Needless to say that in Italy the “mamma” is an institution like in no การแปล - Needless to say that in Italy the “mamma” is an institution like in no ไทย วิธีการพูด

Needless to say that in Italy the “

Needless to say that in Italy the “mamma” is an institution like in no other country. So it is no surprise that we have Mother’s Day (Festa della mamma), which celebrates the mother (madre) figure, maternity and social influence of mothers.

Mother’s Day was introduced in the 1950s by Raul Zaccari, senator and mayor of Bordighera, which was celebrated at the initiative on the second Sunday of May. Since then, every year, the nearby parish of Tordibetto officially celebrated the Festa della mamma with important events (eventi) of a religious and cultural center. In 1958 Raul Zaccari presented to the Senate a bill to secure the creation of Mother’s Day, which was passed.

There is not a typical gift (regalo) for Mother’s Day. Only two traditions seem to have formed: husbands usually bring flowers to their wives (granted they are mothers too). Sons and daughters, if they are attending elementary school, usually present a poem in honor to their mothers, prepared at school.  Very common are also cards, either bought or handmade by sons and daughters.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จำเป็นต้องพูดในอิตาลี "mamma" เป็นถาวรวัตถุเช่นในประเทศไม่ ดังนั้น จึงไม่แปลกใจว่า เรามีวันแม่ (Festa ลลา mamma), ซึ่งฉลองรูปแม่ (madre) คลอด และอิทธิพลทางสังคมของมารดาวันแม่ถูกนำมาใช้ในช่วงทศวรรษ 1950 โดย Raul Zaccari สวีและนายกเทศมนตรีของ Bordighera ซึ่งมีการเฉลิมฉลองที่คิดริเริ่มอาทิตย์ที่สองของเดือนพฤษภาคม ตั้งแต่นั้น ทุกปี แพริชใกล้เคียงของ Tordibetto อย่างเป็นทางการเฉลิมฉลอง mamma Festa ลลากับเหตุการณ์สำคัญ (eventi) ของศูนย์กลางทางศาสนา และวัฒนธรรม ใน 1958 Raul Zaccari นำเสนอให้วุฒิสภาส่วนการสร้างวันแม่ ซึ่งถูกส่งผ่านไม่มีของขวัญทั่วไป (regalo) สำหรับวันแม่ ประเพณีสองดูเหมือนจะ มีรูป: สามีมักจะนำดอกไม้ไปภรรยาของพวกเขา (ให้เป็นแม่เกินไป) บุตรและธิดา ถ้าพวกเขาเข้าร่วมงานที่โรงเรียนประถมศึกษา มักจะแสดงบทกวีเกียรติมารดาของพวกเขา เตรียมโรงเรียน ธรรมดาได้ยังบัตร ซื้อ หรือทำด้วยมือ โดยบุตรและธิดา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จำเป็นที่จะกล่าวว่าในอิตาลี "แม่" เป็นสถาบันการศึกษาเช่นเดียวกับในประเทศอื่นไม่มี ดังนั้นจึงไม่แปลกใจที่เรามีวันแม่ (เฟสต้าเดลลาแม่) ซึ่งฉลองแม่ (Madre) รูปคลอดและมีอิทธิพลต่อสังคมของมารดา. วันแม่แห่งชาติได้รับการแนะนำในปี 1950 โดยราอูล Zaccari วุฒิสมาชิกและนายกเทศมนตรีของ Bordighera ซึ่ง กำลังโด่งดังที่ความคิดริเริ่มในวันอาทิตย์ที่สองของเดือนพฤษภาคม ตั้งแต่นั้นมาทุกปีตำบลใกล้เคียง Tordibetto อย่างเป็นทางการฉลองแม่ลาเฟสต้ากับเหตุการณ์สำคัญ (Eventi) ศูนย์ทางศาสนาและวัฒนธรรม ในปี 1958 ราอูล Zaccari นำเสนอให้วุฒิสภาเรียกเก็บเงินเพื่อรักษาความปลอดภัยการสร้างวันแม่ซึ่งก็ผ่านไป. ไม่มีของขวัญทั่วไป (ของขวัญ) สำหรับวันแม่ เพียงสองประเพณีดูเหมือนจะมีขึ้น: สามีมักจะนำดอกไม้ไปยังภรรยาของเขา (รับพวกเขาเป็นแม่เกินไป) ลูกชายและลูกสาวหากพวกเขาจะเข้าเรียนในโรงเรียนประถมศึกษา, มักจะนำเสนอบทกวีในเกียรติที่แม่ของพวกเขาเตรียมที่โรงเรียน ที่พบบ่อยมากนอกจากนี้ยังมีบัตรซื้อหรือทำด้วยมือโดยลูกชายและลูกสาว



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Needless to say that in Italy the “mamma” is an institution like in no other country. So it is no surprise that we have Mother’s Day (Festa della mamma), which celebrates the mother (madre) figure, maternity and social influence of mothers.

Mother’s Day was introduced in the 1950s by Raul Zaccari, senator and mayor of Bordighera, which was celebrated at the initiative on the second Sunday of May. Since then, every year, the nearby parish of Tordibetto officially celebrated the Festa della mamma with important events (eventi) of a religious and cultural center. In 1958 Raul Zaccari presented to the Senate a bill to secure the creation of Mother’s Day, which was passed.

There is not a typical gift (regalo) for Mother’s Day. Only two traditions seem to have formed: husbands usually bring flowers to their wives (granted they are mothers too). Sons and daughters, if they are attending elementary school, usually present a poem in honor to their mothers, prepared at school.  Very common are also cards, either bought or handmade by sons and daughters.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: