PARIS : From the typhoon-ravaged Phillippines to the Arizona desert, thousands of people gathered across 79 countries on Saturday for what was touted as the world’s largest-ever public debate on climate change
Results of the day-long consultations will be submitted to climate change negotiators meeting in Bonn, Germany, ahead of a year-end United Nations summit in Paris where global leaders will gather to forge a new treaty aimed at curbing global warming.
"I hope that decision-makers will find this initiative an important echo chamber of citizens'concerns, hopes and aspirations for the kind of world they want for themselves and their children, "said Christaina Figueres, executive director of the UN's Framwork Convention on Climate Change, one of the organisers of the event.
"It is also an important contribution to galvanising public understanding of what can often seem a highly complex topic, but goes to the heat of everyone's lives."
From Senegal to China Madagscar, Brazil and Japan, 100 debates were held in 79 countries. In each nation, 100 people from a cross-section of society participated in each of the day-long discussions.
They were asked how concerned they were about climate change, whether climate negotaitors should seek an ambitious accord and whether the Paris agreement should be legally binding for all countries.
Every participant was required to vote.
"People have diverse opinions, but they are concerned," said Alain Vauzanges, a retired participant in Paris.
Organisers will present the result to climate change negotiators meeting in Bonn next week and at other meeting leading up to the Paris summit set for Nov 30-Dec 11.
One of the first debates on Saturday took place in the Philippines, a nation particularly vulnerable to climate change and already hit by an average of 20 major storms or typhoon a year.
In 2013 Super Typhoon Haiyan hit the country with the strongest winds ever recorded on land, leaving 7,350 people dead or missing.
The Philippine meeting gathered "ordinary people", including farmers, minibus drivers, housewives, street vendors and professionals, discussion moderator Editha Pimentel said.
One of the participants in Manila, high school teacher jocelyn Pedernal, said she believed the from could be a way for world powers to hear voices of the poor and vulnerable.
"Even a speck of dust can get caught in the eye and have an effect," she said.
"The big countries are the ones who should show the way and apply the measures to stem climate change.
"They are the ones who emit the most carbon."
Another participant, tricycle driver Bartolome Pidar, 35, said he wanted to tell leaders of rich nations about his suffering.
"The poor are the ones who feel the effects of the heat and rain. The rich have houses and air conditioning, "said Mr Pidar, a father of three.
The consultations were co-organised by the French National Commission for Public Debate, French consulting firm Missions Publiques and the Danish Board of Technology Foundation, together with universities, NGOs, think tanks and local groups worldwide.
The debates "will not change the face of the negotiations but, at least, decision makers will be informed"of what people want, said organiser Yves Mathieu.
They also helped raise awareness on the dangers of global warming, said Pierre Radanne, a French climate change expert. AFP
ปารีส : จากพายุไต้ฝุ่นทำลายฟิลิปปินส์เพื่อทะเลทรายอริโซน่า นับพันคนรวมตัวกันใน 79 ประเทศในวันเสาร์เพื่อสิ่งที่ถูก touted เป็นโลกที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีการอภิปรายสาธารณะเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ
ผลทั้งวันการหารือจะถูกส่งไปยังการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศการเจรจาการประชุมในบอนน์ , เยอรมนีไปข้างหน้าของการประชุมสุดยอดองค์การสหประชาชาติสิ้นปีในปารีสที่ผู้นำทั่วโลกจะมารวมตัวกันเพื่อสร้างใหม่สนธิสัญญามุ่งการเหนี่ยวรั้งภาวะโลกร้อน .
" ฉันหวังว่าจะหาเปลี่ยนความคิดริเริ่มนี้สำคัญก้องห้อง citizens'concerns , ความหวังและแรงบันดาลใจสำหรับชนิดของโลกที่พวกเขาต้องการสำหรับตัวเองและลูกหลานของพวกเขา , " กล่าวว่า christaina Figueres ,กรรมการบริหารของสหประชาชาติกรอบอนุสัญญาว่าด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ หนึ่งในผู้จัดของเหตุการณ์ .
" มันยังเป็นประโยชน์อย่างมากต่อความเข้าใจของประชาชน galvanising อะไรมักจะสามารถดูหัวข้อที่ซับซ้อนมาก แต่ไปที่ความร้อนของชีวิตของทุกคน . "
madagscar จากเซเนกัล จีน บราซิล และญี่ปุ่น 100 การอภิปรายถูกจัดขึ้นใน 79 ประเทศ ในแต่ละประเทศ100 คน จากภาพตัดขวางของสังคมเข้าร่วมในแต่ละวันการอภิปรายยาว
พวกเขาถามว่าพวกเขามีความกังวลเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ไม่ว่าจะ negotaitors ภูมิอากาศควรแสวงหาทะเยอทะยานสอดคล้องและไม่ว่าข้อตกลงปารีสควรจะผูกพันกับทุกประเทศ ผู้เข้าร่วมทุกคนต้องโหวต
.
" มีคนหลากหลายความคิดเห็น แต่พวกเขามีความกังวล" กล่าวว่า vauzanges , ผู้เกษียณในปารีส
จัดจะนำเสนอผลต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศการเจรจาในการประชุมสัปดาห์หน้า และในการประชุมบอนน์อื่นๆ นำไปสู่ปารีสสุดยอดชุด 30 พ.ย. ธ.ค. .
หนึ่งของการอภิปรายครั้งแรกในวันเสาร์เอาสถานที่ในฟิลิปปินส์ประเทศโดยเฉพาะอย่างยิ่งความเสี่ยงต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ และได้ตีโดยเฉลี่ย 20 พายุใหญ่หรือไต้ฝุ่นปี .
ใน 2013 ซูเปอร์ ไต้ฝุ่น Haiyan ตีประเทศด้วยแรงลมที่เคยบันทึกไว้ในแผ่นดิน ไป 7350 คนตายหรือหายไป
การประชุมของฟิลิปปินส์รวมตัวกัน " คนธรรมดา " รวมทั้งรถสองแถว ไดรเวอร์ แม่บ้านเกษตรกร ผู้ขายที่ถนนและผู้เชี่ยวชาญด้านผู้ดูแลการสนทนา editha
ไพเมนเทิลกล่าวว่า หนึ่งในผู้เข้าร่วม มะนิลา ครูโรงเรียนมัธยม pedernal โจเซลิน กล่าวว่า เธอเชื่อว่า จากอาจเป็นวิธีสำหรับโลกพลังที่จะได้ยินเสียงของคนยากจนและอ่อนแอ .
" แม้ฝุ่นจะติดอยู่ในดวงตาและมีผลกระทบ
" เธอกล่าว" ประเทศใหญ่เป็นคนที่ควรแสดงวิธีและใช้มาตรการเพื่อเกิดการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ .
" พวกเขาจะเป็นคนที่ปล่อยคาร์บอนมากที่สุด "
อีกอย่างมีส่วนร่วม คนขับรถสามล้อ Bartolom é pidar , 35 , กล่าวว่าเขาต้องการจะบอกผู้นำรวยประชาชาติเกี่ยวกับทุกข์ของเขา .
" จนเป็น คนที่รู้สึกว่าผลของความร้อนและฝน รวยมีบ้านและเครื่องปรับอากาศ" นาย pidar คุณพ่อของ สาม
การปรึกษาหารือเป็น Co จัดโดยคณะกรรมการแห่งชาติฝรั่งเศสสำหรับการอภิปรายสาธารณะ ฝรั่งเศส บริษัท ที่ปรึกษาและคณะกรรมการภารกิจ publiques เดนมาร์กสถาบันเทคโนโลยี ร่วมกับ มหาวิทยาลัย องค์กรเอกชน รถถัง และท้องถิ่นกลุ่มทั่วโลก .
อรรถคดี " จะไม่เปลี่ยนหน้าของการเจรจา แต่ อย่างน้อยผู้ตัดสินใจจะทราบ " ของสิ่งที่ผู้คนต้องการบอกว่ามีอีฟ แมทธิว
พวกเขายังช่วยสร้างความตระหนักเกี่ยวกับอันตรายของภาวะโลกร้อน กล่าวว่า ปิแอร์ radanne , ผู้เชี่ยวชาญด้านการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศฝรั่งเศส AFP
การแปล กรุณารอสักครู่..
