่างยิ่งในพื้นที่บางส่วน ตัวอย่างเช่นพวกเขา
ไม่เห็นว่าพวกเขามีปัญหาร้ายแรงเกี่ยวกับการเรียนการสอนและการสร้างการทดสอบคำศัพท์ไวยากรณ์
และโครงสร้าง.
อย่างไรก็ตามทักษะที่มุ่งเน้นว่าครูสิบปีการรับรู้ที่ผ่านมาที่สำคัญได้รับการอ่านและการเขียน
ในขณะที่ครูผู้สอนการศึกษาในปัจจุบันนี้อยากจะ ปรับปรุงกลยุทธ์สำหรับการเรียนการสอนทักษะการสื่อสาร ในฐานะที่เป็น
ผลการวิจัยพบครู 'บนห้าพื้นที่ที่มีปัญหาแม้จะอยู่ในระดับปานกลางการเรียนการสอนที่เกี่ยวข้องกับ
การเขียนการผสมผสานการเรียนรู้ในชั้นเรียนภาษาอังกฤษใช้น้อยที่สุดของตัวเองหรือการสัมผัสกับภาษาอังกฤษ,
การเรียนการสอนฟังและการพูดและการใช้เกมและเพลงได้อย่างมีประสิทธิภาพ ในชั้นเรียนภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ครู PD
ความต้องการเปลี่ยนจากผู้แทนครู Noopong ของผู้ที่ได้รับการร้องขอกลยุทธ์สำหรับการอ่านการเรียนการสอนการเขียนและ
ความรู้เกี่ยวกับจิตวิทยาในการเรียนการสอนตามลำดับความต้องการของการเตรียมครูที่มีกลยุทธ์สำหรับการเรียนการสอน
การฟังการพูดหรือการสนทนาและการเขียน.
ไทย ครูผู้สอนภาษาอังกฤษในการศึกษาครั้งนี้เน้นมากขึ้นในการพัฒนาทักษะการผลิตของนักเรียนของตัวเองและ
เช่นการพูดและการเขียนอาจจะเป็นเพราะจุดอ่อนของพวกเขาในพื้นที่เหล่านี้ เป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้างขวางว่า
คนไทยแม้จะจบการศึกษาระดับมหาวิทยาลัยมีความยากลำบากมากประสบความสำเร็จในการสื่อสารภาษาอังกฤษ ตามที่
Suwanarak และ Phothongsunun (2009), ครึ่งหนึ่งของนักศึกษาระดับปริญญาตรีที่เข้าร่วมในการศึกษาของพวกเขาชี้ให้เห็น
ว่าพวกเขาไม่สามารถที่จะใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารในสถานการณ์จริงตามที่พวกเขาอ่อนแอในการฟังและการ
พูดทักษะ พวกเขามาประกอบความล้มเหลวเพื่อตัวเอง - มีความพยายามเล็ก ๆ น้อย ๆ ในการฝึกภาษาอังกฤษ เหล่านี้
คำตอบของนักเรียนอาจมีขอบเขตให้ตอบคำถามต่อไปนี้การอภิปรายครั้งที่สอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มีปัญหาเกี่ยวกับคุณสมบัติของพวกเขา หรือพวกเขายอมรับว่า ปัญหาเรื่องเครื่องที่สนับสนุนสอนจริงจังเหตุผลที่สองที่อาจช่วยอธิบายสถานการณ์ของการสอนที่ครูภาษาอังกฤษคือภาษาอังกฤษดูเหมือนจะรับมือได้ดีทีเดียวกับสถานการณ์ปัญหาที่พบบ่อยเช่นสุดเหวี่ยงชั้นเรียนขนาดใหญ่ จำกัดและหลักสูตรที่สามารถใช้การได้ และหนังสือเรียน ปัญหากับการประเมินความพร้อมของภาษา และจำกัดคอมพิวเตอร์ช่วยการสอนและอื่น ๆ พวกเขาได้ทำสิ่งที่พวกเขาได้และมีปัญหา เช่นรุนแรงปานกลาง นอกจากนี้ พวกเขาดูเหมือนจะทำงานได้ดีในบางพื้นที่โดยเฉพาะ ยกตัวอย่างเช่นเห็นด้วยว่าพวกเขามีปัญหาร้ายแรงเกี่ยวกับการสอนและสร้างแบบทดสอบคำศัพท์ ไวยากรณ์และโครงสร้างอย่างไรก็ตาม ทักษะ เน้นว่าครูของเมื่อสิบปีก่อน การรับรู้ที่สำคัญคือ ทักษะการอ่านและการเขียนในขณะที่ครูการศึกษาในปัจจุบันนี้ปรารถนาที่จะปรับปรุงวิธีการสอนทักษะการสื่อสาร เป็นสถิติ , ครูด้านบนห้าปัญหาพื้นที่ แม้ว่าระดับการสอนที่เกี่ยวข้องการเขียน จะเรียนในชั้นเรียนภาษาอังกฤษ , ใช้น้อยของตัวเองหรือสัมผัสกับภาษาอังกฤษการสอนทักษะการฟังและการพูด โดยใช้เกมและเพลง และมีประสิทธิภาพในการเรียนภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ ครูผู้กำกับต้องการเปลี่ยนจากบรรดาครู noopong ผู้ร้องขอ กลยุทธ์การสอน การอ่าน การเขียน และความรู้เกี่ยวกับจิตวิทยาในการสอน ตามลำดับ เพื่อความต้องการของครู ด้วยการใช้กลยุทธ์การฟังการพูดหรือการสนทนาและการเขียนครูภาษาอังกฤษในงานวิจัยนี้มุ่งเน้นเพิ่มเติมเกี่ยวกับการพัฒนาตนเองของนักเรียนทักษะมีประสิทธิภาพเช่น การพูดและการเขียน อาจเป็นเพราะความอ่อนแอของพวกเขาในพื้นที่เหล่านี้ เป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้างขวางว่าคนไทย แม้บัณฑิตมหาวิทยาลัยมีมากยากประสบความสำเร็จในการสื่อสารภาษาอังกฤษ ตามและ suwanarak phothongsunun ( 2009 ) , ครึ่งหนึ่งของนักศึกษาที่เข้าร่วมในการศึกษาชี้ว่าที่พวกเขาไม่สามารถที่จะใช้ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารในสถานการณ์จริงตามที่พวกเขาอ่อนแอในการฟังทักษะการพูด มันเกิดจากความล้มเหลวในตัวเองและทำให้ความพยายามเล็ก ๆน้อย ๆในการฝึกภาษาอังกฤษ เหล่านี้การตอบสนองของนักเรียนอาจจะไม่ได้ให้คำตอบที่สองการอภิปรายคำถามต่อไปนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: