The terrorist bombs, according to the 1958 movie, have been set off by การแปล - The terrorist bombs, according to the 1958 movie, have been set off by ไทย วิธีการพูด

The terrorist bombs, according to t

The terrorist bombs, according to the 1958 movie, have been set off by the Communists so that they can trick Fowler into helping them murder both the American and his vision of Third Force democracy. "It was the idea that had to be murdered," French police inspector Vigot tells Fowler. "To help assassinate the idea," Vigot explains, the Communists needed someone "gifted in the use of words," someone who would substitute "a work of fiction, an entertainment" for reality. As Fowler realizes how he has been used by the insidious Communists, he is reduced to a writhing, loathsome, and self-loathing stand-in for Graham Greene.
But now the tables are turned once more by the current film, which transforms that Lansdale-Mankiewicz fiction into a subtext, framing many scenes with similar composition while exposing the earlier film as a continuation of the 1952 U.S. terrorist conspiracy. Ironically, delaying the wide release of The Quiet American has added deeper layers of meaning, because in 2003 we understand even more about how terrorism can be used as a pretext for war, and who uses it.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ระเบิดก่อการร้าย ตามภาพยนตร์ 1958 ตั้งไว้ปิด โดยคอมมิวนิสต์เพื่อให้พวกเขาสามารถหลอกฟาวเลอร์ช่วยให้พวกเขาฆ่าทั้งที่สหรัฐอเมริกาและวิสัยทัศน์ของเขาที่สามกองทัพประชาธิปไตย "มันเป็นความคิดที่ต้องถูกฆาตกรรม จเรตำรวจฝรั่งเศส Vigot บอกฟาวเลอร์ "เพื่อช่วยสังหารความคิด Vigot อธิบาย คอมมิวนิสต์จำเป็นคน"มีพรสวรรค์ในการใช้คำ คนที่จะแทนที่ "ผลงานของนิยาย ความบันเทิง" ในความเป็นจริง เป็นฟาวเลอร์ตระหนักว่าเขาได้ถูกใช้ โดยคอมมิวนิสต์ insidious เขาจะลดลงเป็นการเขียน loathsome และ self-loathing stand-in ใน Greene เกรแฮมแต่ตอนนี้ ตารางเปิดอีกครั้ง โดยฟิล์มปัจจุบัน ที่แปลงนิยาย Lansdale Mankiewicz นั้นเป็นข้อความย่อยที่ เฟรมหลายฉาก มีองค์ประกอบคล้ายกันในขณะที่เปิดเผยฟิล์มก่อนหน้านี้เป็นความต่อเนื่องของสมคบก่อการร้ายของสหรัฐฯ 1952 แดกดัน ล่าช้าปล่อยกว้างของอเมริกันที่เงียบสงบได้เพิ่มชั้นลึกหมายถึง เพราะใน 2003 เราเข้าใจมากขึ้นเกี่ยวกับวิธีการก่อการร้ายสามารถใช้เป็นข้ออ้างที่สำหรับสงคราม และผู้ใช้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The terrorist bombs, according to the 1958 movie, have been set off by the Communists so that they can trick Fowler into helping them murder both the American and his vision of Third Force democracy. "It was the idea that had to be murdered," French police inspector Vigot tells Fowler. "To help assassinate the idea," Vigot explains, the Communists needed someone "gifted in the use of words," someone who would substitute "a work of fiction, an entertainment" for reality. As Fowler realizes how he has been used by the insidious Communists, he is reduced to a writhing, loathsome, and self-loathing stand-in for Graham Greene.
But now the tables are turned once more by the current film, which transforms that Lansdale-Mankiewicz fiction into a subtext, framing many scenes with similar composition while exposing the earlier film as a continuation of the 1952 U.S. terrorist conspiracy. Ironically, delaying the wide release of The Quiet American has added deeper layers of meaning, because in 2003 we understand even more about how terrorism can be used as a pretext for war, and who uses it.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ระเบิดก่อการร้ายตาม 2501 ภาพยนตร์ มีกำหนดปิดโดยคอมมิวนิสต์เพื่อให้พวกเขาสามารถหลอก ฟาวเลอร์ช่วยเขาฆ่าทั้งอเมริกันและวิสัยทัศน์ของเขาของประชาธิปไตยแรงที่สาม” มันเป็นความคิดที่ต้องฆ่า " ตำรวจฝรั่งเศส vigot สารวัตรบอก ฟาวเลอร์ " ช่วยสังหารความคิด " vigot อธิบาย พวกคอมมิวนิสต์ต้องการใครสักคน " พรสวรรค์ในการใช้คำ" คนที่จะมาแทน " ผลงานนิยาย ความบันเทิง สำหรับความเป็นจริง ขณะที่ ฟาวเลอร์ ตระหนักว่า เขาได้ถูกใช้โดยคอมมิวนิสต์ร้ายกาจ เขาลดการบิดเบี้ยว น่าขยะแขยง และเกลียดชังตนเองยืนอยู่ใน Graham Greene
แต่ตอนนี้แผนเปลี่ยนอีกครั้ง โดยภาพยนตร์ในปัจจุบันซึ่งแปลงที่ออร์แลนโด แมงกี้วิคเป็นนัยในนิยาย ,กรอบรูปหลายฉากที่มีองค์ประกอบที่คล้ายกันในขณะที่การเปิดเผยฟิล์มก่อนหน้านี้เป็นความต่อเนื่องของผู้ก่อการร้ายที่สหรัฐอเมริกา 1952 การสมรู้ร่วมคิด กระแทกแดกดันชะลอปล่อยกว้างของเงียบอเมริกันได้เพิ่มชั้นลึกความหมาย เพราะในปี 2003 เราเข้าใจมากขึ้นเกี่ยวกับวิธีการก่อการร้ายสามารถใช้เป็นข้ออ้างสำหรับสงครามและผู้ที่ใช้มัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: