Poetry Society of Colorado
Punctuation and Line Breaks in Poetry – Ann L. Camy
February 2011 Workshop
Moderator: Ann L. Camy Punctuation and Line Placement in Poetry List of all workshops
Punctuation:
Cadence or pace in poetry is influenced by the rhythm of the words, but it is also influenced by the amount and kind of punctuation. The general rule: the more punctuation, the slower the poem will read. Punctuation is not the only factor influencing a reader’s pace, but it is an important influence. When punctuation occurs at the end of a line, it is called an end-stopped line. A run-on line, also called enjambment, occurs if there is no punctuation at the end of the line, or if the idea expressed in one line is continued on in the next. Enjambment urges the reader to move to the next line without pausing. It lessens the sing-song effect or a regular end-rhyme pattern. A mark of punctuation that comes within the line itself is called a caesura. Caesuras cause the reader to pause or stop in the middle of a line, providing a clear break in thought or slowing the pace of the poem. Some poets omit punctuation or use it minimally. If you decide not to use punctuation, or if you decide to use it sparsely, perhaps you will have to give even more thought to leading the reader to a correct reading of your poem. You may subscribe to the philosophy that multiple readings are possible and legitimate. In fact, you may encourage it by using deliberate ambiguity, but be sure that is truly what you intend to do. You then might want to consider line length and appropriate spacing (or stanza structure) between passages, realizing that space slows the reader somewhat, and also that word placement on the page will affect a particular reading of your poem.
Examples of end-stopped line, enjambment and caesura—all in one poem:
God’s Grandeur
by Gerard Manley Hopkins
The world is charged with the grandeur of God.Example of an end-stopped line (enjambment)
It will flame out, like shining from shook foil;
It gathers to a greatness, like the ooze of oil
Crushed. Why do men then now not reck his rod?
Generations have trod, have trod, have trod;
Example of caesura; the punctuation slows the line
And all is seared with trade; bleared, smeared with toil;
And wears man’s smudge and shares man’s smell: the soil
is bare now, nor can foot feel, being shod.
And for all this, nature is never spent;
There lives the clearest freshness deep down things;
And though the last lights off the black West went
Oh, morning, at the brown brink eastward, springs—
Because the Holy Ghost over the bent
Example of enjambment
World broods with warm breast and with ah! bright wings.
Line Placement:
Punctuation has been omitted from the following poem. Rewrite this poem two to four times, each time punctuating the poem differently and spacing the words on the page the way you want them to look. Show your poems to the group and read the various revisions. Do different readings produce different contextual results?
Free Flight
Like the phoenix from the ashes she is flying again emerging from inside herself a
metamorphosis of strength from agony sun reflecting gold on gold wings blinding
eyes with brightness and beauty flying above all
(author unknown)
Source: The Creative Writing Guide by Candace Schaefer and Rick Diamond.
Longman: New York, NY; 1998. ISBN: 0-321-01123-6.
สังคมกวีนิพนธ์แห่งโคโลราโดเครื่องหมายวรรคตอนและแบ่งบรรทัดในบทกวี–แอน แอล. เคมี่การประชุมเชิงปฏิบัติการ 2011 กุมภาพันธ์ผู้ดูแล : แอน แอล. เคมี่เครื่องหมายวรรคตอนและการจัดวางในบทกวีบรรทัดรายการของการประชุมเชิงปฏิบัติการทั้งหมดเครื่องหมายวรรคตอน : จังหวะหรือจังหวะในบทกวีนี้ได้รับอิทธิพลจากจังหวะของคำ แต่ก็ยังได้รับอิทธิพลจากปริมาณและชนิดของเครื่องหมายวรรคตอน กฎทั่วไป : เครื่องหมายวรรคตอนมากขึ้น ยิ่งโคลงจะอ่าน เครื่องหมายวรรคตอนไม่ได้เป็นปัจจัยที่มีอิทธิพลต่อผู้อ่านก้าว แต่มันเป็นอิทธิพลสำคัญ อะไรเกิดขึ้นเมื่อเครื่องหมายวรรคตอนที่จุดสิ้นสุดของบรรทัด มันเรียกว่าสิ้นสุดหยุดบรรทัด วิ่งบนเส้นที่เรียกว่าคนเก็บตัวเกิดขึ้นถ้าไม่มีเครื่องหมายวรรคตอนที่จุดสิ้นสุดของบรรทัด หรือถ้าคิดจะแสดงในหนึ่งบรรทัด อย่างต่อเนื่อง ในโอกาสต่อไป คนเก็บตัวเรียกร้องให้ผู้อ่านที่จะย้ายไปยังบรรทัดถัดไปโดยไม่หยุดเลย มัน lessens ร้องเพลง Effect หรือปกติจบสัมผัสรูปแบบ เครื่องหมายของเครื่องหมายวรรคตอนที่มาภายในบรรทัดเองเรียกว่าการหยุด . caesuras เพราะผู้อ่านจะหยุดชั่วคราวหรือหยุดอยู่ตรงกลางของเส้น ให้แบ่งชัดเจนในความคิด หรือชะลอความเร็วของบทกวี บางบทกวีละเว้นเว้นวรรคหรือใช้เล็กน้อย ถ้าคุณตัดสินใจที่จะไม่ใช้เครื่องหมายวรรคตอน , หรือถ้าคุณตัดสินใจที่จะใช้มันเบาบาง บางทีคุณอาจจะต้องให้มากขึ้น คิดว่าจะนำผู้อ่านไปอ่านที่ถูกต้องของบทกวีของคุณ คุณอาจสมัครสมาชิกปรัชญาที่อ่านหลายที่เป็นไปได้ และถูกต้องตามกฎหมาย ในความเป็นจริงคุณอาจจะส่งเสริมโดยการใช้โดยเจตนาความคลุมเครือ แต่แน่ใจว่าเป็นสิ่งที่คุณตั้งใจจะทำ จากนั้นคุณอาจต้องการพิจารณาความยาวของบรรทัดและระยะห่างที่เหมาะสม ( หรือโครงสร้างบาท ) ระหว่างข้อความตระหนักว่าพื้นที่ช้าผู้อ่านค่อนข้าง และยัง คำที่ตำแหน่งบนหน้าจะมีผลต่อการอ่านโดยเฉพาะบทกวีของคุณ ตัวอย่างของการสิ้นสุด และการหยุดหยุดบรรทัดคนเก็บตัวทั้งหมดในบทกวี :ความยิ่งใหญ่ของพระเจ้าโดยเจราร์ด แมนลีย์ฮอปกินส์โลกถูกตั้งข้อหากับความยิ่งใหญ่ของพระเจ้า ตัวอย่างเช่น ปลายสาย ( คนเก็บตัว ) หยุดมันจะลุกเป็นไฟเหมือนส่องแสงจากส่ายฟอยล์ ;รวบรวมเพื่อความยิ่งใหญ่ เหมือนไหลเยิ้มของน้ำมันบด ทำไมผู้ชาย แล้วตอนนี้ไม่ได้ระมัดระวังไม้เท้า ?รุ่นมีคางคก , คางคก , คางคก ;ตัวอย่างของการหยุด ; เครื่องหมายวรรคตอนช้าสายและทั้งหมดจะไหม้เกรียมด้วยค้า bleared smeared กับความเหน็ดเหนื่อย ; ,และสวมรอยเปื้อนชายและหุ้นกลิ่นผู้ชาย : ดินเปลือย , ไม่เท้ารู้สึกถูกหุ้ม .และทั้งหมดนี้ ธรรมชาติไม่เคยใช้ ;มีที่อยู่ชัดเจนความสดลงลึกขึ้นและแม้ว่าสุดท้ายปิดไฟตะวันตกสีดำไปโอ้ อรุณสวัสดิ์ที่สีน้ำตาลขอบสปริง - ฟากตะวันออกเพราะพระวิญญาณบริสุทธิ์เหนือโค้งตัวอย่างของคนเก็บตัวโลกครุ่นคิดกับเต้านมและอบอุ่นด้วยอ่า ปีกใสการจัดวางสายงานเครื่องหมายวรรคตอนที่ได้รับการละเว้นจากบทกวีต่อไปนี้ เขียนบทนี้สองถึงสี่ครั้ง แต่ละครั้ง punctuating บทกวีที่แตกต่าง และคำที่เว้นวรรคบนหน้าเว็บที่คุณต้องการให้พวกเขามอง แสดงบทกวีของคุณไปยังกลุ่มและอ่านการแก้ไขต่าง ๆ จะอ่านต่างกันให้ผลลัพธ์ตามบริบทที่แตกต่างกัน ?เที่ยวบินฟรี เหมือนนกฟินิกซ์จากขี้เถ้า เธอบินอีกครั้งเกิดขึ้นจากภายในตัวเธอเอง การเปลี่ยนแปลงของพลังจากดวงอาทิตย์ที่สะท้อนความทรมานทองปีกทองที่บังตา ดวงตากับความสว่างและความงามบินข้างต้นทั้งหมด ( ไม่ทราบผู้เขียน ) ที่มา : คู่มือเขียนเชิงสร้างสรรค์ โดย แคนเดซ เชเฟอร์และริค เพชรLongman : New York , NY ; 1998 ISBN : 0-321-01123-6 .
การแปล กรุณารอสักครู่..