Dozens of people in Japan will be whisked to the local shops in driver การแปล - Dozens of people in Japan will be whisked to the local shops in driver ไทย วิธีการพูด

Dozens of people in Japan will be w

Dozens of people in Japan will be whisked to the local shops in driverless taxis from next year in an experiment with robot technology that could be fully commercial by the time Tokyo hosts the Olympics in 2020.

From March 2016, the taxis will take about 50 residents of Fujisawa, a large coastal town near Tokyo, from their homes to supermarkets along the city’s main roads in journeys of about 3km.

Robot Taxi – a collaboration between ZMP, a developer of automated vehicle technology, and mobile internet firm DeNa – is expected to intensify the global race, involving Google, Ford, BMW and other firms, to launch unmanned vehicles on to the consumer market.

While Japanese developers have faith in the car’s GPS, radar and stereovision cameras, attendants will sit in the driver’s seat during the journeys in case human intervention is needed, according to media reports.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ของคนญี่ปุ่นจะพาท่านไปร้านในแท็กซี่ driverless จากปีถัดไปในการทดลองกับเทคโนโลยีหุ่นยนต์ที่สามารถทำในเชิงพาณิชย์อย่างเต็มที่ตามเวลาโตเกียวโฮสต์โอลิมปิกในปี 2020จาก 2559 มีนาคม แท็กซี่จะนำผู้อยู่อาศัยประมาณ 50 ของนัง เมืองชายฝั่งทะเลขนาดใหญ่ใกล้โตเกียว จากบ้านไปซูเปอร์มาร์เก็ตตามถนนสายหลักของเมืองเดินทางประมาณ 3 กิโลเมตรหุ่นยนต์แท็กซี่ –ความร่วมมือระหว่าง ZMP พัฒนาเทคโนโลยีรถยนต์อัตโนมัติ และอินเทอร์เน็ตมือถือบริษัท DeNa – คาดจะเพิ่มการแข่งขันระดับโลก Google ฟอร์ด BMW และอื่น ๆ บริษัท เปิดตัวรถพึมสู่ตลาดผู้บริโภคนักพัฒนาภาษาญี่ปุ่น มีความเชื่อในกล้อง GPS เรดาร์ และ stereovision ของรถ พนักงานต้อนรับบนจะนั่งขับในระหว่างการเดินทางในกรณีที่มนุษย์จำเป็นต้อง ตามรายงานของสื่อ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หลายสิบคนในประเทศญี่ปุ่นจะถูกพาไปยังร้านค้าในท้องถิ่นในรถแท็กซี่คนขับจากปีถัดไปในการทดสอบด้วยเทคโนโลยีหุ่นยนต์ที่อาจจะเป็นในเชิงพาณิชย์ได้อย่างเต็มที่ตามเวลาโตเกียวเป็นเจ้าภาพการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกในปี 2020 ตั้งแต่เดือนมีนาคมปี 2016 รถแท็กซี่จะใช้เวลาประมาณ 50 ผู้อยู่อาศัย ของ Fujisawa ซึ่งเป็นเมืองชายฝั่งทะเลที่มีขนาดใหญ่ใกล้กับโตเกียวจากบ้านของพวกเขาไปยังซูเปอร์มาร์เก็ตตามถนนสายหลักของเมืองในการเดินทางประมาณ 3 กม. หุ่นยนต์แท็กซี่ - ความร่วมมือระหว่าง ZMP พัฒนาของเทคโนโลยีรถยนต์อัตโนมัติและอินเตอร์เน็ต บริษัท มือถือ dena - คาดว่าจะ กระชับการแข่งขันระดับโลกที่เกี่ยวข้องกับ Google, ฟอร์ด, BMW และ บริษัท อื่น ๆ ที่จะเปิดตัวยานพาหนะหมดกำลังใจไปยังตลาดผู้บริโภค. ขณะที่นักพัฒนาชาวญี่ปุ่นมีความเชื่อในรถ GPS, เรดาร์และ stereovision กล้องพนักงานจะนั่งในที่นั่งคนขับในระหว่างการเดินทาง ในกรณีการแทรกแซงของมนุษย์เป็นสิ่งจำเป็นตามรายงานของสื่อ





การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: