STANDARD FORM OF RENTAL AGREEMENTI.THIS AGREEMENT MADE this __________ การแปล - STANDARD FORM OF RENTAL AGREEMENTI.THIS AGREEMENT MADE this __________ ไทย วิธีการพูด

STANDARD FORM OF RENTAL AGREEMENTI.

STANDARD FORM OF RENTAL AGREEMENT

I.THIS AGREEMENT MADE this _______________________day of ____________________ ,
BETWEEN:
(Name)_______________________________________(Telephone Number(s))_________________
_________________________________________________________________________________
(Street Address)
(Community) __________________________________________(Postal Code) ________________
hereinafter called the LESSOR
AND
(Name(s))____________________________________________________________
hereinafter called the LESSEE(s).
II. In consideration of the mutual benefits and promises herein, THE PARTIES AGREE THAT:
1. The lessor will rent to the lessee and the lessee will rent from the lessor the following residential premises: condominium
Located at________________________________________________________________________
(Street Address)
(Community)_______________________________________(Postal Code) ____________________
The Superintendent or Property Manager of the residential premises (if different from the lessor) is
(Name)___________________________________________________________________
___________________________________________________________________ (Street Address and Post Office Box where applicable) (Community)_______________________________________(Postal Code) ____________________
(Telephone Number(s)) ________________________
2. This agreement is to begin on the ___________________ day of __________________
and end on the _________________________________day of ______________________
3. The lessee will pay rent at the following rate:
$ ______________________________ per (week/month)
The first payment of rent is due on the ___________________ day of each _____________ (week/month).
Payments shall be delivered/mailed to
(Name)___________________________________________________________________
(Address)_________________________________________________________________
PARTIES PREMISES TERM FIXED TERM RENT
4. The rent mentioned above includes payments for the following services and facilities: ________ Heater Water ________Electricity ________Air condition
________ Refrigerator ________ Washing Machine _______ Access Card
________Cable TV Service ________ Janitorial Service for Common Areas
________ Card Parking ________ Snow Removal for Parking Lot & Walkways
________ Furnitures ________ Other (Specify) __________________________________________________________________
The following services and facilities are the responsibility of the Lessee:
________ None
________ Other (Specify)
_________________________________________________________________
5. ________ A security deposit in the amount of $ _____________ has been/is to be paid by the lessee to the lessor. (Not to exceed one week's rent under a weekly agreement: otherwise, one month's rent.)
III. THE PARTIES ACKNOWLEDGE THAT
1. By operation of sections 6 and 7 of the Act, the statutory conditions set out in those sections (a copy of which is attached as Schedule “A” ) apply to this agreement.
2. By operation of section 11 of the Act, the lessee may terminate this agreement by serving on the lessor a notice of termination in accordance with the notice requirements set out in subsection 11(2) (a copy of which is attached as Schedule “B”).
3. By operation of section 12 of the Act, the lessor may not terminate this agreement other than for a cause set out in sections 13, 14, or 15 of the Act and in accordance with the applicable notice requirement as set out in those sections (a copy of which is attached as Schedule “C”).
IV. THE PARTIES AGREE THAT
1. The additional terms or conditions [if any] set out on Schedule “D” and initialed by both parties apply to this rental agreement.
2. This agreement is binding upon the lessor, his/her heirs, assigns, personal representatives, and successors in title, and the lessee and his/her assigns.
LESSOR _________________________________ LESSEE ________________________________
WITNESS ________________________________WITNESS________________________________
NOTE:
ONCE THE LESSEE SIGNS, THE LESSOR MUST ENSURE THAT THE LESSEE RECEIVES A COPY OF THE AGREEMENT AND INFORMATION RE THE PREMISES. (See ss. 30 and 31 of Act, attached as Schedule “E”.)
SCHEDULE “A”
STATUTORY CONDITIONS
6. Notwithstanding any agreement, waiver, declaration or other statement to the contrary, where the relationship of lessor and lessee exists in respect of residential premises by virtue of this Act or otherwise, there shall be deemed to be a rental agreement between the lessor and lessee, with the following conditions applying as between the lessor and lessee as statutory conditions governing the residential premises:
1. Condition of Premises The lessor shall keep the premises in a good state of repair and fit for habitation during the tenancy and shall comply with any enactment respecting standards of health, safety or housing notwithstanding any state of non-repair that may have existed at the time the agreement was entered into. SERVICES & FACILITIES SECURITY DEPOSIT STATUTORY CONDITIONS TERMINATION BY LESSEE TERMINATION BY LESSOR
2. Services Where the lessor provides or pays for a service or facility to the lessee that is reasonably related to the lessee's continued use and enjoyment of the premises, such as heat, water, electric power, gas, appliances, garbage collection, sewers or elevators, the lessor shall not discontinue providing or paying for that service to the lessee without permission from the Director.
3. Good Behaviour The lessee and any person admitted to the premises by the lessee shall conduct themselves in such a manner as not to interfere with the possession, occupancy or quiet enjoyment of other lessees.
4. Obligation of the Lessee The lessee shall be responsible for the ordinary cleanliness of the interior of the premises and for the repair of damage caused by any willful or negligent act of the lessee or of any person whom the lessee permits on the premises, but not for damage caused by normal wear and tear.
5. Subletting Premises
(1) Where a fixed term rental agreement is for a period greater than six months, the lessee may assign or sublet the premises subject to the consent of the lessor, which consent will not unreasonably be withheld or charged for unless the lessor has actually incurred expense in respect of the grant of consent, in which case he shall be entitled to recover such reasonable expenses as were actually incurred.
(2) Subsection (1) does not apply to
(a) a rental agreement in respect of residential premises that are developed under the National Housing Act R.S.C. 1985, Chap. N-11 or the Housing Corporation Act R.S.P.E.I. 1988, Cap. H-11 and are administered by or for the Government of Canada, the Government of the province, or an agency thereof;
(b) non-profit housing; or
(c) co-operative housing where the lessee is a member of the housing co-operative.
6. Entry of Premises Except in the case of an emergency, the lessor shall not enter the premises without the consent of the lessee unless the lessor has served written notice stating the date and time of the entry to the lessee at least twenty-four hours in advance of the entry and the time stated is between the hours of 9 a.m. and 9 p.m.
7. Entry Doors Except by mutual consent, the lessor or the lessee shall not during occupancy under the rental agreement alter or cause to be altered the lock or locking system on any door that gives entry to the premises.
8. Late Payment Penalty Where the rental agreement contains provision for a monetary penalty for late payment of rent, the monetary penalty shall not exceed one per cent per month of the monthly rent.
9. Quiet Enjoyment The lessee shall have quiet enjoyment of the residential premises, and shall not be barred from free access to them during the term of the rental agreement.
10. Delivery of Possession Where notice of termination has been given in accordance with this Act, and all remedies in relation thereto have been exhausted, the lessee shall deliver up possession of the residential premises.
7. In addition to the statutory conditions set out in section 6, the following statutory conditions apply in respect of an agreement to rent a mobile home site or a mobile home:
1. Other than withholding, on reasonable grounds, his consent to a subletting of the mobile home site, the lessor shall not restrict in any way the right of a lessee of a mobile home site from selling, renting or otherwise parting with the possession of a mobile home owned by the lessee.
2. The lessor shall not receive any compensation or benefit from any negotiations of the lessee to trade, sell, rent or otherwise part with possession of a mobile home situate on that site, unless provided for in a separate written agency agreement that is entered into by the lessee after the lessee has entered into the rental agreement and has moved onto the site.
3. (1) The lessor of a mobile home site shall not require a lessee to pay a fee where the lessee is moving a mobile home to or from a site.
(2) Subsection (1) does not preclude a lessor from requiring a lessee to pay any reasonable expenses or damages which the lessor has actually incurred as a result of the moving or removing.
4. (1) Except as provided in this condition, the lessor shall not restrict in any way the right of the lessee to purchase goods or services from the person of the lessee's choice.
(2) The lessor may set reasonable standards for mobile home equipment.
5. The lessor is responsible for compliance with any municipal bylaws or other enactment in respect of
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รูปแบบมาตรฐานของสัญญาเช่าข้อตกลง I.THIS ทำ ___day นี้ของ___, ระหว่าง: ______ (หมายเลขโทรศัพท์) (ชื่อ)_________________________________________________________________________________(ที่อยู่) ______ (รหัสไปรษณีย์) (ชุมชน) ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่าเช่า และ (Name(s))____________________________________________________________ ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า LESSEE(s) II การค้นและการได้รับประโยชน์ และสัญญานี้ ภาคีเห็นว่า: 1. เช่าจะเช่าไป lessee และ lessee จะเช่าจากเช่าสถานที่อยู่อาศัยต่อไปนี้: คอนโดมิเนียม Located at________________________________________________________________________ (ที่อยู่) ______ (รหัสไปรษณีย์) (ชุมชน)Superintendent หรือจัดการคุณสมบัติของสถานที่อยู่อาศัย (ถ้าแตกต่างจากการเช่า) (Name)______________________________________________________________________ (อยู่ถนนและตู้ใช้) ______ (รหัสไปรษณีย์) (ชุมชน)(โทรศัพท์ Number(s)) ___2. ข้อตกลงที่จะเริ่มในวัน______และสิ้นสุดใน ___day ของ___3. lessee จะจ่ายค่าเช่าในอัตราต่อไปนี้: ___$ต่อ (สัปดาห์/เดือน)ชำระเช่าจะครบกำหนดในวัน______แต่ละ (สัปดาห์/เดือน) จัดส่ง/ส่งการชำระเงินจะ (Name)___________________________________________________________________(Address)_________________________________________________________________ฝ่ายสถานที่ระยะคงเช่าระยะ 4. ค่าเช่าบ้านดังกล่าวข้างต้นรวมถึงการบริการและสิ่งอำนวยความสะดวกต่อไปนี้: ___สภาพ ___Air ___Electricity น้ำอุ่น______ตู้เย็นเครื่องซักผ้า___เข้ารีบัตร ___Cable บริการ___ทำความสะอาดบริการโทรทัศน์สำหรับพื้นที่ทั่วไป บัตร______เอาหิมะสำหรับจอดรถและทางเท้าที่จอดรถ ________ Furnitures ________ Other (Specify) __________________________________________________________________ บริการและสิ่งอำนวยความสะดวกต่อไปนี้เป็นความรับผิดชอบของการ Lessee: ___ไม่มี ___อื่น ๆ (ระบุ) _________________________________________________________________ 5. เงินฝากความปลอดภัยจำนวน$______ได้รับ/ได้ชำระ โดย lessee เช่า (ไม่ให้เกินหนึ่งสัปดาห์ให้เช่าภายใต้ข้อตกลงรายสัปดาห์: มิฉะนั้น ของเช่าหนึ่งเดือน) III.บุคคลยอมรับที่ 1. การดำเนินการของส่วนที่ 6 และ 7 พระราชบัญญัติ เงื่อนไขตามกฎหมายที่กำหนดในส่วนที่ (สำเนาที่แนบเป็นตาราง "A") ใช้กับข้อตกลงนี้ 2. การดำเนินการของส่วน 11 พระราชบัญญัติ lessee สามารถยุติข้อตกลงนี้ โดยให้บริการในการเช่าหนังสือเลิกจ้างตามข้อกำหนดประกาศกำหนดใน subsection 11(2) (สำเนาที่แนบเป็นตาราง "B") 3. การดำเนินการของส่วน 12 พระราชบัญญัติ เช่าอาจไม่สิ้นสุดข้อตกลงนี้จากสาเหตุการกำหนดในส่วน 13, 14 หรือ 15 ของพระราชบัญญัตินี้ และ ตามข้อกำหนดที่ประกาศใช้ตามที่กำหนดในส่วนที่ (สำเนาที่แนบเป็นตาราง "C") IV. คู่สัญญาตกลงที่ 1.เพิ่มเติมข้อกำหนดหรือเงื่อนไข [ถ้ามี] กำหนดตามกำหนดการ "D" และ initialed โดยทั้งสองฝ่ายกับสัญญาเช่านี้ด้วย 2. ข้อตกลงคือผูกเช่า มรดกเขา/เธอ กำหนด พนักงาน ฝ่ายบุคคล และผู้สืบทอดในชื่อ และ lessee และให้เขา/เธอ LESSOR _________________________________ LESSEE ________________________________ WITNESS ________________________________WITNESS________________________________หมายเหตุ: เมื่อสัญญาณ LESSEE เช่าต้องแน่ใจว่า LESSEE ที่ได้รับสำเนาของข้อตกลงและรายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่ (ดูเอสเอส 30 และ 31 ของพระราชบัญญัติ แนบกำหนดการ "E") กำหนดการ "A" เงื่อนไขตามกฎหมาย 6. อย่างไรก็ตามข้อตกลงใด ๆ สละ ประกาศ หรือคำสั่งอื่นขัด ที่ความสัมพันธ์ของการเช่าและ lessee อยู่ในความเคารพของสถานที่อยู่อาศัยอาศัยพระราชบัญญัตินี้ หรือมิฉะนั้น มีจะถือว่าเป็นสัญญาเช่าระหว่างเช่า lessee มีเงื่อนไขต่อไปนี้ที่ใช้ระหว่างเช่า lessee เป็นเงื่อนไขตามกฎหมายที่ควบคุมสถานที่อยู่อาศัย : 1. สภาพของสถานที่เช่าจะเก็บสถานที่ในสภาวะของซ่อม และเหมาะสำหรับ habitation ระหว่างเช่า และจะปฏิบัติตามใด ๆ ออกเคารพมาตรฐานของสุขภาพ ความปลอดภัย หรือการอยู่อาศัยอย่างไรก็ตามไม่ใช่ซ่อมแซมที่อาจมีอยู่ในขณะที่ข้อตกลงที่ถูกป้อนเข้าไปใน รัฐใด บริการและสิ่งอำนวยความสะดวกความปลอดภัยฝากเงื่อนไขตามกฎหมายสิ้นสุด โดยจ้าง LESSEE โดยเช่า 2. บริการที่เช่าให้ หรือชำระบริการ หรือสิ่งอำนวยความสะดวกการ lessee ที่สมเหตุสมผลที่เกี่ยวข้องกับของ lessee ยังคงใช้ และหย่อนสถาน เช่นความร้อน น้ำ ไฟฟ้า แก๊ส เครื่องใช้ เก็บรวบรวมขยะ ท่อระบายน้ำ หรือ ลิฟท์ เช่าจะไม่ยกเลิกให้บริการ หรือการจ่ายสำหรับการบริการนั้น lessee ไม่ได้รับอนุญาตจากผู้อำนวยการ พฤติกรรมดี lessee และผู้ชมสถานที่ โดย lessee จะทำเองในลักษณะดังกล่าวไม่เป็นการรบกวนการครอบครอง เข้าพัก หรือเงียบหย่อน lessees อื่น ๆ 4. ข้อผูกมัดของการ Lessee lessee จะรับผิดชอบภายใน ของสถานที่ และการซ่อมแซมความเสียหายที่เกิดจากการฆาตกรรม หรือ negligent บัญญัติ lessee หรือบุคคลใด ๆ lessee การอนุญาตในสถานที่ที่สะอาดธรรมดา แต่ไม่ใช่ สำหรับความเสียหายที่เกิดจากการฉีกขาดและเครื่องแต่งกายปกติ 5. สถานที่ subletting (1) ซึ่งเป็นสัญญาเช่าระยะเวลาถาวรเป็นระยะเวลามากกว่า 6 เดือน lessee อาจกำหนด หรือแบ่งสถานที่ขึ้นอยู่กับความยินยอมของเช่า ยินยอมที่จะไม่ผ่านถูกหักณที่จ่าย หรือคิดค่าบริการเว้นแต่ว่าเช่าได้เกิดขึ้นจริงค่าใช้จ่ายผิดให้ความยินยอม ในกรณีที่เขาจะได้รับสิทธิ์การกู้คืนค่าใช้จ่ายสมเหตุสมผลเกิดขึ้นจริง (2) ไม่ใช้ subsection (1) (ก) เป็นสัญญาเช่าผิดสถานที่อยู่อาศัยที่พัฒนาขึ้นภายใต้การชาติอยู่อาศัยพระราชบัญญัติ R.S.C. 1985, Chap. N-11 หรืออยู่อาศัยบริษัทกระทำ R.S.P.E.I. 1988 หมวก H-11 และมีจัดการโดย หรือรัฐบาล แคนาดา รัฐบาลจังหวัด หรือตัวแทนดังกล่าว (ข) ไม่แสวงหากำไรที่อยู่อาศัย หรือ (ค) อยู่อาศัยสหกรณ์ที่ lessee ที่เป็นสมาชิกของสหกรณ์เคหะ 6. รายการของสถานที่ยกเว้นในกรณีฉุกเฉิน เช่าจะไม่เข้าโดยไม่ได้รับความยินยอมของ lessee เว้นแต่การเช่าได้รับแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรที่ระบุวันและเวลาของรายการ lessee น้อยยี่สิบสี่ชั่วโมงล่วงหน้าก่อนรายการ และเวลาที่ระบุไว้คือระหว่างเวลา 9 นาฬิกาและน. 9 7. รายการประตูยกเว้น โดยทั้งสองฝ่ายยินยอม เช่า lessee จะไม่ระหว่างพักภายใต้สัญญาเช่าการเปลี่ยน หรือทำให้เปลี่ยนแปลงล็อคหรือระบบล็อกประตูใด ๆ ที่รายการให้สถานที่ 8. สายชำระโทษที่สัญญาเช่าประกอบด้วยส่วนสำรองสำหรับการปรับสำหรับการชำระเงินล่าช้าให้เช่า ที่ปรับจะเกินร้อยละหนึ่งต่อเดือนของค่าเช่ารายเดือน 9. เงียบหย่อน lessee มีสถานที่อยู่อาศัยเงียบสงบกาย และจะไม่ถูกกีดขวางจากเน็ตไปในระหว่างระยะเวลาของสัญญาเช่า 10. ส่งของที่ครอบครองแจ้งการเลิกจ้างได้กำหนดตามพระราชบัญญัตินี้ และเยียวยาทั้งหมดสัมพันธ์จุดได้แล้ว lessee จะส่งค่าครอบครองสถานที่อยู่อาศัย 7. ในนอกเงื่อนไขตามกฎหมายที่กำหนดในส่วน 6 เงื่อนไขตามกฎหมายต่อไปนี้ใช้ผิดข้อตกลงเช่าไซต์บ้านมือถือหรือบ้านโมบาย: 1. เหนือระงับ เหตุผล ความยินยอมของเขาไปที่ subletting เว็บไซต์บ้านมือถือ เช่าจะไม่จำกัดในทุก ๆ ด้านขวาของ lessee ไซต์บ้านเคลื่อนที่ขาย เช่า หรืออื่น แยกกับความครอบครองของเจ้า lessee บ้านมือถือ 2. เช่าจะได้รับค่าตอบแทนใด ๆ หรือได้รับประโยชน์จากการเจรจาของ lessee ค้า ขาย เช่า หรือมิฉะนั้น หนึ่งครอบครองบ้านมือถือแล้วบนไซต์ ยกเว้นให้ในข้อตกลงของหน่วยงานเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหากที่ป้อนเข้า โดย lessee หลังจาก lessee ได้ใส่ไว้ในสัญญาเช่า และได้ย้ายไปยังเว็บไซต์ 3. (1) เช่าไซต์บ้านมือถือจะต้อง lessee ชำระค่าบริการที่ lessee ที่จะย้ายบ้านเคลื่อนที่ไปยัง หรือ จากไซต์นี้ (2) subsection (1) ห้ามเช่าต้อง lessee จ่ายใด ๆ ค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผลหรือความเสียหายที่เช่ามีจริงเกิดขึ้นจากการย้าย หรือเอาออก 4. (1) ยกเว้นตามที่ระบุในเงื่อนไขนี้ เช่าจะไม่จำกัดในทุก ๆ ด้านขวาของ lessee ที่จะซื้อสินค้าหรือบริการจากบุคคลที่เลือกของ lessee (2) เช่าอาจกำหนดมาตรฐานที่เหมาะสมสำหรับอุปกรณ์โมบายโฮม 5 เช่า.รับผิดชอบปฏิบัติตามข้อบังคับที่เทศบาลใดหรืออื่น ๆ ออกใน respect
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รูปแบบมาตรฐานของสัญญาเช่าข้อตกลง I.THIS MADE _______________________day นี้ ____________________, ระหว่าง: (ชื่อ) _______________________________________ (โทรศัพท์ ที่อยู่) (ชุมชน) __________________________________________ (รหัสไปรษณีย์) ________________ ต่อไปนี้เรียกว่าผู้ให้เช่าและ(ชื่อ (s)) ____________________________________________________________ ต่อไปนี้เรียกว่าผู้เช่า (s). ครั้งที่สอง ในการพิจารณาของผลประโยชน์ร่วมกันและสัญญาที่นี้บุคคลหรือกิจการที่ยอมรับว่า: 1 ผู้ให้เช่าจะเช่ากับผู้ให้เช่าและผู้เช่าจะเช่าจากผู้ให้เช่าสถานที่อยู่อาศัยต่อไปนี้: คอนโดตั้งอยู่ at________________________________________________________________________ (ที่อยู่) (ชุมชน) _______________________________________ (รหัสไปรษณีย์) ____________________ ผู้จัดการผู้อำนวยการหรือสถานที่ให้บริการของสถานที่อยู่อาศัย (ถ้าแตกต่างจาก ผู้ให้เช่า) (ที่อยู่และการโพสต์บ็อกซ์ออฟฟิศที่บังคับ) (ชุมชน) _______________________________________ (รหัสไปรษณีย์) ____________________ (เบอร์โทรศัพท์ (s)) ________________________ 2 ข้อตกลงนี้คือการเริ่มต้นในวันที่ ___________________ __________________ ของและสิ้นสุดในวันที่ _________________________________day ของ ______________________ 3 ผู้เช่าจะต้องจ่ายค่าเช่าในอัตราดังต่อไปนี้: $ ต่อ ______________________________ (สัปดาห์ / เดือน) ชำระเงินครั้งแรกของค่าเช่าเป็นเพราะในวันที่ ___________________ ของแต่ละ _____________ (สัปดาห์ / เดือน). การชำระเงินจะถูกส่ง / ส่งทางไปรษณีย์ อาคารระยะเวลาคงที่ระยะยาวให้เช่า4 เช่าดังกล่าวข้างต้นรวมถึงการชำระเงินสำหรับการให้บริการต่อไปนี้และสิ่งอำนวยความสะดวก: เครื่องทำน้ำอุ่น ________ ________Electricity ________Air สภาพ________ ________ ตู้เย็นเครื่องซักผ้า _______ การ์ด________Cable ทีวีบริการ ________ บริการดูแลอาคารสำหรับพื้นที่ที่พบบ่อย ________ ________ บัตรจอดรถกำจัดหิมะที่จอดรถและทางเดิน________ ________ เฟอร์นิเจอร์ อื่น ๆ (ระบุ) __________________________________________________________________ บริการและสถานที่ดังต่อไปนี้เป็นความรับผิดชอบของผู้เช่า: ไม่มี ________ ________ อื่น ๆ (ระบุ) _________________________________________________________________ 5 ________ เงินประกันในจำนวน $ _____________ ได้รับ / จะต้องจ่ายโดยผู้เช่าผู้ให้เช่า (ไม่เกินหนึ่งสัปดาห์ให้เช่าภายใต้ข้อตกลงรายสัปดาห์: อื่นเช่าหนึ่งเดือน.) ที่สาม บุคคลหรือกิจการที่รับทราบว่า1 โดยการดำเนินการในส่วนที่ 6 และ 7 ของพระราชบัญญัติเงื่อนไขตามกฎหมายที่กำหนดไว้ในส่วนเหล่านั้น (สำเนาที่แนบมาเป็นตารางเวลา "") นำไปใช้กับข้อตกลงนี้. 2 โดยการดำเนินงานของมาตรา 11 ของพระราชบัญญัติการเช่าอาจบอกเลิกสัญญานี้โดยการให้บริการเกี่ยวกับผู้ให้เช่าแจ้งการบอกเลิกให้สอดคล้องกับความต้องการแจ้งให้ทราบล่วงหน้าที่กำหนดไว้ในหมวด 11 (2) (สำเนาที่แนบมาเป็นตารางเวลา "B" ). 3 โดยการดำเนินงานของมาตรา 12 ของพระราชบัญญัติ, ผู้ให้เช่าไม่อาจบอกเลิกสัญญาอื่น ๆ นอกเหนือจากนี้สำหรับสาเหตุที่กำหนดไว้ในส่วนที่ 13, 14 หรือ 15 ของพระราชบัญญัติและสอดคล้องกับความต้องการแจ้งให้ทราบล่วงหน้าบังคับตามที่กำหนดไว้ในส่วนเหล่านั้น ( สำเนาที่แนบมาเป็นตารางเวลา "C"). IV บุคคลหรือกิจการที่ยอมรับว่า1 ข้อกำหนดเพิ่มเติมหรือเงื่อนไข [ถ้ามี] ออกกำหนดการ "D" และ initialed โดยทั้งสองฝ่ายนำไปใช้กับข้อตกลงนี้เช่า. 2 ข้อตกลงนี้มีผลผูกพันอยู่กับผู้ให้เช่า / ทายาทของเธอได้รับมอบหมายผู้แทนส่วนตัวของเขาและสืบทอดในชื่อเรื่องและผู้เช่าและ / กำหนดของตน. ผู้ให้เช่าผู้เช่า _________________________________ ________________________________ พยาน ________________________________WITNESS________________________________ หมายเหตุ: ครั้งชี้บ่งผู้เช่า, ผู้ให้เช่าต้องให้แน่ใจว่า ผู้เช่าจะได้รับสำเนาของข้อตกลงและข้อมูล RE อาคาร (ดูที่เอสเอส. วันที่ 30 และ 31 ของพระราชบัญญัติกำหนดการที่แนบมาเป็น "E".) ตาราง "" เงื่อนไขตามกฎหมาย6 แม้จะมีข้อตกลงใด ๆ , การสละสิทธิ์การประกาศหรือคำสั่งอื่น ๆ ไปในทางตรงกันข้ามที่ความสัมพันธ์ของผู้ให้เช่าและผู้เช่าที่มีอยู่ในส่วนของสถานที่อยู่อาศัยโดยอาศัยอำนาจตามพระราชบัญญัตินี้หรืออย่างอื่นมีให้ถือว่าเป็นสัญญาเช่าระหว่างผู้ให้เช่าและผู้เช่า, ที่มีเงื่อนไขดังต่อไปนี้ใช้ระหว่างผู้ให้เช่าและผู้เช่าเป็นเงื่อนไขตามกฎหมายที่กำกับดูแลสถานที่อยู่อาศัย: 1 สภาพของอาคารสถานที่ผู้ให้เช่าจะต้องรักษาสถานที่ที่อยู่ในสถานะที่ดีของการซ่อมแซมและเหมาะสำหรับการอยู่อาศัยในระหว่างการครอบครองและให้สอดคล้องกับการตรากฎหมายใด ๆ ที่เคารพมาตรฐานด้านสุขภาพความปลอดภัยหรือที่อยู่อาศัยแม้จะมีรัฐที่ไม่ใช่การซ่อมแซมใด ๆ ที่อาจมีอยู่ในเวลานั้น ข้อตกลงดังกล่าวได้รับการลงนามใน บริการและสิ่งอำนวยความสะดวกความปลอดภัยเงินฝากตามกฎหมายพ้นเงื่อนไขตามที่ผู้เช่าพ้นผู้ให้เช่า2 บริการในกรณีที่ผู้ให้เช่าให้หรือจ่ายสำหรับการบริการหรือสิ่งอำนวยความสะดวกให้กับผู้เช่าที่เกี่ยวข้องพอสมควรกับผู้ให้เช่าของใช้อย่างต่อเนื่องและความเพลิดเพลินของสถานที่เช่นความร้อน, น้ำ, พลังงานไฟฟ้า, แก๊ส, เครื่องใช้ไฟฟ้า, เก็บขยะในท่อระบายน้ำหรือลิฟท์ ผู้ให้เช่าจะไม่ยุติการให้หรือจ่ายเงินสำหรับบริการที่ผู้ให้เช่าไม่ได้รับอนุญาตจากผู้อำนวยการ. 3 พฤติกรรมที่ดีและผู้เช่าให้บุคคลใดเข้ารับการรักษาในสถานที่โดยผู้เช่าจะต้องปฏิบัติตนในลักษณะที่จะไม่ยุ่งเกี่ยวกับการครอบครองการเข้าพักหรือความเพลิดเพลินที่เงียบสงบของผู้เช่าอื่น ๆ . 4 ภาระผูกพันของผู้เช่าผู้เช่าจะต้องรับผิดชอบในการรักษาความสะอาดสามัญของการตกแต่งภายในของสถานที่และสำหรับการซ่อมแซมความเสียหายที่เกิดจากการกระทำโดยจงใจหรือประมาทของผู้เช่าหรือบุคคลใด ๆ ซึ่งผู้เช่าอนุญาตในสถานที่ แต่ไม่ได้สำหรับ ความเสียหายที่เกิดจากการสึกหรอตามปกติ. 5 อาคารสถานที่ Subletting (1) ในกรณีที่สัญญาเช่าระยะคงที่เป็นระยะเวลามากกว่าหกเดือนผู้เช่าอาจมอบหมายให้เช่าช่วงหรือสถานที่อาจมีการรับความยินยอมจากผู้ให้เช่าซึ่งได้รับความยินยอมโดยไม่มีเหตุผลสมควรจะไม่ถูกระงับหรือค่าใช้จ่ายสำหรับเว้นแต่ผู้ให้เช่ามี ค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจริงในแง่ของการบริจาคให้ความยินยอมในกรณีที่เขาจะได้รับสิทธิในการกู้คืนค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมดังกล่าวเช่นเดียวกับที่เกิดขึ้นจริง. (2) หัวข้อย่อย (1) ใช้ไม่ได้กับ(ก) สัญญาเช่าในส่วนของสถานที่อยู่อาศัย ที่มีการพัฒนาภายใต้พระราชบัญญัติการเคหะแห่งชาติ RSC 1985 Chap N-11 หรือที่อยู่อาศัยคอร์ปอเรชั่นพระราชบัญญัติ RSPEI 1988 Cap H-11 และมีการบริหารงานโดยหรือรัฐบาลของแคนาดารัฐบาลของจังหวัดหรือหน่วยงานดังกล่าว; (ข) ที่อยู่อาศัยที่ไม่แสวงหากำไร; หรือ(ค) สหกรณ์ที่อยู่อาศัยที่ผู้เช่าเป็นสมาชิกของที่อยู่อาศัยสหกรณ์. 6 การเข้ามาของอาคารสถานที่ได้รับการยกเว้นในกรณีฉุกเฉินที่ผู้ให้เช่าจะไม่เข้าไปในสถานที่โดยไม่ต้องได้รับความยินยอมของผู้เช่าเว้นแต่ผู้ให้เช่าได้ทำหน้าที่แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรระบุวันที่และเวลาในการเข้าสู่ผู้เช่าอย่างน้อยยี่สิบสี่ชั่วโมงล่วงหน้า ของรายการและเวลาที่ระบุไว้คือระหว่างเวลา 09:00 และ 21:00 7 ประตูเข้ายกเว้นโดยความยินยอมร่วมกัน, ผู้ให้เช่าหรือผู้เช่าจะไม่ในระหว่างการเข้าพักตามสัญญาเช่าเปลี่ยนแปลงหรือสาเหตุที่จะเปลี่ยนแปลงหรือระบบล็อคล็อคประตูที่ช่วยให้รายการไปยังสถานที่ใด ๆ . 8 โทษการชำระเงินล่าช้าในกรณีที่สัญญาเช่ามีข้อกำหนดสำหรับการลงโทษทางการเงินสำหรับการชำระเงินล่าช้าของค่าเช่าโทษทางการเงินจะต้องไม่เกินร้อยละหนึ่งต่อเดือนของค่าเช่ารายเดือน. 9 เงียบเพลิดเพลินผู้เช่าจะต้องมีความสุขที่เงียบสงบของสถานที่อยู่อาศัยและจะไม่ถูกกันออกไปจากการเข้าถึงฟรีให้กับพวกเขาในช่วงระยะเวลาของสัญญาเช่า. 10 การส่งมอบการครอบครองในกรณีที่แจ้งการบอกเลิกได้รับตามพระราชบัญญัตินี้และการเยียวยาทั้งหมดในเรื่องดังกล่าวได้หมดผู้เช่าจะมอบความครอบครองของสถานที่อยู่อาศัย. 7 นอกจากนี้ยังมีเงื่อนไขตามกฎหมายที่กำหนดไว้ในมาตรา 6 มีเงื่อนไขตามกฎหมายต่อไปนี้นำไปใช้ในส่วนที่เกี่ยวกับข้อตกลงที่จะเช่าเว็บไซต์บ้านมือถือหรือบ้านมือถือ: 1 นอกเหนือจากหัก ณ ที่จ่ายในบริเวณที่เหมาะสมของเขาที่จะได้รับความยินยอมการเช่าช่วงของเว็บไซต์บ้านมือถือ, ผู้ให้เช่าจะต้องไม่ จำกัด ในทางใดทางขวาของผู้เช่าของเว็บไซต์บ้านมือถือจากการขายให้เช่าหรืออื่นพรากจากกันด้วยความครอบครองของโทรศัพท์มือถือ บ้านที่เป็นเจ้าของโดยผู้เช่า. 2 ผู้ให้เช่าจะไม่ได้รับค่าตอบแทนใด ๆ หรือได้รับประโยชน์จากการเจรจาต่อรองใด ๆ ของผู้เช่าเพื่อการค้า, ขายให้เช่าหรืออื่น ๆ เป็นส่วนหนึ่งกับความครอบครองของบ้านมือถือตั้งอยู่บนเว็บไซต์นั้นเว้นแต่ที่ระบุไว้ในข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรหน่วยงานที่แยกต่างหากที่จะเข้าสู่การโดย หลังจากที่ผู้เช่าผู้เช่าได้ลงนามในสัญญาเช่าและได้ย้ายลงบนเว็บไซต์. 3 (1) ผู้ให้เช่าบ้านมือถือเว็บไซต์จะไม่จำเป็นต้องมีผู้เช่าจ่ายค่าเช่าที่จะย้ายบ้านมือถือไปยังหรือจากเว็บไซต์. (2) หัวข้อย่อย (1) ไม่ได้ดักคอจากผู้ให้เช่าผู้เช่าจะต้อง จ่ายค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมใด ๆ หรือความเสียหายที่ผู้ให้เช่าได้เกิดขึ้นจริงเป็นผลมาจากการเคลื่อนย้ายหรือลบ. 4 (1) ยกเว้นที่ระบุไว้ในเงื่อนไขนี้ผู้ให้เช่าจะต้องไม่ จำกัด ในทางใดทางขวาของผู้เช่าที่จะซื้อสินค้าหรือบริการจากบุคคลของทางเลือกของผู้เช่า. (2) ผู้ให้เช่าอาจกำหนดมาตรฐานที่เหมาะสมสำหรับงานบ้านมือถือ5 ผู้ให้เช่าเป็นผู้รับผิดชอบในการปฏิบัติตามข้อบังคับในเขตเทศบาลเมืองใด ๆ หรือการตรากฎหมายอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการ











































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มาตรฐานรูปแบบของข้อตกลงการเช่า

i.this ข้อตกลงนี้ _______________________ วัน ____________________ ระหว่าง :

, ( ชื่อ ) _______________________________________ ( หมายเลขโทรศัพท์ ( s ) _________________ _________________________________________________________________________________

( ที่อยู่ )
( ชุมชน ) __________________________________________ ( รหัสไปรษณีย์ ) ________________
ต่อไปนี้เรียกว่าผู้ให้เช่า

( และชื่อ ( s ) ____________________________________________________________
ต่อไปนี้เรียกว่าผู้เช่า ( s )
2 ในการพิจารณาของผลประโยชน์ร่วมกันและสัญญาในที่นี้ ฝ่ายที่เห็นด้วยว่า :
1 ผู้ให้เช่าจะเช่ากับผู้เช่าและผู้เช่าจะเช่าจากผู้ให้เช่าอาคารพักอาศัยคอนโดมิเนียม
ต่อไปนี้ :ตั้งอยู่ที่ ________________________________________________________________________
( ที่อยู่ )
( ชุมชน ) _______________________________________ ( รหัสไปรษณีย์ ) ____________________
ผู้อำนวยการ หรือผู้จัดการ ทรัพย์สินในอาคารที่พักอาศัย ( ถ้าแตกต่างจากผู้ให้เช่า ) ___________________________________________________________________

( ชื่อ )___________________________________________________________________ ( ถนนและกล่องไปรษณีย์ที่สามารถใช้ได้ ) ( ชุมชน ) _______________________________________ ( รหัสไปรษณีย์ ) ____________________
( หมายเลขโทรศัพท์ ( s ) ________________________
2 ข้อตกลงนี้จะเริ่มในวันที่ ___________________ ของ __________________
และสิ้นสุดในวัน _________________________________ ของ ______________________
3 ผู้เช่าจะต้องจ่ายค่าเช่าในอัตราดังต่อไปนี้ :
$ ______________________________ ต่อ ( สัปดาห์ / เดือน )
งวดแรกของเช่า เนื่องจากในวัน ___________________ ของแต่ละ _____________ ( สัปดาห์ / เดือน ) .
การชําระเงินจะถูกส่ง / ส่ง ___________________________________________________________________

( ชื่อ )( ที่อยู่ ) ฝ่าย _________________________________________________________________
สถานที่ในระยะคงที่ระยะยาวให้เช่า
4 ค่าเช่าดังกล่าวข้างต้นรวมถึงการชำระเงินให้บริการดังต่อไปนี้และสิ่งอำนวยความสะดวก : เครื่องทำน้ำอุ่นไฟฟ้า ________ ________ ________ แอร์ตู้เย็นเครื่องซักผ้า ________ ________

_______ การ์ด________ บริการเคเบิ้ลทีวี ________ janitorial บริการพื้นที่
________ บัตรจอดรถ ________ จัดหิมะสำหรับที่จอดรถ&ทางเท้า
________ เฟอร์นิเจอร์ ________ สามัญอื่น ๆ ( ระบุ ) __________________________________________________________________
บริการดังต่อไปนี้และสิ่งอำนวยความสะดวกมีความรับผิดชอบของผู้เช่า :
________ ไม่มีอื่น ๆ ( ระบุ )

_________________________________________________________________________
5 ________ ฝากเงินการรักษาความปลอดภัย ในจํานวน $ _____________ ได้ / จะจ่ายโดยผู้เช่ากับผู้ให้เช่า ( ต้องไม่เกินค่าเช่าหนึ่งสัปดาห์ภายใต้ข้อตกลง : มิฉะนั้น สัปดาห์หนึ่งเดือนเช่า )
3 พรรครับทราบว่า
1 โดยการดำเนินงานของส่วนที่ 6 และ 7 ของพระราชบัญญัติเงื่อนไขตามกฎหมายที่กำหนดไว้ในส่วนนั้น ( สำเนาที่แนบมาเป็นตาราง A ) ใช้กับข้อตกลงนี้
2 . โดยการดำเนินงานตามมาตรา 11 ของพระราชบัญญัติ ผู้เช่าอาจยกเลิกข้อตกลงนี้โดยให้บริการทางผู้ให้เช่าแจ้งการเลิกจ้างตามสังเกตความต้องการที่กำหนดไว้ในวรรค 11 ( 2 ) ( สำเนาที่แนบมาเป็นตาราง " B " )
3โดยการดำเนินงานของมาตรา 12 แห่งพระราชบัญญัติ ผู้ให้เช่าอาจยกเลิกข้อตกลงนี้ นอกจากเหตุผลที่กำหนดไว้ในมาตรา 13 , 14 หรือ 15 ของพระราชบัญญัติและสอดคล้องกับความต้องการใช้สังเกตตามที่กําหนดไว้ในส่วนนั้น ( สำเนาที่แนบมาเป็นตาราง " C " )
4 ฝ่ายเห็นว่า
1เพิ่มเติมเงื่อนไข หรือเงื่อนไข [ ถ้ามี ] ออกเดินทางตามกำหนด " D " และ initialed โดยทั้งสองฝ่ายใช้สัญญาเช่านี้
2 . ข้อตกลงนี้จะผูกพันผู้ให้เช่า ของเขา / เธอ ส่งทายาทตัวแทนส่วนบุคคล และสืบในชื่อเรื่องและผู้เช่าและเขา / เธอจะส่ง .

_________________________________ ________________________________ ผู้ให้เช่า ผู้เช่าพยาน ________________________________ พยาน ________________________________
หมายเหตุ :
เมื่อผู้เช่าสัญญาณ ผู้ให้เช่าจะต้องมั่นใจว่าผู้เช่าได้รับสำเนาของสัญญาและข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่ ( ดู SS . 30 และ 31 ของพระราชบัญญัติ แนบเป็นตารางเวลา " E " )

" " ตารางตามกฎหมายเงื่อนไข
6 อย่างไรก็ตาม ข้อตกลงใด ๆหรืออื่น ๆยกเว้น , ประกาศ , แถลงตรงกันข้ามที่ความสัมพันธ์ของผู้ให้เช่าและผู้เช่าที่มีอยู่ในส่วนของอาคารที่พักอาศัยโดยอาศัยอำนาจของพระราชบัญญัตินี้ หรือมิฉะนั้น ก็จะถือว่าเป็นสัญญาเช่าระหว่างผู้ให้เช่า และผู้เช่า ด้วยเงื่อนไขต่อไปนี้ใช้เป็นระหว่างผู้ให้เช่าและผู้เช่าเป็นเงื่อนไขตามกฎหมายควบคุมอาคารที่พักอาศัย :
1สภาพของสถานที่ผู้ให้เช่าจะให้สถานที่ในสถานะที่ดีของการซ่อมและพอดีกับที่อาศัยในที่เช่า และจะสอดคล้องกับการเคารพมาตรฐานด้านสุขภาพ ความปลอดภัย หรือที่อยู่อาศัยแม้จะมีรัฐใด ๆที่ไม่ซ่อมที่อาจมีอยู่ในเวลาข้อตกลงถูกป้อนเข้าสู่บริการ&รักษาความปลอดภัยเครื่องฝาก เงื่อนไขการเลิกจ้างตามกฎหมาย โดยผู้เช่า โดยผู้ให้เช่า
2 การบริการต่างๆที่ผู้ให้เช่าให้หรือจ่ายสำหรับบริการหรือสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับผู้เช่าที่เหมาะสมที่เกี่ยวข้องกับของผู้เช่าต่อการใช้งานและความเพลิดเพลินของสถานที่ เช่นความร้อน , น้ำ , ไฟฟ้า , ก๊าซ , เก็บขยะเครื่องใช้ไฟฟ้า ร่องน้ำ หรือลิฟท์ผู้ให้เช่าจะไม่ยกเลิกให้ หรือจ่ายเพื่อบริการให้กับผู้เช่า โดยไม่ได้รับอนุญาตจากกรรมการ
3 พฤติกรรมที่ดี ผู้เช่า และบุคคลหนึ่งบุคคลใดเข้าขวางโดยผู้เช่าจะประพฤติตนในลักษณะที่จะไม่ยุ่งเกี่ยวกับการครองบอล หรือความเงียบของผู้เช่าอื่น ๆ
4หน้าที่ของผู้เช่า ผู้เช่าจะต้องรับผิดชอบในความธรรมดาของการตกแต่งภายในของสถานที่และเพื่อซ่อมแซมความเสียหายที่เกิดจากการกระทำโดยจงใจหรือประมาทของผู้เช่าหรือบุคคลใดที่ผู้เช่าให้ในพื้นที่ แต่ไม่ใช่สำหรับความเสียหายที่เกิดจากการสึกหรอตามปกติและฉีก
5
รับแบ่งเช่าห้อง สถาน( 1 ) ที่ระยะเวลาที่กำหนดข้อตกลงการเช่าเป็นระยะเวลามากกว่า 6 เดือน ผู้เช่าอาจมอบหมายหรือการเช่าสถานที่ภายใต้ความยินยอมของผู้ให้เช่ายินยอมซึ่งไม่ไร้เหตุผลถูกระงับ หรือคิดค่าบริการ เว้นแต่ผู้ให้เช่ามีจริงที่เกิดขึ้นค่าใช้จ่ายในส่วนของ แกรนท์ ยินยอมซึ่งในกรณีนี้เขาจะได้รับสิทธิในการกู้คืนค่าใช้จ่ายที่เหมาะสม เช่น ถูกจริง ๆที่เกิดขึ้น
( 2 ) วรรค ( 1 ) ใช้ไม่ได้

( ) เป็นข้อตกลงเช่า ในส่วน ของอาคารที่พักอาศัยที่ถูกพัฒนาขึ้นภายใต้พระราชบัญญัติการเคหะแห่งชาติ r.s.c. 1985 CHAP n-11 หรือพระราชบัญญัติ บริษัท ที่อยู่อาศัย r.s.p.e.i. 1988 , หมวก h-11 และปกครองโดยหรือเพื่อรัฐบาลของแคนาดารัฐบาลของจังหวัดหรือหน่วยงานนั้น ;
( b ) ที่อยู่อาศัยที่ไม่แสวงหากำไร หรือ
( C ) สหกรณ์ผู้เช่าที่อยู่อาศัยที่เป็นสมาชิกของบ้านสหกรณ์
6 รายการของ สถานที่ ยกเว้นในกรณีฉุกเฉินผู้ให้เช่าจะไม่เข้ามาในนี้โดยไม่ได้รับความยินยอมจากผู้ให้เช่า ผู้เช่าเว้นแต่ได้รับแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร ระบุ วันที่และเวลาของรายการเพื่อผู้เช่าอย่างน้อยยี่สิบสี่ชั่วโมงล่วงหน้าของรายการ และเวลาที่ระบุไว้ คือ ระหว่างเวลา 9 โมงเช้า และ 3 ทุ่ม
7 รายการประตูยกเว้นโดยความยินยอมร่วมกันผู้ให้เช่าหรือผู้เช่าจะไม่ในระหว่างการภายใต้ข้อตกลงเช่าแก้ไขหรือสาเหตุที่จะเปลี่ยนล็อคหรือระบบล็อคประตูใด ๆที่ช่วยให้รายการนี้
8 สายชำระค่าปรับที่สัญญาเช่าการเงินมีการลงโทษสำหรับการชำระเงินล่าช้าของค่าเช่า ค่าปรับทางการเงินจะต้องไม่เกินร้อยละหนึ่งต่อเดือนของค่าเช่ารายเดือน
9เงียบความเพลิดเพลินผู้เช่าจะความสุขสงบของอาคารที่พักอาศัย และจะไม่ถูกขัดขวางจากการเข้าถึงฟรีให้กับพวกเขาในช่วงระยะเวลาของสัญญาเช่า
10 การแจ้งการครอบครองที่ได้รับตามพระราชบัญญัตินี้ และวิธีแก้ในความสัมพันธ์ดังกล่าวได้หมด ผู้เช่า จะมอบความครอบครองของสถานที่พักอาศัย
7 นอกเหนือจากเงื่อนไขที่กำหนดตามกฎหมายในมาตรา 6 ดังต่อไปนี้ตามกฎหมายเงื่อนไขในส่วนของข้อตกลงเช่าบ้านเว็บไซต์โทรศัพท์มือถือหรือบ้านมือถือ :
1 นอกจากที่ในบริเวณที่เหมาะสม เขายินยอมที่จะรับแบ่งเช่าห้องของเว็บไซต์บ้านเคลื่อนที่ ผู้ให้เช่าจะไม่ จำกัด ในวิธีใด ๆสิทธิของผู้เช่าของบ้านเคลื่อนที่สดจากการขายเช่า หรือมิฉะนั้น การจากลากับความครอบครองของบ้านมือถือเป็นของผู้เช่า .
2 ผู้ให้เช่าจะไม่ได้รับค่าชดเชยใด ๆหรือได้รับประโยชน์จากการเจรจาใด ๆของผู้เช่าเพื่อการค้า ขาย ให้เช่า หรือส่วนที่มีการครอบครองบ้านเคลื่อนที่อยู่ในเว็บไซต์ที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: