An Alternative Succinct Checklist Offered for PACU Handoff Communicati การแปล - An Alternative Succinct Checklist Offered for PACU Handoff Communicati ไทย วิธีการพูด

An Alternative Succinct Checklist O

An Alternative Succinct Checklist Offered for PACU Handoff Communication

To the Editor:

We wish to thank the authors and editors of the APSF for publishing the study, “Improving Post Anesthesia Care Unit Handoff by Implementing a Succinct Checklist,”1 in the 2015 summer issue of the APSF Newsletter. This article informs the anesthesiology community about the importance of effective communication throughout a patient’s perioperative journey.


At MD Anderson Cancer Center, we have implemented and continue to modify our own postoperative handoff protocol, which has been presented at the 2015 ASA Practice Management Conference and the IARS (International Anesthesia Research Society, 2015). We would like to share some of our experiences in order to complement the work performed by Potestio and colleagues and perhaps further guide other groups who are about to embark on similar projects.


In this study, the authors customized their checklist by selecting from items identified in the handoff literature as being important for postoperative handoffs and they organized the items into Patient, Procedure, and Medications for their handoff report.1 While succinct and organized, there are 2 disadvantages with this method. First, even with a short list, not all items will be relevant to every handoff and other items may be missed. Potestio et al. acknowledge this drawback by stating that “any standardization tool is often going to be too comprehensive or too efficient.”1 Second, providers giving the handoff reports are forced to follow the order of the checklist. While this may be beneficial for less experienced providers who are just learning how to perform handoffs (such as junior residents who made up the majority of study subjects in this study), following a rigid checklist may elicit resistance among more experienced clinicians because it interferes with the “flow” of their practiced, yet not necessarily complete,2 handoff reports.3


In order to address these 2 issues, our protocol first allows anesthesia providers to give a verbal report in the manner of their choice. In contrast to pre-flight aviation checklists and surgical “time out” checklists, where a number of mostly unrelated items are sequentially addressed, unstructured anesthesia handoff reports are often told as a “story.”3 For example, a “non-standardized” report might state: “Mrs. X has a history of PONV so I administered ondansetron prophylactically” while in many “standardized” checklists, PONV and anti-emetics would be mentioned in separate sections (e.g., Patient and Medications). This liberal approach also allows providers to have the freedom to focus on the important details pertinent to the individual clinical scenario.


We do, however, still include a standardized checklist as part of our handoff protocol. After delivering their customized handoff report, anesthesia providers are asked to review a “Read and Verify” checklist (as opposed to the more common “Read and Follow” type checklists such as the one described in the authors’ study). This checklist contains 10 items that the handoff improvement team, which included anesthesiologists and PACU nurses, felt were critical to consider in every handoff exchange. It includes routine topics such as allergies and difficult airway, items required for CMS reimbursement such as hemodynamic stability,4 and less frequently encountered items such as communication barriers (language, hearing impairment) which can be overlooked as providers perform their “routine” handoff.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
An Alternative Succinct Checklist Offered for PACU Handoff Communication To the Editor: We wish to thank the authors and editors of the APSF for publishing the study, “Improving Post Anesthesia Care Unit Handoff by Implementing a Succinct Checklist,”1 in the 2015 summer issue of the APSF Newsletter. This article informs the anesthesiology community about the importance of effective communication throughout a patient’s perioperative journey.At MD Anderson Cancer Center, we have implemented and continue to modify our own postoperative handoff protocol, which has been presented at the 2015 ASA Practice Management Conference and the IARS (International Anesthesia Research Society, 2015). We would like to share some of our experiences in order to complement the work performed by Potestio and colleagues and perhaps further guide other groups who are about to embark on similar projects.In this study, the authors customized their checklist by selecting from items identified in the handoff literature as being important for postoperative handoffs and they organized the items into Patient, Procedure, and Medications for their handoff report.1 While succinct and organized, there are 2 disadvantages with this method. First, even with a short list, not all items will be relevant to every handoff and other items may be missed. Potestio et al. acknowledge this drawback by stating that “any standardization tool is often going to be too comprehensive or too efficient.”1 Second, providers giving the handoff reports are forced to follow the order of the checklist. While this may be beneficial for less experienced providers who are just learning how to perform handoffs (such as junior residents who made up the majority of study subjects in this study), following a rigid checklist may elicit resistance among more experienced clinicians because it interferes with the “flow” of their practiced, yet not necessarily complete,2 handoff reports.3 In order to address these 2 issues, our protocol first allows anesthesia providers to give a verbal report in the manner of their choice. In contrast to pre-flight aviation checklists and surgical “time out” checklists, where a number of mostly unrelated items are sequentially addressed, unstructured anesthesia handoff reports are often told as a “story.”3 For example, a “non-standardized” report might state: “Mrs. X has a history of PONV so I administered ondansetron prophylactically” while in many “standardized” checklists, PONV and anti-emetics would be mentioned in separate sections (e.g., Patient and Medications). This liberal approach also allows providers to have the freedom to focus on the important details pertinent to the individual clinical scenario.We do, however, still include a standardized checklist as part of our handoff protocol. After delivering their customized handoff report, anesthesia providers are asked to review a “Read and Verify” checklist (as opposed to the more common “Read and Follow” type checklists such as the one described in the authors’ study). This checklist contains 10 items that the handoff improvement team, which included anesthesiologists and PACU nurses, felt were critical to consider in every handoff exchange. It includes routine topics such as allergies and difficult airway, items required for CMS reimbursement such as hemodynamic stability,4 and less frequently encountered items such as communication barriers (language, hearing impairment) which can be overlooked as providers perform their “routine” handoff.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รายการตรวจสอบที่กะทัดรัดทางเลือกที่นำเสนอสำหรับห้องพักฟื้นแฮนด์ออฟสื่อสารถึงบรรณาธิการ: ขอขอบคุณผู้เขียนและบรรณาธิการของ APSF สำหรับการเผยแพร่การศึกษา "การปรับปรุงโพสต์ดมยาสลบการดูแลหน่วย Handoff โดยการนำรายการตรวจสอบรวบรัด" 1 ในฉบับ 2015 ในช่วงฤดูร้อนของ APSF จดหมายข่าว บทความนี้จะแจ้งให้ชุมชนวิสัญญีวิทยาเกี่ยวกับความสำคัญของการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพตลอดการเดินทางผ่าตัดของผู้ป่วย. ที่ศูนย์มะเร็ง MD Anderson เราได้ดำเนินการและดำเนินการต่อในการปรับเปลี่ยนของตัวเองโพรโทคอแฮนด์ออฟหลังการผ่าตัดของเราซึ่งได้รับการนำเสนอในที่ ASA ปฏิบัติจัดการประชุม 2015 และ IARS (นานาชาติสมาคมดมยาสลบวิจัย 2015) เราอยากจะแบ่งปันบางส่วนของประสบการณ์ของเราในการสั่งซื้อเพื่อเสริมการทำงานที่ดำเนินการโดย Potestio และเพื่อนร่วมงานและให้คำแนะนำอาจจะเพิ่มเติมกลุ่มอื่น ๆ ที่กำลังจะเริ่มดำเนินการในโครงการที่คล้ายกัน. ในการศึกษาครั้งนี้ผู้เขียนที่กำหนดเองรายการตรวจสอบของพวกเขาโดยการเลือกจากรายการที่ระบุไว้ใน วรรณกรรมแฮนด์ออฟในฐานะที่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับ handoffs หลังการผ่าตัดและพวกเขาจัดรายการลงในผู้ป่วยขั้นตอนและยาสำหรับ report.1 แฮนด์ออฟของพวกเขาในขณะที่รวบรัดและการจัดระเบียบมี 2 ข้อเสียด้วยวิธีนี้ ครั้งแรกแม้จะมีรายชื่อสั้น ๆ ไม่รายการทั้งหมดจะเกี่ยวข้องกับทุกแฮนด์ออฟและรายการอื่น ๆ อาจจะพลาด Potestio et al, รับทราบข้อเสียเปรียบนี้โดยระบุว่า "มาตรฐานเครื่องมือใด ๆ มักจะเป็นไปได้ที่ครอบคลุมเกินไปหรือมีประสิทธิภาพมากเกินไป." 1 วินาทีผู้ให้บริการให้รายงานแฮนด์ออฟที่ถูกบังคับให้ทำตามคำสั่งของรายการตรวจสอบ ขณะนี้อาจจะเป็นประโยชน์สำหรับผู้ให้บริการที่มีประสบการณ์น้อยที่เป็นเพียงการเรียนรู้วิธีการดำเนินการ handoffs (เช่นผู้อยู่อาศัยจูเนียร์ที่ทำให้คนส่วนใหญ่ของอาสาสมัครการศึกษาในการศึกษาครั้งนี้) ต่อไปนี้การตรวจสอบที่เข้มงวดอาจล้วงเอาความต้านทานในหมู่แพทย์ที่มีประสบการณ์มากขึ้นเพราะมันรบกวนกับ "การไหล" ของการปฏิบัติยังไม่จำเป็นต้องสมบูรณ์ 2 แฮนด์ออฟ reports.3 ของพวกเขาเพื่อแก้ไขปัญหาเหล่านี้ 2 โปรโตคอลครั้งแรกของเราจะช่วยให้ผู้ให้บริการระงับความรู้สึกที่จะให้รายงานด้วยวาจาในลักษณะของการเลือกของพวกเขา ในทางตรงกันข้ามกับก่อนการบินรายการตรวจสอบการบินและการผ่าตัด "หมดเวลา" รายการตรวจสอบที่จำนวนของรายการที่ไม่เกี่ยวข้องส่วนใหญ่ตามลำดับที่ส่งรายงานแฮนด์ออฟที่ไม่มีโครงสร้างการระงับความรู้สึกมักจะบอกว่าเป็น "เรื่อง." 3 ตัวอย่างเช่น "ไม่ได้มาตรฐาน" รายงานอาจระบุ "นาง X มีประวัติของ PONV ดังนั้นฉันยา ondansetron และป้องกัน "ในขณะที่หลายคน" "รายการตรวจสอบมาตรฐาน PONV และต่อต้านอาเจียนจะได้รับการกล่าวถึงในส่วนแยก (เช่นผู้ป่วยและยาบริการ) วิธีการนี้มีแนวคิดเสรีนิยมยังช่วยให้ผู้ให้บริการที่จะมีอิสระในการให้ความสำคัญกับรายละเอียดที่สำคัญที่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ทางคลินิกของแต่ละบุคคล. อย่างไรก็ตามเรายังคงรวมถึงการตรวจสอบที่ได้มาตรฐานเป็นส่วนหนึ่งของโพรโทคอแฮนด์ออฟของเรา หลังจากส่งรายงานแฮนด์ออฟของพวกเขาเองผู้ให้บริการระงับความรู้สึกจะขอให้ตรวจสอบ "อ่านและตรวจสอบ" รายการตรวจสอบ (เมื่อเทียบกับร่วมกันมากขึ้น "อ่านและปฏิบัติตาม" ประเภทรายการตรวจสอบเช่นเดียวที่อธิบายไว้ในการศึกษาของผู้เขียน) รายการตรวจสอบนี้มี 10 รายการที่ทีมแฮนด์ออฟปรับปรุงซึ่งรวมถึงวิสัญญีแพทย์และพยาบาลห้องพักฟื้น, รู้สึกว่าเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องพิจารณาในการแลกเปลี่ยนแฮนด์ออฟทุก ซึ่งจะรวมถึงหัวข้อที่เป็นกิจวัตรเช่นโรคภูมิแพ้ทางเดินหายใจและยากรายการที่จำเป็นสำหรับการชำระเงินคืน CMS เช่นความมีเสถียรภาพการไหลเวียนโลหิต, 4 และรายการน้อยกว่าที่พบบ่อยเช่นอุปสรรคการสื่อสาร (ภาษาด้อยค่าการได้ยิน) ซึ่งสามารถมองข้ามเป็นผู้ให้บริการดำเนินการ "กิจวัตรประจำวันของพวกเขา" แฮนด์ออฟ
















การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: