Conversational Nature of Short Messages Language Presently, one of the การแปล - Conversational Nature of Short Messages Language Presently, one of the ไทย วิธีการพูด

Conversational Nature of Short Mess

Conversational Nature of Short Messages Language
Presently, one of the issues generating a big deal of debates among scholars is the possible
effects the SMS language may have on the formal writing ability of the younger generation
(Taiwo, 2010). In a study carried out to examine text messaging and the implications for its
use in education, Tomita (2009) claims that SMS psyches students up to write more and more.
At the same time, it allows educators to communicate properly. In support of his assertion, he
indicates that some studies have already shown that most of students engaged in text
messaging are still able to differentiate between the standard and the non-standard form of
writing. The study concludes that text-messaging tools enhance a workable means of teaching
students 21st century skills to enable them communicate efficiently and work as a team
(Tomita, 2009). Contrary to this notion, some are of the opinion that SMS inculcate poor
writing habits in students. For instance, in a New York Times article, an educator put across
concern over the use of abbreviations such as ―u, r, ur, b4, wuz, cuz, 2‖ that began to appear
lately in students writing. The article further states that, such abbreviations are, undoubtedly,
element of an ―online lingua franca: English adapted for the spitfire conversational style of
internet instant messaging‖ (Lee, 2002, 8th paragraph). On the other hand, the media as well
has tagged this ―online lingua franca‖ as ―the bastardization of language‖ (O‘Connor, 2005, in
Tagliamonte& Denis, 2008, p. 4), ―the linguistic ruin‖ of the modern time (Axtman, 2002, in
Tagliamonte& Denis, 2008, p. 4), and the ―penman for illiterates‖ (Sutherland, 2002, in
Taiwo, 2010, p. 4). In a huge critique of the texting culture particularly among the youth,
Sutherland (2002) further declares that:

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ธรรมชาติของสั้นข้อความภาษาปาก
ปัจจุบัน ปัญหาสร้างเรื่องใหญ่ของการดำเนินในหมู่นักวิชาการคือสุด
ผลภาษา SMS อาจมีความสามารถในการเขียนอย่างเป็นทางการของคนรุ่นใหม่
(Taiwo, 2010) ในการดำเนินการตรวจสอบข้อความข้อความและผลการศึกษาของ
ใช้ในการศึกษา Tomita (2009) เรียกร้องให้ SMS psyches นักเรียนได้เขียนมาก ขึ้น
ในเวลาเดียวกัน จะช่วยให้นักการศึกษาสามารถสื่อสารได้อย่างถูกต้อง สนับสนุนการยืนยันของเขา เขา
บ่งชี้ว่า บางการศึกษามีแล้วแสดงว่า นักเรียนส่วนใหญ่หมั้นในข้อความ
ข้อความจะยังคงสามารถแยกความแตกต่างระหว่างมาตรฐานและแบบมาตรฐานของ
เขียน การศึกษาสรุปว่า ส่งข้อความเครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพวิธีการสอนรูป
นักศึกษาศตวรรษที่ 21 ทักษะจะทำให้สื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ และทำงานเป็นทีม
(Tomita, 2009) ขัดกับความคิดนี้ มีความเห็นว่า SMS ปลูกฝังยาก
เขียนพฤติกรรมนักเรียน ตัวอย่าง ในบทความนิวยอร์กไทมส์ ประวัติผู้สอนและการนำทั่ว
ปัญหาการใช้คำย่อเช่น ―u, r ของ b4 ถูก cuz, 2‖ ที่เริ่มปรากฏ
เมื่อเร็ว ๆ นี้ในนักเรียนที่เขียน บทความเพิ่มเติมระบุว่า คำย่อดังกล่าว ไม่ต้องสงสัย,
องค์ประกอบของการใช้ ―online: ภาษาอังกฤษดัดแปลงลักษณะสนทนาป้องกันยิงของ
internet ทันที messaging‖ (Lee, 2002 ย่อหน้าที่ 8) ในทางกลับกัน สื่อเช่น
มีแท็กนี้ ―online lingua franca‖ เป็น bastardization ―the ของ language‖ (โอ 2005 ใน
Denis Tagliamonte&, 2008, p. 4), ―the ruin‖ ภาษาศาสตร์แล้วทันสมัย (Axtman, 2002 ใน
Denis Tagliamonte&, 2008, p. 4), และ ―penman สำหรับ illiterates‖ (ซูเธอร์แลนด์ 2002 ใน
Taiwo, 2010, p. 4) ในวัฒนธรรม texting โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่เยาวชน วิจารณ์ใหญ่
ประกาศเฉพาะซุทเธอร์แลนด์ (2002) เพิ่มเติมที่:

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Conversational Nature of Short Messages Language
Presently, one of the issues generating a big deal of debates among scholars is the possible
effects the SMS language may have on the formal writing ability of the younger generation
(Taiwo, 2010). In a study carried out to examine text messaging and the implications for its
use in education, Tomita (2009) claims that SMS psyches students up to write more and more.
At the same time, it allows educators to communicate properly. In support of his assertion, he
indicates that some studies have already shown that most of students engaged in text
messaging are still able to differentiate between the standard and the non-standard form of
writing. The study concludes that text-messaging tools enhance a workable means of teaching
students 21st century skills to enable them communicate efficiently and work as a team
(Tomita, 2009). Contrary to this notion, some are of the opinion that SMS inculcate poor
writing habits in students. For instance, in a New York Times article, an educator put across
concern over the use of abbreviations such as ―u, r, ur, b4, wuz, cuz, 2‖ that began to appear
lately in students writing. The article further states that, such abbreviations are, undoubtedly,
element of an ―online lingua franca: English adapted for the spitfire conversational style of
internet instant messaging‖ (Lee, 2002, 8th paragraph). On the other hand, the media as well
has tagged this ―online lingua franca‖ as ―the bastardization of language‖ (O‘Connor, 2005, in
Tagliamonte& Denis, 2008, p. 4), ―the linguistic ruin‖ of the modern time (Axtman, 2002, in
Tagliamonte& Denis, 2008, p. 4), and the ―penman for illiterates‖ (Sutherland, 2002, in
Taiwo, 2010, p. 4). In a huge critique of the texting culture particularly among the youth,
Sutherland (2002) further declares that:

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ธรรมชาติของภาษา การสนทนาข้อความสั้น
ปัจจุบัน หนึ่งในปัญหาใหญ่ของการอภิปรายในหมู่นักวิชาการเป็นเป็นไปได้ผล SMS ภาษาอาจจะมีความสามารถในการเขียนที่เป็นทางการของรุ่นน้อง
( ไตโว , 2010 ) ในการศึกษาเพื่อตรวจสอบข้อความและความหมายสำหรับการใช้งาน
ในการศึกษาโทมิตะ ( 2009 ) อ้างว่า SMS มาด้วยจิตวิญญาณ นักเรียนจะเขียนมากขึ้น
ในเวลาเดียวกัน มันช่วยให้ครูสามารถสื่อสารได้อย่างถูกต้อง ในการสนับสนุนของการยืนยันของเขา เขา
แสดงว่าบางการศึกษาได้แสดงให้เห็นแล้วว่า นักเรียนส่วนใหญ่หมั้นในการส่งข้อความ
ยังสามารถแยกความแตกต่างระหว่างมาตรฐานและมาตรฐานรูปแบบของ
เขียนผลการศึกษาพบว่า การส่งข้อความเครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพที่สามารถใช้งานได้ วิธีการสอน
นักเรียนทักษะในศตวรรษที่ 21 เพื่อให้สามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ และทำงานเป็นทีมได้
( โทมิตะ , 2009 ) ขัดกับความเชื่อนี้ บางคนมีความเห็นว่า SMS พร่ำสอนจน
เขียนนิสัยนักเรียน ตัวอย่างเช่นในบทความนิวยอร์กไทม์ส , นักวางข้าม
ความกังวลเกี่ยวกับการใช้ตัวย่อ เช่น ผมอยาก u , R , จาก , B4 ในวันนั้น เพราะ 2 ‖ที่เริ่มปรากฏ
ช่วงนี้นักเรียนเขียน บทความอื่นของรัฐนั้น เช่น คำย่อคือไม่ต้องสงสัย
องค์ประกอบของภาษากลางออนไลน์ผมอยากภาษาอังกฤษเหมาะสำหรับ Spitfire สนทนาสไตล์
อินเทอร์เน็ตส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที‖ ( ลี , 2002 , 8 วรรค ) บนมืออื่น ๆ , สื่อเช่นกัน
มีแท็กนี้ผมอยากภาษาออนไลน์ที่เป็นภาษากลาง‖ผมอยาก bastardization ของ‖ภาษา ( โอคอนเนอร์ , 2005 ,
tagliamonte &เดนิส , 2551 , หน้า 4 ) ผมอยากทำลาย‖ของภาษาสมัยใหม่ ( axtman 2002 ใน
tagliamonte &เดนิส , 2551 , หน้า 4 ) , และผมอยาก illiterates Penman สำหรับ ‖ ( Sutherland 2002 ใน
ไตโว , 2010 , หน้า 4 ) ขนาดใหญ่ในการวิจารณ์ของ texting วัฒนธรรมโดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่เยาวชน
ซัทเธอร์แลนด์ ( 2002 ) :

ประกาศเพิ่มเติม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: