situation
More children in Cambodia are entering school and the
gender gap is quickly closing as more girls make their way
to the classroom. In the 2010/2011 school year, the overall rate
of children enrolled in primary school was 95.2 per cent (95.8
per cent for boys and 94.6 per cent for girls), showing that the
gender gap at primary level has essentially been eliminated.
However, these gains are undermined by persistent challenges
that affect a child’s ability to stay in school and conceal regional
disparities. While Cambodian children are filling the seats in
primary schools, completion rates for primary, and particularly
lower secondary education, are low. Poverty pushes many
students out of school as many parents, especially in rural
areas, cannot afford the direct and indirect costs related to
education and families often require children to help at home
with chores and field work.
Lack of quality of education in schools, leading to high rates of
repetition, also contributes to high dropout rates, particularly
at the primary school level. Repeating grades results in a
significant proportion of overage children in primary schools,
preventing children from reaching the transition to secondary
school at an age where it still makes sense to continue
in education.
Challenges multiply for children in rural and remote regions,
especially those from ethnic minorities, who lack access
to consistent, quality education. In the 2008/2009 school
year, nearly half of children in remote areas admitted to grade
one were over the age of six, compared to 29 per cent in urban
areas. Meanwhile, preschool and other early educationopportunities remain largely out of reach for most children,
especially those outside of urban centres.
Scaling up the Child-Friendly School approach enables
Cambodia to adjust traditional teaching methods to more
child-centred and child-friendly teaching and learning practices,
laying an educational foundation in which children are
stimulated and equipped with the necessary critical thinking
skills that will influence future potential. Even though good
progress has been made, learning by rote, in which children
are taught to merely repeat after their teachers without
understanding context, still continues to be practiced.
สถานการณ์เด็กเพิ่มเติมในกัมพูชาจะเข้าโรงเรียนและปิดช่องว่างของเพศอย่างรวดเร็วเป็นหญิงมากทำให้ทางของพวกเขาการเรียนการ ในปี 2010/2011 โรงเรียน อัตราโดยรวมเด็กที่เข้าเรียนในโรงเรียนได้ร้อยละ 95.2 (95.8แสดงและร้อยละสำหรับเด็กผู้ชาย) ร้อยละ 94.6 สำหรับหญิง ที่ช่องว่างของเพศระดับหลักถูกตัดออกเป็นอย่างไรก็ตาม ทำลายเหล่านี้ได้รับความท้าทายแบบถาวรที่มีผลต่อเด็กสามารถอยู่ในโรงเรียน และปกปิดระดับภูมิภาคความแตกต่าง ในขณะที่เด็กกัมพูชาได้กรอกข้อมูลนั่งโรงเรียน ความสมบูรณ์ราคาหลัก และโดยเฉพาะอย่างยิ่งต่ำกว่ามัธยมศึกษา ต่ำ ผลักดันความยากจนมากนักเรียนออกจากโรงเรียนผู้ปกครองมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชนบทพื้นที่ ไม่สามารถตรง และต้นทุนทางอ้อมที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาและครอบครัวมักจะกำหนดเด็กจะช่วยที่บ้านงานและการทำงานฟิลด์ขาดคุณภาพการศึกษาในโรงเรียน ชั้นนำในอัตราสูงทำซ้ำ นอกจากนี้ยังสนับสนุนเป็นถอนสูงราคา โดยเฉพาะอย่างยิ่งระดับประถมศึกษา ทำซ้ำเกรดผลการสัดส่วนที่สำคัญของเด็กในโรงเรียน เกินป้องกันไม่ให้เด็กเข้าถึงการเปลี่ยนแปลงเพื่อรองโรงเรียนที่อายุที่ยังทำให้ความต้องการในการศึกษาคูณความท้าทายสำหรับเด็กในพื้นที่ชนบท และระยะไกลโดยเฉพาะจากชนกลุ่มน้อย ที่ขาดการเข้าถึงการศึกษาคุณภาพสม่ำเสมอ ใน โรงเรียน/2008/2009year, nearly half of children in remote areas admitted to gradeone were over the age of six, compared to 29 per cent in urbanareas. Meanwhile, preschool and other early educationopportunities remain largely out of reach for most children,especially those outside of urban centres.Scaling up the Child-Friendly School approach enablesCambodia to adjust traditional teaching methods to morechild-centred and child-friendly teaching and learning practices,laying an educational foundation in which children arestimulated and equipped with the necessary critical thinkingskills that will influence future potential. Even though goodprogress has been made, learning by rote, in which childrenare taught to merely repeat after their teachers withoutunderstanding context, still continues to be practiced.
การแปล กรุณารอสักครู่..
