GROUP 4: An Interview to Mr. Taveesaek Bhuttavong, Vice-President of t การแปล - GROUP 4: An Interview to Mr. Taveesaek Bhuttavong, Vice-President of t ไทย วิธีการพูด

GROUP 4: An Interview to Mr. Tavees

GROUP 4: An Interview to Mr. Taveesaek Bhuttavong, Vice-President of the Blue Elephant on Restaurant Business
Interviewer: What has led you to start the Blue Elephant?
Mr. Taveesaek Bhuttavong: Initially we started with the three Thai partners and one European who is our chairman today.
Interviewer: I’d like to know the idea of the Blue Elephant, why do you select the Mr. Taveesaek Bhuttavong : Thai food, why not Japanese or Chinese, why Thai food?
Interviewer: So your target groups are foreigners and Thais?
Mr. Taveesaek Bhuttavong: Yes. In 1980 with the small restaurant. It was only forty capacities. One year later, we expanded to 120 to 130 capacities. It was widely accepted.
Interviewer: What is the key to your successful development?
Mr. Taveesaek Bhuttavong : We stick to our concept. we have three factors, ambience, food and services, all three have to come together. when you stepped in, you are not in London but you are in Thailand.
Interviewer: What about the taste of the food?
Mr. Taveesaek Bhuttavong : We serve authentic Thai food. It doesn’t mean you have to throw down the spicy because spicy is not Thai food. For example, you can make Tom Yum Kung more or less spicy, at the end of the day, it’s the Tom Yum Kung. The same as the chicken green curry, whether it’s more or less spicy, in fact, it’s the green curry.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กลุ่มที่ 4: การสัมภาษณ์กับนาย Taveesaek Bhuttavong รองประธานของช้างสีน้ำเงินในธุรกิจร้านอาหารทีมงาน: สิ่งนำคุณช้างฟ้าเริ่มต้นนาย Taveesaek Bhuttavong: ตอนแรกเราเริ่มต้น ด้วยสามหุ้นส่วนไทยและยุโรปหนึ่งคนเป็นประธานของเราวันนี้ทีมงาน: อยากทราบความคิดของช้างสีน้ำเงิน ทำไมคุณเลือก Taveesaek Bhuttavong นาย: อาหารไทย ทำไมไม่มีภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีน ทำไมอาหารไทยทีมงาน: กลุ่มเป้าหมายของคุณดังนั้นชาวต่างชาติและคนไทยนาย Taveesaek Bhuttavong: ใช่ ในปี 1980 มีร้านอาหารขนาดเล็ก กำลังการผลิตเพียงสี่สิบได้ หนึ่งปีต่อมา เราขยายไป 120 ให้กำลัง 130 มันเป็นที่ยอมรับกันทีมงาน: กุญแจสู่การพัฒนาประสบความสำเร็จคืออะไรนาย Taveesaek Bhuttavong: เราติดกับแนวคิดของเรา เรามีสามปัจจัย บรรยากาศ อาหาร และบริการ ทั้งสามต้องมาด้วยกัน เมื่อคุณก้าวใน คุณไม่ได้อยู่ในลอนดอน แต่คุณอยู่ในประเทศไทยทีมงาน: อะไรรสชาติของอาหารบ้าง นาย Taveesaek Bhuttavong: เราให้บริการอาหารไทย อย่างไร คุณต้องโยนลงที่เผ็ดเพราะรสเผ็ดไม่ไทยอาหาร ตัวอย่าง คุณสามารถทำต้มยำกุ้งเผ็ดมากหรือน้อย ที่จุดสิ้นสุดของวัน เป็นต้มยำกุ้ง เหมือนกับไก่เขียวแกง ว่าเป็นมาก หรือเผ็ดน้อย ในความเป็นจริง มันเป็นแกงเขียวหวาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
GROUP 4: An Interview to Mr. Taveesaek Bhuttavong, Vice-President of the Blue Elephant on Restaurant Business
Interviewer: What has led you to start the Blue Elephant?
Mr. Taveesaek Bhuttavong: Initially we started with the three Thai partners and one European who is our chairman today.
Interviewer: I’d like to know the idea of the Blue Elephant, why do you select the Mr. Taveesaek Bhuttavong : Thai food, why not Japanese or Chinese, why Thai food?
Interviewer: So your target groups are foreigners and Thais?
Mr. Taveesaek Bhuttavong: Yes. In 1980 with the small restaurant. It was only forty capacities. One year later, we expanded to 120 to 130 capacities. It was widely accepted.
Interviewer: What is the key to your successful development?
Mr. Taveesaek Bhuttavong : We stick to our concept. we have three factors, ambience, food and services, all three have to come together. when you stepped in, you are not in London but you are in Thailand.
Interviewer: What about the taste of the food?
Mr. Taveesaek Bhuttavong : We serve authentic Thai food. It doesn’t mean you have to throw down the spicy because spicy is not Thai food. For example, you can make Tom Yum Kung more or less spicy, at the end of the day, it’s the Tom Yum Kung. The same as the chicken green curry, whether it’s more or less spicy, in fact, it’s the green curry.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กลุ่มที่ 4 : สัมภาษณ์คุณ taveesaek bhuttavong , รองประธานของช้างสีฟ้าในทีมงานธุรกิจ
ร้านอาหาร : สิ่งที่ทำให้เธอเริ่มช้างสีฟ้า
คุณ taveesaek bhuttavong : ตอนแรกเราเริ่มต้นกับสามคู่ค้าไทยและยุโรปเป็นประธานของเราวันนี้
ฉันต้องการทราบความคิดของช้างสีฟ้า ทำไมคุณถึงเลือกคุณ taveesaek bhuttavong :อาหารไทย ทำไมญี่ปุ่น หรือจีน ทำไมอาหารไทย ?
ทีมงาน : ดังนั้นกลุ่มเป้าหมายเป็นชาวต่างชาติและคนไทย
คุณ taveesaek bhuttavong : ค่ะ ในปี 1980 กับร้านอาหารเล็ก ๆ มันเป็นเพียงความจุ 40 หนึ่งปีต่อมาได้ขยายถึง 120 - 130 ความสามารถ มันคือการยอมรับอย่างกว้างขวาง .
ผู้สัมภาษณ์ : อะไรคือกุญแจของการพัฒนาที่ประสบความสำเร็จของคุณ
คุณ taveesaek bhuttavong :เรายึดติดกับแนวคิดของเรา เรามีสามปัจจัย บรรยากาศ การบริการ อาหาร และ ทั้งสามคนต้องมาอยู่ด้วยกัน เมื่อคุณก้าวเข้ามา คุณไม่ได้อยู่ในลอนดอนแต่คุณในประเทศไทย .
ผู้สัมภาษณ์ : แล้วเรื่องรสชาติของอาหาร
คุณ taveesaek bhuttavong : เราให้บริการอาหารอาหารไทย มันไม่ได้หมายความว่าคุณต้องโยนลงเผ็ดเพราะเผ็ดไม่ใช่อาหารไทย ตัวอย่างเช่นคุณสามารถทำต้มยำกุ้งมาก หรือเผ็ดน้อย ที่ส่วนท้ายของวัน เป็นต้มยำกุ้ง เหมือนกับแกงเขียวหวานไก่ ไม่ว่าจะมากหรือน้อย เผ็ด ในความเป็นจริงมันเป็นแกงเขียวหวาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: