Facebook says it will allow an iconic photograph of a girl fleeing a N การแปล - Facebook says it will allow an iconic photograph of a girl fleeing a N ไทย วิธีการพูด

Facebook says it will allow an icon

Facebook says it will allow an iconic photograph of a girl fleeing a Napalm attack taken during the Vietnam war in 1972 to be used on its platform.
It had previously removed the image, posted by a Norwegian author, on the grounds that it contained nudity.
The move sparked a debate about Facebook's role as an editor.
The editor of Norway's largest newspaper had written an open letter to Facebook's chief Mark Zuckerberg calling the ban "an abuse of power".
The tech giant said it had "listened to the community" and acknowledged the "global importance" of the photo.
"Because of its status as an iconic image of historical importance, the value of permitting sharing outweighs the value of protecting the community by removal, so we have decided to reinstate the image on Facebook where we are aware it has been removed," it said in a statement.
"It will take some time to adjust these systems but the photo should be available for sharing in the coming days.
"We are always looking to improve our policies to make sure they both promote free expression and keep our community safe."
The Norwegian prime minister - who had earlier posted a copy of the photo on Facebook herself only to see it removed - welcomed the U-turn.
"That's very good, I'm a happy prime minister," Erna Solberg told BBC Radio 4's The World Tonight programme.
"It shows that using social media can make [a] political change even in social media."
Tom Egeland, the author whose Facebook account had been suspended over the affair, also expressed his pleasure.
"Now I'm happy!" he tweeted.
"This does not alter at all the difficult issues that involve Facebook and the Norwegian media. But tonight I'm just happy."
Tech or media?
But Espen Egil Hansen - the editor of Aftenposten, who had brought the issue to prominence - said he still had concerns.
"When it comes to this photo specifically I would say that it was a sensible decision by Facebook. That's what we editors have to do sometimes - realise that we made a mistake and change our minds," he wrote in Norwegian on the newspaper's site.
"But the main point of my article, and the point that I have asked Mark Zuckerberg to engage in, is the debate about Facebook's power that results from so much information going through its channels. And that still stands.
"He should begin to take part in this discussion, for there are no simple solutions. Facebook must recognise that it has become an information filter - and that raises problematic issues."
Last month, Mr Zuckerberg told an Italian audience that he did not want his firm to become a news editor.
"No, we are a tech company, not a media company," he said.
"The world needs news companies, but also technology platforms, like what we do, and we take our role in this very seriously."
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Facebook says it will allow an iconic photograph of a girl fleeing a Napalm attack taken during the Vietnam war in 1972 to be used on its platform.It had previously removed the image, posted by a Norwegian author, on the grounds that it contained nudity.The move sparked a debate about Facebook's role as an editor.The editor of Norway's largest newspaper had written an open letter to Facebook's chief Mark Zuckerberg calling the ban "an abuse of power".The tech giant said it had "listened to the community" and acknowledged the "global importance" of the photo."Because of its status as an iconic image of historical importance, the value of permitting sharing outweighs the value of protecting the community by removal, so we have decided to reinstate the image on Facebook where we are aware it has been removed," it said in a statement."It will take some time to adjust these systems but the photo should be available for sharing in the coming days."We are always looking to improve our policies to make sure they both promote free expression and keep our community safe."The Norwegian prime minister - who had earlier posted a copy of the photo on Facebook herself only to see it removed - welcomed the U-turn."That's very good, I'm a happy prime minister," Erna Solberg told BBC Radio 4's The World Tonight programme."It shows that using social media can make [a] political change even in social media."Tom Egeland, the author whose Facebook account had been suspended over the affair, also expressed his pleasure."Now I'm happy!" he tweeted."This does not alter at all the difficult issues that involve Facebook and the Norwegian media. But tonight I'm just happy."Tech or media?But Espen Egil Hansen - the editor of Aftenposten, who had brought the issue to prominence - said he still had concerns."When it comes to this photo specifically I would say that it was a sensible decision by Facebook. That's what we editors have to do sometimes - realise that we made a mistake and change our minds," he wrote in Norwegian on the newspaper's site."But the main point of my article, and the point that I have asked Mark Zuckerberg to engage in, is the debate about Facebook's power that results from so much information going through its channels. And that still stands."He should begin to take part in this discussion, for there are no simple solutions. Facebook must recognise that it has become an information filter - and that raises problematic issues."Last month, Mr Zuckerberg told an Italian audience that he did not want his firm to become a news editor."No, we are a tech company, not a media company," he said."The world needs news companies, but also technology platforms, like what we do, and we take our role in this very seriously."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Facebook บอกว่ามันจะช่วยให้การถ่ายภาพที่โดดเด่นของหญิงสาวที่หนีการโจมตีเพลิงถ่ายในช่วงสงครามเวียดนามในปี 1972 ที่จะใช้ในแพลตฟอร์ม.
มันได้ออกมาก่อนหน้านี้ภาพที่โพสต์โดยผู้เขียนนอร์เวย์ในบริเวณที่มันมีภาพเปลือย
ย้ายจุดประกายการอภิปรายเกี่ยวกับบทบาทของ Facebook เป็นบรรณาธิการได้.
บรรณาธิการของหนังสือพิมพ์ที่ใหญ่ที่สุดของนอร์เวย์ได้เขียนจดหมายเปิดให้ Facebook ของหัวหน้า Mark Zuckerberg เรียกร้องห้ามว่า "การละเมิดอำนาจ".
ยักษ์เทคกล่าวว่ามี "ฟังให้กับชุมชน" และได้รับการยอมรับ "ความสำคัญระดับโลก" ของภาพ.
"เพราะสถานะเป็นภาพสัญลักษณ์ของความสำคัญทางประวัติศาสตร์ค่าของการอนุญาตให้ใช้งานร่วมกันเมื่อเทียบกับมูลค่าของการปกป้องชุมชนโดยการกำจัดดังนั้นเราจึงได้ตัดสินใจที่จะกลับไปที่ภาพบน Facebook ที่ เรามีความตระหนักมันได้ถูกลบออก "ก็กล่าวว่าในงบ.
" มันจะใช้เวลาในการปรับระบบเหล่านี้ แต่ภาพที่ควรจะพร้อมสำหรับการใช้งานร่วมกันในวันที่มา.
"เรามักจะมองในการปรับปรุงนโยบายของเราเพื่อให้แน่ใจว่า พวกเขาทั้งสองส่งเสริมการแสดงออกอย่างเสรีและให้ชุมชนของเราปลอดภัย. "
นอร์เวย์นายกรัฐมนตรี - ผู้ที่มีก่อนหน้านี้โพสต์สำเนาของภาพบน Facebook ตัวเองเท่านั้นที่จะเห็นมันลบ. - ยินดีต้อนรับกลับ
" นั่นคือสิ่งที่ดีมากฉัน มีความสุขนายกรัฐมนตรี "Erna เบิร์กบอกวิทยุบีบีซีเวิลด์คืนนี้ 4.
" มันแสดงให้เห็นว่าการใช้สื่อสังคมสามารถทำให้ [A] การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองแม้จะอยู่ในสื่อสังคม. "
ทอม Egeland ผู้เขียนที่มีบัญชี Facebook ได้รับการสนับสนุนมากกว่าเรื่อง นอกจากนี้ยังแสดงความยินดี.
"ตอนนี้ฉันมีความสุข!" เขาเริ่มทวีต.
"นี้ไม่ได้แก้ไขในทุกปัญหาที่ยากที่เกี่ยวข้องกับ Facebook และสื่อนอร์เวย์ แต่คืนนี้ฉันมีความสุขเพียงแค่. "
เทคหรือสื่อ?
แต่ Espen เอจีลแฮนเซน - บรรณาธิการของ Aftenposten ที่ได้นำประเด็นที่มีชื่อเสียง - กล่าวว่าเขายังคงมีความกังวล.
" เมื่อมันมาถึงภาพนี้โดยเฉพาะผมจะบอกว่ามัน คือการตัดสินใจที่เหมาะสมโดยใช้ Facebook นั่นคือสิ่งที่เราบรรณาธิการต้องทำบางครั้ง - ตระหนักดีว่าเราทำผิดพลาดและเปลี่ยนความคิดของเรา "เขาเขียนไว้ในนอร์เวย์บนเว็บไซต์ของหนังสือพิมพ์.
" แต่จุดหลักของบทความของฉันและจุดที่ฉันได้ถาม Mark Zuckerberg จะมีส่วนร่วม ในการอภิปรายเกี่ยวกับอำนาจของ Facebook ที่เป็นผลมาจากข้อมูลมากจึงจะผ่านช่องทางของตน และที่ยังคงยืนอยู่.
"เขาควรจะเริ่มต้นที่จะมีส่วนร่วมในการสนทนานี้สำหรับไม่มีโซลูชั่นที่เรียบง่าย Facebook ต้องยอมรับว่ามันได้กลายเป็นตัวกรองข้อมูล -.. และที่ยกประเด็นปัญหา"
เมื่อเดือนที่แล้วนาย Zuckerberg บอกผู้ชมอิตาเลี่ยน ว่าเขาไม่ได้ต้องการให้ บริษัท ของเขาจะกลายเป็นบรรณาธิการข่าว.
"ไม่มีเราเป็น บริษัท ที่มีเทคโนโลยีไม่ได้เป็น บริษัท สื่อ" เขากล่าว.
"โลกต้องการ บริษัท ข่าว แต่ยังแพลตฟอร์มเทคโนโลยีเช่นสิ่งที่เราทำและเรา ใช้บทบาทของเราในครั้งนี้เป็นอย่างมาก. "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: