One day, while our cab and many others were waiting outside one of the การแปล - One day, while our cab and many others were waiting outside one of the ไทย วิธีการพูด

One day, while our cab and many oth

One day, while our cab and many others were waiting outside one of the parks where music was playing, a shabby old cab drove up beside ours. The horse was an old worn-out chestnut, with an ill-kept coat, and bones that showed plainly through it, the knees knuckled over, and the fore-legs were very unsteady. I had been eating some hay, and the wind rolled a little lock of it that way, and the poor creature put out her long thin neck and picked it up, and then turned and looked about for more. There was a hopeless look in the dull eye that I could not help noticing, and then, as I was thinking where I had seen that horse before, she looked full at me and said, "Black Beauty, is that you?"
It was Ginger! but how changed! The beautifully arched and glossy neck was now straight, and lank, and fallen in; the clean straight legs and delicate fetlocks were swelled; the joints were grown out of shape with hard work; the face, that was once so full of spirit and life, was now full of suffering, and I could tell by the heaving of her sides, and her frequent cough, how bad her breath was.
Our drivers were standing together a little way off, so I sidled up to her a step or two, that we might have a little quiet talk. It was a sad tale that she had to tell.
After a twelvemonth's run off at Earlshall, she was considered to be fit for work again, and was sold to a gentleman. For a little while she got on very well, but after a longer gallop than usual the old strain returned, and after being rested and doctored she was again sold. In this way she changed hands several times, but always getting lower down.
"And so at last," said she, "I was bought by a man who keeps a number of cabs and horses, and lets them out. You look well off, and I am glad of it, but I could not tell you what my life has been. When they found out my weakness they said I was not worth what they gave for me, and that I must go into one of the low cabs, and just be used up; that is what they are doing, whipping and working with never one thought of what I suffer—they paid for me, and must get it out of me, they say. The man who hires me now pays a deal of money to the owner every day, and so he has to get it out of me too; and so it's all the week round and round, with never a Sunday rest."
I said, "You used to stand up for yourself if you were ill-used."
"Ah!" she said, "I did once, but it's no use; men are strongest, and if they are cruel and have no feeling, there is nothing that we can do, but just bear it—bear it on and on to the end. I wish the end was come, I wish I was dead. I have seen dead horses, and I am sure they do not suffer pain; I wish I may drop down dead at my work, and not be sent off to the knackers."
I was very much troubled, and I put my nose up to hers, but I could say nothing to comfort her. I think she was pleased to see me, for she said, "You are the only friend I ever had."
Just then her driver came up, and with a tug at her mouth backed her out of the line and drove off, leaving me very sad indeed.
A short time after this a cart with a dead horse in it passed our cab-stand. The head hung out of the cart-tail, the lifeless tongue was slowly dropping with blood; and the sunken eyes! but I can't speak of them, the sight was too dreadful. It was a chestnut horse with a long, thin neck. I saw a white streak down the forehead. I believe it was Ginger; I hoped it was, for then her troubles would be over. Oh! if men were more merciful they would shoot us before we came to such misery.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
One day, while our cab and many others were waiting outside one of the parks where music was playing, a shabby old cab drove up beside ours. The horse was an old worn-out chestnut, with an ill-kept coat, and bones that showed plainly through it, the knees knuckled over, and the fore-legs were very unsteady. I had been eating some hay, and the wind rolled a little lock of it that way, and the poor creature put out her long thin neck and picked it up, and then turned and looked about for more. There was a hopeless look in the dull eye that I could not help noticing, and then, as I was thinking where I had seen that horse before, she looked full at me and said, "Black Beauty, is that you?"It was Ginger! but how changed! The beautifully arched and glossy neck was now straight, and lank, and fallen in; the clean straight legs and delicate fetlocks were swelled; the joints were grown out of shape with hard work; the face, that was once so full of spirit and life, was now full of suffering, and I could tell by the heaving of her sides, and her frequent cough, how bad her breath was.Our drivers were standing together a little way off, so I sidled up to her a step or two, that we might have a little quiet talk. It was a sad tale that she had to tell.After a twelvemonth's run off at Earlshall, she was considered to be fit for work again, and was sold to a gentleman. For a little while she got on very well, but after a longer gallop than usual the old strain returned, and after being rested and doctored she was again sold. In this way she changed hands several times, but always getting lower down."And so at last," said she, "I was bought by a man who keeps a number of cabs and horses, and lets them out. You look well off, and I am glad of it, but I could not tell you what my life has been. When they found out my weakness they said I was not worth what they gave for me, and that I must go into one of the low cabs, and just be used up; that is what they are doing, whipping and working with never one thought of what I suffer—they paid for me, and must get it out of me, they say. The man who hires me now pays a deal of money to the owner every day, and so he has to get it out of me too; and so it's all the week round and round, with never a Sunday rest."I said, "You used to stand up for yourself if you were ill-used.""Ah!" she said, "I did once, but it's no use; men are strongest, and if they are cruel and have no feeling, there is nothing that we can do, but just bear it—bear it on and on to the end. I wish the end was come, I wish I was dead. I have seen dead horses, and I am sure they do not suffer pain; I wish I may drop down dead at my work, and not be sent off to the knackers."I was very much troubled, and I put my nose up to hers, but I could say nothing to comfort her. I think she was pleased to see me, for she said, "You are the only friend I ever had."Just then her driver came up, and with a tug at her mouth backed her out of the line and drove off, leaving me very sad indeed.A short time after this a cart with a dead horse in it passed our cab-stand. The head hung out of the cart-tail, the lifeless tongue was slowly dropping with blood; and the sunken eyes! but I can't speak of them, the sight was too dreadful. It was a chestnut horse with a long, thin neck. I saw a white streak down the forehead. I believe it was Ginger; I hoped it was, for then her troubles would be over. Oh! if men were more merciful they would shoot us before we came to such misery.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
วันหนึ่ง ขณะที่แท็กซี่ และอื่นๆ อีกมากมาย เรารออยู่ข้างนอกหนึ่งของสวนสาธารณะ ที่เพลงกำลังเล่น รถเก่าโทรม ขับขึ้นมาอยู่ข้างเรา ม้าเป็นเกาลัดเก่าๆ กับการป่วยเก็บเสื้อ และกระดูกที่พบอย่างชัดเจนผ่านมัน knuckled เหนือเข่าและขามากและมั่นคง ผมเคยกินหญ้า และลมหมุนล็อคเล็ก ๆแบบนั้น และสิ่งมีชีวิตที่น่าสงสาร เอาคอบางๆของเธอยาวและหยิบมันขึ้นมา แล้วหันกลับไปมองที่มากขึ้น มีแล้วมองตาหมองที่ผมไม่สามารถช่วยสังเกตเห็นแล้ว อย่างที่ผมคิด ที่ฉันได้เห็นม้ามาก่อน เธอมองแบบที่ผมและพูดว่า " ดำ นั่นคุณเหรอ ? "มันคือขิง ! แต่วิธีการเปลี่ยน ที่สวยงามมันวาวโค้งคออยู่ตรง ยาวเรียว และลดลง ; ทำความสะอาดตรงขาและละเอียดอ่อน fetlocks กำลังพองตัว ; ข้อต่อเติบโตออกของรูปร่างด้วยการทำงานหนัก ; ใบหน้าที่เคยเต็มไปด้วยจิตวิญญาณและชีวิต บัดนี้เต็มไปด้วยความทุกข์ และฉันสามารถบอกได้จากตายเลย ด้านนาง และไอบ่อย ๆ ของเธอ แล้วลมหายใจของเธอไดรเวอร์ของเรายืนอยู่ด้วยกันน้อยไป ผม sidled ให้เธอก้าวหรือสอง ที่เราอาจจะเงียบไปหน่อยพูด มันเป็นเรื่องเศร้าที่เธอเคยบอกหลังจาก " หนีไปที่ earlshall ก็ถือว่าพอดีสำหรับการทำงานอีกครั้ง และถูกขายให้กับสุภาพบุรุษ สักพักเธอได้เป็นอย่างดี แต่หลังจากควบนานกว่าปกติเก่าเมื่อยกลับมาแล้ว หลังจากถูก rested และปลอมแปลงเธออีกครั้งขาย ในวิธีนี้เธอเปลี่ยนมือหลายครั้ง แต่มักจะเริ่มต่ำลง" และสุดท้าย " เธอกล่าว " ฉันซื้อจากคนที่เก็บหมายเลขของแท็กซี่ และม้า และช่วยให้พวกเขาออก คุณดูดีออก ฉันดีใจกับมัน แต่ฉันไม่สามารถบอกคุณว่าชีวิตที่ได้รับ เมื่อพวกเขาพบว่าฉันอ่อนแอ พวกเขาบอกว่าผมไม่คุ้มค่ากับสิ่งที่พวกเขาให้สำหรับฉันและที่ฉันต้องไปเป็นหนึ่งในรถต่ำ และจะใช้เพิ่มขึ้น นั่นคือสิ่งที่พวกเขากำลังทำ , วิปปิ้งและการทำงานกับไม่เคยคิดสิ่งที่ฉันประสบพวกเขาจ่ายฉันมา และต้องกำจัดมันออกไปฉัน พวกเขาพูด คนที่จ้างฉันตอนนี้จ่ายแจกเงินให้เจ้าของทุก ๆวัน และเขาต้องออกไปเหมือนกัน และก็ทุกสัปดาห์ รอบและรอบที่มีไม่เคยวันอาทิตย์พักผ่อน "ฉันกล่าวว่า " คุณเคยยืนด้วยตัวเองถ้าคุณป่วยใช้ ." อ๊ะ ! " เธอกล่าวว่า " ผมเคยครั้งนึง แต่มันไม่ใช้ ชายที่แข็งแกร่งที่สุด และถ้าพวกเขาจะโหดร้ายและไม่มีความรู้สึก ไม่มีอะไรที่เราสามารถทำได้ แต่อดทนอดทนต่อไปจนถึงที่สุด ฉันต้องการจบมันมา ฉันหวังว่าฉันจะตาย ฉันได้เห็นม้าตาย และฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะไม่ประสบความเจ็บปวด ฉันหวังว่าฉันอาจจะหล่นลงมา ตายในที่ทำงาน และไม่สามารถส่งออกไปยังลูกอัณฑะ "ผมมีปัญหามาก ผมใส่จมูกของฉันกับเธอ แต่ฉันจะไม่พูดอะไรเพื่อปลอบใจเธอ ฉันคิดว่า เธอยินดีที่จะเห็นฉัน เธอบอกว่า " คุณเป็นเพื่อนคนเดียวที่ผมเคยมี "แล้วคนขับรถของเธอขึ้นมา พร้อมกับง้างปากเธอถอยออกมาจากเส้น และขับรถออกไป ปล่อยให้ฉันเศร้ามากเวลาสั้น ๆหลังจากเกวียนกับม้าตายในรถของเราผ่านยืน หัวแขวนออกจากรถเข็นหางลิ้นตายก็ค่อยๆลดลง ด้วยเลือด และจมตา ! แต่ฉันไม่สามารถพูดมัน สายตามันน่ากลัว มันเป็นม้าเกาลัดกับยาว บาง คอ ผมเห็นแนวสีขาวลงหน้าผาก ผมเชื่อว่ามันคือ ขิง ผมหวังว่ามันจะเป็น เพราะปัญหาของเธอก็จะหมดลง โอ้ ! ถ้าผู้ชายมีเมตตา พวกเขาจะยิงเราก่อน เราก็ต้องลำบากเช่นนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: