-----Original Message----- From: Jun SHINOZAKI
Sent: Monday, December 22, 2014 9:42 AM
To: Ketsanee(CTC QC)
Subject: Fwd: GY-465ASK,LY-711ARD,LY712ARD(Blister models): filament_tape_endの件
Check drawing and WI please
-------- Original Message --------
Subject: GY-465ASK,LY-711ARD,LY712ARD(Blister models):
filament_tape_endの件
Date: Mon, 22 Dec 2014 11:29:53 +0900
From: IMAEDA Masaya
To: Jun SHINOZAKI , Ikeda Kazuhiro
CC: 設計 渡辺(清)L様 , CTC_ENG_Puchong
, 11設計_深谷L_様 , 設計企画s_
向山_様 , 設計企画s_上原_様
, 保証h_村田_様 , 保証h_門間_
様 , 保証_小川室長
コンシューマ品質保証室今枝です。いつもお世話になっております。
表題の件につきまして、ブリスターモデルのCOVERを固定するフィラ
メント・テープ末端の折り返し処理について、図面と量産品のご確認を
お願いいたします。
なお、生産済みの量産品はそのまま出荷とし、次回の生産分からこの
ご対応をお願いいたします。
以上
-ต้นฉบับข้อความ---จาก: Jun ชิโนะซะกิส่ง: วันจันทร์ 22 ธันวาคม 2014 9:42 AMถึง: Ketsanee (CTC QC)เรื่อง: ส่ง: GY 465ASK ลี 711ARD, LY712ARD(Blister models): filament_tape_endの件เครื่องวาดและอินเตอร์โปรด---ข้อความต้นฉบับ---หัวข้อ: GY 465ASK ลี 711ARD, LY712ARD(Blister models):filament_tape_endの件วัน: จันทร์ 22 2014 ธันวาคม 11:29:53 + 0900จาก: IMAEDA Masaya ถึง: Jun ชิโนะซะกิ , Kazuhiro อิเคดะCC: 設計 渡辺(清)L様 , CTC_ENG_Puchong, 11設計_深谷L_様 , 設計企画s_向山_様 , 設計企画s_上原_様, 保証h_村田_様 , 保証h_門間_様 保証_小川室長 コンシューマ品質保証室今枝です。いつもお世話になっております。表題の件につきまして、ブリスターモデルのCOVERを固定するフィラメント・テープ末端の折り返し処理について、図面と量産品のご確認をお願いいたします。なお、生産済みの量産品はそのまま出荷とし、次回の生産分からこのご対応をお願いいたします。以上
การแปล กรุณารอสักครู่..
----- ข้อความเดิม ----- จาก: มิ.ย. Shinozaki
ส่ง: จันทร์ 22 ธันวาคม, 2014 09:42
เรียนเกษ (CTC QC)
เรื่อง: Fwd: GY-465ASK, LY-711ARD, LY712ARD (บรรจุภัณฑ์พลาสติก รุ่น): filament_tape_endの件ตรวจสอบการวาดภาพและ WI กรุณา-------- ข้อความต้นฉบับ -------- เรื่อง: GY-465ASK, LY-711ARD, LY712ARD (รูปแบบบรรจุภัณฑ์พลาสติก): filament_tape_endの件วันที่: จันทร์, 22 ธันวาคม 2014 11:29:53 0900 จาก: IMAEDA Masaya
เพื่อที่: มิ.ย. Shinozaki อิเคดะ Kazuhiro
CC: 設計渡辺 (清) L 様 , CTC_ENG_Puchong
, 11 設計 _ 深谷 L_ 様 ,設計企画s_
向山_様, 設計企画 s_ 上原 _ 様
, 保証 h_ 村田 _ 様 ,保証h_門間_
様, 保証 _ 小川室長
コンシューマ品質保証室今枝です。いつもお世話になっております。表題の件につきまして、ブリスターモデルのCOVERを固定するフィラメント・テープ末端の折り返し処理について、図面と量産品のご確認をお願いいたします。なお、生産済みの量産品はそのまま出荷とし、次回の生産分からこのご対応をお願いいたします。以上
การแปล กรุณารอสักครู่..