A recent visit to my old school transported me back to 1961 when in th การแปล - A recent visit to my old school transported me back to 1961 when in th ไทย วิธีการพูด

A recent visit to my old school tra

A recent visit to my old school transported me back to 1961 when in the second week of February I arrived in London to join the London School of Hygiene and Tropical Medicine as a diploma student. My first meeting was with Professor Bertram of the division of medical entomology. He was instrumental in getting me an Andrew-Balfour memorial scholarship that paid for my tuition and made it possible for me to come to England.

Never before had I met a scientist of Professor Bertram's stature. He was kind and avuncular and inquired about my voyage, my boarding arrangements, and if I liked British food. After the interview he rose from his chair, escorted me across the room to the door, opened it, and wished me luck. He pointed out that there would be students from all over the world and that I would feel at home in London.

To this day I remember those words that had conjured such a positive image of physician scientists. We were taught tropical medicine by the giants in the field. The first lecture was given by Professor P C C Garnham, a towering figure in the field of malariology, who had discovered the exoerythrocytic cycle of Plasmodium vivax and showed that the organism was capable of surviving in the human liver for a long time.

Professor A W Woodruff was lean, lanky, serious, and Sherlockian in appearance, and thoughtful and masterly in discourse. I was lucky to have known him as he had visited India and knew many of my professors. Dr Robert Greenhill Cochrane had helped to set up the Union Medical College in Peking and the Leprosy Study Centre in Wimpole Street. A devout Christian with a sense of humour, he admonished, “There are no lepers; there are only patients with leprosy.” The statement summarised his vision and dedication to the cause of leprosy.

Philip Manson-Barr taught about malaria. Sir Bradford Hill introduced statistics by alluding to Disraeli's words, “Lies, damn lies, and statistics.” The ebullient and animated Professor McDonald guided us through the mathematical maze of the epidemiology of malaria; the epidemic curves, the density and longevity of anopheline, important at that time, but now a faded memory.

Just a few blocks away at 136 Gower Street stood H K Lewis & Co Ltd, booksellers. Founded by Henry King Lewis in 1844, it was also a lending library. The membership dues were minimal. Members could borrow books, regardless of price. It was the best bargain for those of us who had come from overseas with limited funds. Neither the book dealership nor the library now exists. The premises are now part of University College Hospital.

The Wellcome Building, designed by Septimus Warwick and built by Sir Henry Wellcome, once contained the most comprehensive museum and library of tropical diseases. We would spend afternoons reviewing pathological specimens, chest x ray films, and beautifully drawn diagrams. The tropical disease museum, moved to another location, is no longer within easy reach for students at the school of hygiene.

The London School of Hygiene and Tropical Medicine continues to flourish. In increasing numbers students come from all corners of the world. But the image of my alma mater that existed in my memory no longer survives.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เยี่ยมชมล่าสุดโรงเรียนเก่าของฉันส่งฉันไปเมื่อ 1961 ในสัปดาห์สองของเดือนกุมภาพันธ์ฉันมาถึงลอนดอนเข้าลอนดอนโรงเรียนสุขอนามัยและเวชศาสตร์เขตร้อนเป็นนักศึกษาประกาศนียบัตร ประชุมครั้งแรกของฉันกับศาสตราจารย์ Bertram ของกองกีฏวิทยาทางการแพทย์ได้ กำลังบรรเลงการฉันแต่แอนดรูว์อนุสรณ์สถานศึกษาที่ชำระเงินสำหรับค่าเล่าเรียนของฉัน และทำให้ฉันมาถึงอังกฤษ

ไม่ว่าจะมีผมเจอนักวิทยาศาสตร์ของศาสตราจารย์ Bertram รูปร่าง กำลังดี และ avuncular และทูลถามเกี่ยวกับการเดินทางของฉัน ของฉันจัดบัตร และ ถ้าเสียดายอาหารอังกฤษ หลังจากการสัมภาษณ์ เขากุหลาบจากเก้าอี้ของเขา คุ้มกันเรือสัญชาติฉันข้ามห้องไปประตู เปิด และปรารถนาฉันโชคดี เขาชี้ให้เห็นว่า จะมีนักเรียนจากทั่วโลก และการที่ จะรู้สึกว่าที่บ้านในลอนดอน

นี้ผมจำได้ว่า คำเหล่านั้นที่มีได้วิงวอนเช่นบวกรูปนักวิทยาศาสตร์การแพทย์ เราถูกสอนเวชศาสตร์เขตร้อน โดยยักษ์ใหญ่ในฟิลด์ การบรรยายครั้งแรกถูกจัดขึ้น โดยศาสตราจารย์ P C C Garnham ตัวเลขที่สูงใน malariology ที่มีวงจร exoerythrocytic ของพลาสโมเดียม vivax พบ และแสดงให้เห็นว่า สิ่งมีชีวิตที่อยู่รอดในตับมนุษย์สำหรับความยาวเวลาสามารถ

อาจารย์ A W Woodruff ถูกแบบ lean, lanky ร้าย แรง และ Sherlockian ใน ลักษณะ และเด่น และชำนาญในวาทกรรม ผมโชคดีได้เรียกเขาว่าเขาได้มาอินเดีย และรู้ว่าอาจารย์ของฉันมากมาย ดร.โรเบิร์ตกรีนฮิลล์ขั้นได้ช่วยตั้งวิทยาลัยแพทย์สหภาพในปักกิ่งและศูนย์ศึกษา Leprosy ถนน Wimpole คริสเตียนที่เคร่งศาสนากับความรู้สึกของอารมณ์ขัน เขาตักเตือน "มีไม่ lepers มีเฉพาะผู้ป่วยที่ มี leprosy"ยอด summarised ของวิสัยทัศน์และการอุทิศตนสาเหตุของ leprosy

ฟิลิปแมนสันบารร์สอนเกี่ยวกับโรคมาลาเรีย รักแบรดฟอร์ดฮิลล์นำสถิติ โดยชิ้นของดิสราเอลีคำ "โกหก โกหกไอ้ และสถิติ" แมคโดนัลด์ศาสตราจารย์ ebullient และเคลื่อนไหวตัวเราผ่านเขาวงกตคณิตศาสตร์วิทยาการระบาดของมาลาเรีย เส้นโค้งเรื้อรัง ความหนาแน่นและลักษณะของ anopheline สำคัญที่นั้น ได้ตอนนี้ตัวซีดจำ

เพียงไม่กี่บล็อกที่ 136 ถนน Gower ยืน& H K ลูอิสไฮสปิ Co Ltd ก่อตั้ง โดย Henry King Lewis ใน 1844 เนื่องจากไลบรารีให้ยืม กสิ่งสมาชิกน้อยที่สุด สมาชิกสามารถยืมหนังสือ โดยไม่คำนึงถึงราคา ราคาดีที่สุดสำหรับพวกเราที่มาจากต่างประเทศด้วยทุนที่จำกัดได้ ไม่เป็นตัวแทนจำหน่ายหนังสือหรือไลบรารีนี้มีอยู่ สถานที่เป็นส่วนหนึ่งของมหาวิทยาลัยวิทยาลัยโรงพยาบาล

ที่ Wellcome อาคาร ออกแบบ โดย Septimus วอร์วิค และสร้างขึ้น โดย Sir Henry Wellcome เมื่อประกอบด้วยพิพิธภัณฑ์และห้องสมุดของโรคเขตร้อนมากที่สุด เราจะใช้เวลาช่วงบ่ายตรวจทางพยาธิวิทยาไว้เป็นตัวอย่าง หน้าอก x เรย์ภาพยนตร์ และไดอะแกรมวาดอย่างสวยงาม พิพิธภัณฑ์โรคเขตร้อน ย้ายไปยังตำแหน่งอื่น ไม่เดินสำหรับนักเรียนที่โรงเรียนของอนามัย

ลอนดอนโรงเรียนวิทยาลัยสุขอนามัยและเวชศาสตร์เขตร้อนยังงอกงาม ในการเพิ่มจำนวนนักเรียนที่มาจากทั่วทุกมุมโลก แต่รูปของฉัน mater อัลม่าที่อยู่ในหน่วยความจำของฉันไม่ survives
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
A recent visit to my old school transported me back to 1961 when in the second week of February I arrived in London to join the London School of Hygiene and Tropical Medicine as a diploma student. My first meeting was with Professor Bertram of the division of medical entomology. He was instrumental in getting me an Andrew-Balfour memorial scholarship that paid for my tuition and made it possible for me to come to England.

Never before had I met a scientist of Professor Bertram's stature. He was kind and avuncular and inquired about my voyage, my boarding arrangements, and if I liked British food. After the interview he rose from his chair, escorted me across the room to the door, opened it, and wished me luck. He pointed out that there would be students from all over the world and that I would feel at home in London.

To this day I remember those words that had conjured such a positive image of physician scientists. We were taught tropical medicine by the giants in the field. The first lecture was given by Professor P C C Garnham, a towering figure in the field of malariology, who had discovered the exoerythrocytic cycle of Plasmodium vivax and showed that the organism was capable of surviving in the human liver for a long time.

Professor A W Woodruff was lean, lanky, serious, and Sherlockian in appearance, and thoughtful and masterly in discourse. I was lucky to have known him as he had visited India and knew many of my professors. Dr Robert Greenhill Cochrane had helped to set up the Union Medical College in Peking and the Leprosy Study Centre in Wimpole Street. A devout Christian with a sense of humour, he admonished, “There are no lepers; there are only patients with leprosy.” The statement summarised his vision and dedication to the cause of leprosy.

Philip Manson-Barr taught about malaria. Sir Bradford Hill introduced statistics by alluding to Disraeli's words, “Lies, damn lies, and statistics.” The ebullient and animated Professor McDonald guided us through the mathematical maze of the epidemiology of malaria; the epidemic curves, the density and longevity of anopheline, important at that time, but now a faded memory.

Just a few blocks away at 136 Gower Street stood H K Lewis & Co Ltd, booksellers. Founded by Henry King Lewis in 1844, it was also a lending library. The membership dues were minimal. Members could borrow books, regardless of price. It was the best bargain for those of us who had come from overseas with limited funds. Neither the book dealership nor the library now exists. The premises are now part of University College Hospital.

The Wellcome Building, designed by Septimus Warwick and built by Sir Henry Wellcome, once contained the most comprehensive museum and library of tropical diseases. We would spend afternoons reviewing pathological specimens, chest x ray films, and beautifully drawn diagrams. The tropical disease museum, moved to another location, is no longer within easy reach for students at the school of hygiene.

The London School of Hygiene and Tropical Medicine continues to flourish. In increasing numbers students come from all corners of the world. But the image of my alma mater that existed in my memory no longer survives.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเยี่ยมชมล่าสุดที่โรงเรียนเก่าของฉันส่งฉันกลับไป 1961 เมื่อในสัปดาห์ที่สองของเดือนกุมภาพันธ์ ผมมาถึงลอนดอนเพื่อเข้าร่วมวิทยาลัยสุขอนามัยและเวชศาสตร์เขตร้อน เป็นนักศึกษาระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง . การประชุมครั้งแรกของฉันกับอาจารย์เบอร์แทรมของแผนกกีฏวิทยาทางการแพทย์เขาเป็นเครื่องมือในการฉันแอนดรูว์ฟอร์ประเภททุนการศึกษาที่จ่ายค่าเล่าเรียน และทำให้มันเป็นไปได้สำหรับผมที่จะมาอังกฤษ

ไม่เคยเจอนักวิทยาศาสตร์ของศาสตราจารย์เบอร์แทรม 1 เขาเป็นคนดีและ avuncular และสอบถามเกี่ยวกับการเดินทางของฉันขึ้น การเตรียมการ และถ้าฉันชอบอาหารอังกฤษ หลังจากการสัมภาษณ์ เขาลุกขึ้นจากเก้าอี้พาฉันข้ามห้องไปยังประตู เปิดมันและอวยพรให้ผมโชคดี เขาชี้ให้เห็นว่า จะมีนักเรียนจากทั่วโลกและฉัน จะรู้สึกเหมือนอยู่บ้านในลอนดอน

วันนี้ฉันยังจำคำพูดที่ได้เสกเป็นภาพบวกของนักวิทยาศาสตร์ แพทย์ เราได้รับการสอนเวชศาสตร์เขตร้อนโดยยักษ์ใหญ่ในเขตข้อมูล การบรรยายเป็นครั้งแรกที่ได้รับจากอาจารย์ พี ซี ซี การ์เนิ่ม ,ร่างสูงตระหง่านในเขต malariology ที่ได้ค้นพบวงจร exoerythrocytic ของพลาสโมเดียมไวแวกซ์ พบว่าสิ่งมีชีวิตสามารถอยู่รอดในตับของมนุษย์มานานแล้ว

อาจารย์ W ดุจดังเป็นผอม สูงโย่ง เอาจริงเอาจัง และ Sherlockian ในลักษณะและรอบคอบและความเชี่ยวชาญในวาทกรรมโชคดีที่ฉันได้รู้จักเขา เขาได้เดินทางเยือนอินเดีย และรู้ว่าหลายอาจารย์ของฉัน ดร. โรเบิร์ต กรีนฮิล Cochrane ได้ช่วยตั้งสหภาพวิทยาลัยการแพทย์ในปักกิ่งและโรคเรื้อนศูนย์การศึกษาในวิมโปล์ ถนน คริสเตียนศรัทธาอย่างมีอารมณ์ขัน เขาเตือนว่า " ไม่มีคนโรคเรื้อน มีผู้ป่วยด้วยโรคเรื้อน" แถลงสรุปวิสัยทัศน์ และการอุทิศตนเพื่อสาเหตุของโรคเรื้อน

ฟิลิปแมนสัน Barr สอนเกี่ยวกับมาลาเรีย ท่านแบรดฟอร์ดฮิลล์แนะนำสถิติ โดยพาดพิงไปถึง ดิสราเอลีเป็นคำ " โกหก ไอ้โกหก และสถิติ " กระตือรือร้นมากและภาพเคลื่อนไหวศาสตราจารย์แม็คนำทางเราผ่านเขาวงกตคณิตศาสตร์ของระบาดวิทยาของมาลาเรีย ; โรคระบาดเส้นโค้งความหนาแน่นและอายุของไข่ , ที่สำคัญในตอนนั้น แต่ตอนนี้ จาง ๆความทรงจำ

ห่างเพียงไม่กี่บล็อกที่ 136 ถนน Gower ยืน H K ลูอิส& Co Ltd หนังสือ . ก่อตั้งขึ้นโดยกษัตริย์เฮนรี่ลูอิสในแคนาดาก็ยังยืมจากห้องสมุด ค่าธรรมเนียมสมาชิกได้น้อยที่สุด สมาชิกสามารถยืมหนังสือได้ โดยไม่คำนึงถึงราคามันคือการต่อรองราคาที่ดีที่สุดสำหรับบรรดาของเราที่ได้มาจากต่างประเทศ ด้วยเงินทุนที่จำกัด ไม่มีหนังสือขายหรือห้องสมุดขณะนี้มีอยู่ สถานที่เป็นส่วนหนึ่งของโรงพยาบาลมหาวิทยาลัยวิทยาลัย

อาคารเวลคัม ออกแบบโดยเซ็ปติมัสวอร์วิกและสร้างโดย เซอร์ เฮนรี เวลคั่ม เมื่อ มี พิพิธภัณฑ์และห้องสมุดที่ครอบคลุมมากที่สุดของโรคเขตร้อนเราใช้เวลาช่วงบ่ายทบทวนตัวอย่างพยาธิวิทยา , หน้าอก x ray ฟิล์ม และสวยงาม การวาดแผนภาพ พิพิธภัณฑ์โรคเขตร้อน ย้ายไปสถานที่อื่น ที่ไม่มี ในการเข้าถึงง่ายสำหรับนักเรียนที่โรงเรียนของสุขอนามัย

โรงเรียนลอนดอนของสุขอนามัยและเวชศาสตร์เขตร้อนยังคงรุ่งเรือง ในการเพิ่มจำนวนนักเรียนที่มาจากทั่วทุกมุมของโลกแต่ภาพลักษณ์ของมหาลัยเก่าของผมที่เคยมีอยู่ในความทรงจำ ไม่รอด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: