The spring days are lengthening out, the plants and trees grow full of verdure. The oriole’s cry comes jie-jie, [our wives] go in crowds to gather the white southernwood.[1]
“Spring days may be lengthening, but the days are still passing by,” Gui Wan mumbles seemingly smiling, lightly turning her head, she sees the person approaching and asks: “[Older] Brother, what brings you here?”
ผลลัพธ์ (
แอฟริกา) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Die lente dae word langer uit, die plante en bome groei vol Verdure. Huil die Wielewaal se kom Jie-jie, [ons vroue] gaan in skares na die wit southernwood samel. [1]
"Lente dae mag wees verlenging, maar die dae is nog verbygaan," Gui Wan mompel skynbaar glimlag, liggies draai haar kop , sien sy die persoon nader en vra: "[Ouer] Broer, wat bring jy hier"
การแปล กรุณารอสักครู่..
