The English flag is a red cross on a white background, commonly called การแปล - The English flag is a red cross on a white background, commonly called ไทย วิธีการพูด

The English flag is a red cross on

The English flag is a red cross on a white background, commonly called the Cross of Saint George. It was adopted after the Crusades. Saint George, later famed as a dragon-slayer, is also the patron saint of England. The three golden lions on a red background was the banner of the kings of England derived from their status as Duke of Normandy and is now used to represent the English national football team and the English national cricket team, though in blue rather than gold. The English oak and the Tudor rose are also English symbols, the latter of which is (although more modernised) used by the England national rugby union team.

St George's Day in England is marked as the day of the patron saint, and is also celebrated as the day of birth and death of William Shakespeare.

England has no official anthem; however, the United Kingdom's "God Save the Queen" is currently used. Other songs are sometimes used, including "Land of Hope and Glory" (used as England's anthem in the Commonwealth Games), "Jerusalem", "Rule Britannia", and "I Vow to Thee, My Country". Moves by certain groups are encouraging adoption of an official English anthem following similar occurrences in Scotland and Wales.[9][10]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ธงชาติอังกฤษเป็นกากบาทสีแดงบนพื้นหลังสีขาว โดยทั่วไปเรียกว่ากางเขนของนักบุญจอร์จ มันถูกนำมาใช้หลังจากสงครามครูเสด เซนต์จอร์จ ชื่อเสียงโด่งดังเป็นตัวมังกรสเลเยอร์ ในภายหลังก็เซนต์สมาชิกของอังกฤษ สิงห์ทองสามบนพื้นหลังสีแดงถูกแบนเนอร์ของพระมหากษัตริย์ของอังกฤษที่มาจากสถานะเป็นดยุนอร์มังดี และตอนนี้ใช้แทนอังกฤษฟุตบอลและทีมคริกเก็ตแห่งชาติภาษาอังกฤษ แต่ในบลูแทนทอง โอ๊คอังกฤษและดอกกุหลาบทิวดอร์ยังมีสัญลักษณ์ภาษาอังกฤษ หลังที่มี (แบบยุโรป) ขึ้นใช้ โดยอังกฤษเอ็นร่วมทีม

วันเซนต์จอร์จในอังกฤษถูกกำหนดให้เป็นวันของเซนต์สมาชิก และยังมีการเฉลิมฉลองวันเกิดและตายของวิลเลียมเชกสเปียร์

อังกฤษมีเพลงไม่อย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม ในสหราชอาณาจักร "พระเซฟเดอะควีน" ปัจจุบันมีใช้งาน บางครั้งใช้เพลงอื่น ๆ รวมถึง "แผ่นดินของความหวังและเกียรติ" (ใช้เป็นเพลงชาติของอังกฤษในเกมเครือจักรภพ), "เยรูซาเล็ม" "กฎบริทานเนีย" และ "สาบานให้ท่านกล่าว ประเทศ" ย้าย โดยบางกลุ่มได้รับนิมิตของเพลงภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการต่อเหตุการณ์คล้ายกันในสกอตแลนด์และเวลส์[9][10]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ธงอังกฤษเป็นกากบาทสีแดงบนพื้นสีขาวธรรมดาเรียกว่าครอสของเซนต์จอร์จ มันถูกนำมาใช้หลังจากสงครามครูเสด เซนต์จอร์จ, มีชื่อเสียงมาเป็นมังกรที่ฆ่ายังเป็นนักบุญอุปถัมภ์ของอังกฤษ สามสิงโตสีทองบนพื้นหลังสีแดงเป็นแบนเนอร์ของพระมหากษัตริย์ของอังกฤษมาจากสถานะของพวกเขาเป็นดยุคแห่งนอร์มัและถูกนำมาใช้ในขณะนี้ที่จะเป็นตัวแทนทีมชาติฟุตบอลอังกฤษและอังกฤษทีมคริกเก็ตแห่งชาติแม้ว่าจะอยู่ในสีฟ้าแทนทองคำ โอ๊คภาษาอังกฤษและดอกกุหลาบทิวดอร์นอกจากนี้ยังมีสัญลักษณ์ภาษาอังกฤษหลังจากที่เป็น (แม้ว่าที่ทันสมัยมากขึ้น) ที่ใช้โดยสมาคมรักบี้ทีมชาติอังกฤษวันเซนต์จอร์จในประเทศอังกฤษมีการทำเครื่องหมายเป็นวันของนักบุญอุปถัมภ์และยังโด่งดัง เป็นวันเดือนปีเกิดและการตายของวิลเลียมเชคสเปียอังกฤษไม่มีเพลงอย่างเป็นทางการ; แต่สหราชอาณาจักรของ "พระเจ้าบันทึกราชินี" ถูกนำมาใช้ในปัจจุบัน เพลงอื่น ๆ บางครั้งใช้รวมถึง "ดินแดนแห่งความหวังและความสุข" (ใช้เป็นเพลงชาติของอังกฤษในกีฬาเครือจักรภพ) "เยรูซาเล็ม", "บริทาเนีย" และ "ผมสาบานกับท่านประเทศของฉัน" ย้ายโดยบางกลุ่มจะส่งเสริมให้มีการนำเพลงภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการต่อไปนี้เกิดขึ้นคล้ายกันในสกอตแลนด์และเวลส์. [9] [10]



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ธงภาษาอังกฤษเป็นกากบาทสีแดงบนพื้นสีขาว โดยทั่วไปเรียกว่า กางเขนแห่งเซนต์จอร์จ มันเป็นลูกบุญธรรมหลังจากสงครามครูเสด เซนต์ จอร์จ ภายหลังที่มีชื่อเสียงเป็นนักล่ามังกรยังเป็นนักบุญอุปถัมภ์ของประเทศอังกฤษสามสิงโตสีทองบนพื้นหลังสีแดงเป็นธงของกษัตริย์แห่งอังกฤษมาจากสถานะเป็นดยุคแห่งนอร์มังดีและตอนนี้ใช้เป็นตัวแทนฟุตบอลทีมชาติอังกฤษ และ อังกฤษทีมคริกเก็ตแห่งชาติ แม้ว่าเงินมากกว่าทอง โอ๊กภาษาอังกฤษและทิวดอร์โรสยังมีสัญลักษณ์ภาษาอังกฤษหลังที่ ( แม้ว่าเพิ่มเติม modernised ) ใช้โดยรักบี้ทีมชาติอังกฤษสหภาพ

เซนต์จอร์จวันในอังกฤษมีการทำเครื่องหมายเป็นวันของนักบุญอุปถัมภ์ และมีการเฉลิมฉลองเป็นวันของการเกิดและการตาย ของ วิลเลี่ยม เช็คสเปียร์

อังกฤษไม่มีเพลงอย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม สหรัฐ อาณาจักรของ " ก็อดเซฟเดอะควีน " ถูกใช้ในขณะนี้ . เพลงอื่น ๆ บางครั้งใช้รวมทั้ง " ดินแดนแห่งความหวังและความรุ่งโรจน์ " ( ใช้เป็นเพลงชาติของอังกฤษในเกมเครือจักรภพ ) , " เยรูซาเล็ม " , " กฎ Britannia " และ " ฉันสาบานกับท่าน ประเทศของฉัน " ย้ายโดยบางกลุ่มจะส่งเสริมให้ใช้เป็นเพลงชาติอย่างเป็นทางการต่อเหตุการณ์ที่คล้ายกันในอังกฤษสกอตแลนด์และเวลส์ [ 9 ] [ 10 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: