With the endorsement of the British, Lee came to power as prime minist การแปล - With the endorsement of the British, Lee came to power as prime minist ไทย วิธีการพูด

With the endorsement of the British

With the endorsement of the British, Lee came to power as prime minister of Singapore in 1959 and then eliminated the political Left through Operation Cold Store in 1963. The incorporation of Singapore into Malaysia and its subsequent ouster in 1965 gave him almost autocratic power to pursue the development of the island polity as he saw fit. No one will deny the massive economic and social development which Singapore then saw under Lee Kuan Yew, with per capita GDP leaping to first-world levels during his administration.
However, the social costs of such economic development have not even begun to be tallied. The maintenance and strengthening of colonial legislation to allow unlimited detention of political foes without trial; the control of all media (with Singapore now globally ranked alongside Iraq and Qatar in terms of press freedom); the use of the courts to drive political opponents to bankruptcy; the absolute control of the people’s capacity to organise, to assemble and to process; and the emasculation of the union movement all contributed to what was effectively a one-party state. The party-state tightly controlled every aspect of social existence and claimed that it could represent the interests of all citizens.
The resultant malleable, fearful and supine population served the needs of the People’s Action Party (PAP), and while this was useful for economic development, it was less than efficient in creating sentiments of loyalty or patriotism. With the lower levels of society serving the interests of the elite, there was little intrinsic group loyalty, and money had to serve as a poor substitute. Indeed, the degree to which the political arrangements and structures instituted by Lee Kuan Yew have warped Singapore society remain largely unexplored in mainstream media. Singapore Inc.’s spin-doctors’ tales solely of positive manifestations of economic development continue to hide the damaging social effects which his autocracy has had on every aspect of society.
Lee Kuan Yew relinquished the prime ministership of the Republic in 1990. In that year the mantle of premier passed to Goh Chok Tong and then, in 2004, back to the Lee family, with son Lee Hsien Loong assuming power. Despite these changes, theshadow of Lee Kuan Yew continues to enthral both the Singapore populace and many beyond the country’s borders, and his impending death thus raises questions about the future of Singapore.
Amazingly little has been written on what might happen to Singapore after Lee Kuan Yew passes on, as if even expression of this possibility is sacrilegious. Whither, then, Singapore after the demise of Mr Lee? Little change can be expected in administrative superstructures within the Republic or even in foreign policy directions. What is likely to see gradual change, though, is the political base. There have been in recent years all sorts of in-house proposals on how the PAP might deal with its surfeit of power and control, including intentionally dividing the party into two, to ensure a loyal opposition. However, the Singapore populace has already decided by their votes in the 2011 election that they would prefer an external opposition. TheMay 2011 election saw the PAP garner fewer votes than it has won since the establishment of the Republic, losing two cabinet ministers in the process, but still holding 81 out of 87 seats
There is no likelihood of the PAP losing power in any foreseeable election, but the death of Lee Kuan Yew will greatly diminish the authority and likely the legitimacy of Lee Hsien Loong both as leader of the party and as Prime Minister. Are there other leaders in waiting? Lee Kuan Yew has long done his utmost to eliminate potential rivals to his own leadership and then rivals to his selected successors as party leaders. The former foreign minister George Yeo had been recognised by Lee as a likely potential challenger to his son in the event of his own death. It was thus that we observed, prior to the 2011 election, the remarkable threats made to the voters of Aljunied Constituency by Lee senior. Repeatedly telling the electorate that they would have five years to ‘repent’ if they chose the Workers’ Party, Lee brought about the result he intended. The electorate voted for the opposition and thereby drove George Yeo out of Parliament and beyond capacity to challenge for the party leadership. No other credible challengers now exist within the cabinet.
However, despite protestations that he has retired from politics, post-ministerial George Yeo continues to circle. Having taken a job with Robert Kuok’s Kerry Group, Yeo is now the best-known and most active Singaporean in the region. His position allows him to travel incessantly and glad-hand political and business leaders around the Asia Pacific, while participating in China–ASEAN events, and being appointed to high-profile international and regional positions. He also continues to actively work the domestic constituency, participating in national events, accepting patron and advisory positions with local bodies, and recording all of his international and domestic activities on a very active Facebook account with 90,000 followers.
Today, the PAP is obviously frightened. Both the results of the 2011 election and the impending death of the man who has held the party together for more than half a century are bringing to the surface insecurities about the directions which the party has long pursued and its future leadership. Social and welfare policies unthinkable in the past are now being discussed and inviolable shibboleths, such as meritocracy and mandatory death sentences, are being questioned. As the PAP is inevitably pushed by its competitors toward a locus more aligned to social justice, and having necessarily to address some of the injustices perpetrated during the Lee Kuan Yew era, it will be seeking a leader less affiliated with the man and that period. It is at that time that the preparations which George Yeo is now making will position him to contest the leadership of the PAP, a party which he has already declared ripe for reform.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ด้วยการสลักหลังของอังกฤษ ลีมาอำนาจเป็นนายกรัฐมนตรีของสิงคโปร์ใน 1959 แล้ว ตัดผ่านร้านเย็นการดำเนินการของฝ่ายซ้ายใน 1963 จดทะเบียนของสิงคโปร์ไปมาเลเซียและ ouster ของต่อมาในปี 1965 ให้เขาเกือบเผด็จอำนาจไล่พัฒนา polity เกาะ ตามเขาเห็นพอดี ไม่มีใครจะปฏิเสธการพัฒนาทางเศรษฐกิจ และสังคมขนาดใหญ่ที่สิงคโปร์ แล้วเห็นใต้ Lee ควนโฮบาร์ต มี GDP ต่อหัวที่กระโจนสู่ระดับโลกครั้งแรกในระหว่างดูแลเขา
อย่างไรก็ตาม ต้นทุนทางสังคมเช่นการพัฒนาทางเศรษฐกิจได้ไม่แม้เริ่มได้แน่ การบำรุงรักษาและการเพิ่มของกฎหมายโคโลเนียลให้ขังไม่จำกัดของศัตรูทางการเมืองโดยไม่มีการทดลอง ควบคุมสื่อทั้งหมด (กับสิงคโปร์ขณะนี้ ทั่วโลกจัดอันดับประเทศอิรักและกาตาร์ในเสรีภาพกด); ใช้ของศาลไปฝ่ายตรงข้ามทางการเมืองเพื่อล้มละลาย ตัวควบคุมแบบเต็มกำลังประชาชนจัด รวบรวม และประมวล ผล และ emasculation ของขบวนการสหภาพทั้งหมดส่วนการอะไรได้อย่างมีประสิทธิภาพเป็นรัฐหนึ่งของ พรรครัฐควบคุมทุกด้านของสังคมที่มีอยู่ และอ้างว่า มันสามารถแสดงถึงผลประโยชน์ของประชาชนทั้งหมดคับ
ผลแก่อ่อน กลัว และ supine ประชากรให้บริการความต้องการของประชาชนการกระทำบุคคล (บ), และขณะนี้มีประโยชน์สำหรับการพัฒนาเศรษฐกิจ ก็มีประสิทธิภาพน้อยกว่าในการสร้างสมาชิกหรือหมีรู้สึก ระดับล่างของสังคมให้บริการผลประโยชน์ของชนชั้นสูง มีสมาชิก intrinsic กลุ่มเล็ก และเงินมีเพื่อทดแทนยาก แน่นอน ระดับที่จัดทางการเมืองและโครงสร้างโลก โดย Lee ควนโฮบาร์ตมีสังคมสิงคโปร์ warped ยังคง unexplored ใหญ่ในสื่อหลัก สิงคโปร์ อิงค์ของนิทานของ spin-doctors แต่เพียงผู้เดียวของลักษณะบวกของการพัฒนาเศรษฐกิจต่อไปซ่อนผลกระทบสังคมทำลายซึ่ง autocracy เขามีทุกภาคส่วนของสังคม
ลีควนโฮบาร์ต relinquished ministership นายกรัฐมนตรีสาธารณรัฐในปี 1990 ในปีที่ หิ้งของพรีเมียร์ผ่านโก๊ะจ๊กตงแล้ว ในปี 2004 กลับไปยังครอบครัวลี มีบุตรพลังงานสมมุติว่า Lee Hsien หลุง แม้ มีการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ theshadow ลีควนโฮบาร์ตยัง enthral ประชาชนสิงคโปร์ทั้งหลายเกินขอบของประเทศ และใกล้ตายจึงยกคำถามเกี่ยวกับอนาคตของสิงคโปร์
น่าอัศจรรย์น้อยได้เขียนในสิ่งที่อาจเกิดขึ้นกับสิงคโปร์หลังจากผ่านลีควนโฮบาร์ตบน ว่าแม้แต่ค่าของความเป็นไปได้นี้เป็น sacrilegious Whither แล้ว สิงคโปร์หลังจากลูกใหญ๋ เปลี่ยนแปลงเพียงเล็กน้อยสามารถคาดหวังได้ ใน superstructures ดูแลภายในอุตมรัฐ หรือแม้แต่ ในทิศทางนโยบายต่างประเทศ แม้ว่า อะไรเป็นแนวโน้มที่จะเห็นการเปลี่ยนแปลงสมดุล มีฐานทางการเมือง มีในปีที่ผ่านมาทุกข้อเสนอภายในวิธี PAP อาจจัดการกับของเปรอและควบคุม การตั้งใจแบ่งฝ่ายออกเป็นสอง รวมทั้งให้ฝ่ายค้านภักดี อย่างไรก็ตาม ประชาชนสิงคโปร์ได้แล้วตัดสินใจ โดยลงคะแนนในการเลือกตั้ง 2011 ที่พวกเขาต้องการต่อต้านภายนอก เลือกตั้ง TheMay 2011 เห็นการ์เนอร์บที่คะแนนน้อยกว่าจะได้ชัยชนะนับตั้งแต่ก่อตั้งสาธารณรัฐ รัฐมนตรีสองตู้ในการสูญเสีย แต่ยังคง ถือ 81 จาก 87 ที่นั่ง
มีไม่โอกาสของ PAP ที่สูญเสียอำนาจในการคาดการณ์การเลือกตั้ง แต่การตายของลีควนโฮบาร์ตจะมากหรอแก่หน่วย และมีแนวโน้มที่ชอบธรรมของลีเซียนหลุง ทั้ง เป็นผู้นำของพรรค และ เป็นนายกรัฐมนตรี มีผู้นำอื่น ๆ ในรอ โฮบาร์ตลีควนยาวทำสูงสุดของเขาเพื่อกำจัดคู่แข่งที่มีศักยภาพการเป็นผู้นำของเขาเอง และคู่แข่งแล้ว ให้ผู้สืบทอดของเขาเลือกเป็นผู้นำพรรค อดีตรัฐมนตรีต่างประเทศ Yeo จอร์จได้ถูกยัง โดยลีเป็นผู้ท้าชิงอาจมีแนวโน้มให้บุตรในกรณีที่ความตายของเขาเอง ดังนั้นไม่ว่า เราสังเกต ก่อนเลือกตั้ง 2011 คามโดดเด่นทำให้ผู้ลงคะแนนของซึ่งตน Aljunied ลีอาวุโส บอกซ้ำ ๆ ในรูปแบบที่พวกเขาจะมี 'กลับ' ถ้าพวกเขาเลือกพรรคของแรงงาน 5 ปี ลีนำเกี่ยวกับผลลัพธ์ที่เขาตั้งใจ ในรูปแบบคะแนนสำหรับฝ่ายค้าน และจึงขับรถ Yeo จอร์จ จากรัฐสภา และนอกเหนือ จากการท้าทายสำหรับผู้นำพรรค Challengers ไม่น่าเชื่อถืออื่น ๆ ขณะนี้มีอยู่ในตู้
อย่างไรก็ตาม แม้ มี protestations ที่เขาได้ปลดเกษียณจากการเมือง รัฐมนตรีหลังจอร์จ Yeo ยังวงกลม มีทำงานกับ กลุ่มเคอร์รี่โรเบิร์ตฮั้วก๊วก Yeo ถูกตอนนี้สิงคโปร์รู้จัก และใช้งานมากที่สุดในภูมิภาค ตำแหน่งของเขาช่วยให้เขาเดินทาง incessantly และ glad-hand ผู้นำทางการเมือง และธุรกิจทั่วภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก ในขณะที่เข้าร่วมในเหตุการณ์ China–ASEAN และการแต่งตั้งกับเทคโนโลยีนานาชาติ และภูมิภาคตำแหน่ง เขายังยังคงทำงานอย่างแข็งขันซึ่งตนในประเทศ มีส่วนร่วมในเหตุการณ์แห่งชาติ การยอมรับสมาชิกและตำแหน่งที่ปรึกษากับหน่วยงานท้องถิ่น และบันทึกทั้งหมดของกิจกรรมของเขาในประเทศ และต่างประเทศในบัญชี Facebook ใช้งานมาก มีลูกศิษย์ 90000.
วันนี้ PAP เป็นชัดกลัว ทั้งผลลัพธ์ของการเลือกตั้ง 2011 และใกล้ตายของคนที่ได้จัดขึ้นงานกันกว่าครึ่งศตวรรษ จะนำ insecurities ผิวเกี่ยวกับทิศทางที่พรรคได้ติดตามระยะยาวและผู้นำในอนาคต นโยบายสังคมและสวัสดิการ unthinkable ในอดีตมีการกล่าวถึง และ inviolable shibboleths คุณธรรมนิยมและบังคับตาย ประโยค จะถูกสอบสวน เป็น PAP ย่อมมีการผลักดัน โดยคู่แข่งไปเป็นโลกัสโพลอย่างสอดคล้องกับความยุติธรรมทางสังคม และจำเป็นต้องมีที่อยู่ของต้องสู้ชินวัตรสมัยลีควนโฮบาร์ต มันจะแสวงหาผู้นำน้อยขึ้นอยู่กับคน ก็ในขณะนั้นที่เตรียมซึ่งจอร์จ Yeo ขณะทำจะตำแหน่งเขาประกวดนำบ บุคคลที่เขาได้ประกาศแล้วสุกสำหรับปฏิรูปการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
With the endorsement of the British, Lee came to power as prime minister of Singapore in 1959 and then eliminated the political Left through Operation Cold Store in 1963. The incorporation of Singapore into Malaysia and its subsequent ouster in 1965 gave him almost autocratic power to pursue the development of the island polity as he saw fit. No one will deny the massive economic and social development which Singapore then saw under Lee Kuan Yew, with per capita GDP leaping to first-world levels during his administration.
However, the social costs of such economic development have not even begun to be tallied. The maintenance and strengthening of colonial legislation to allow unlimited detention of political foes without trial; the control of all media (with Singapore now globally ranked alongside Iraq and Qatar in terms of press freedom); the use of the courts to drive political opponents to bankruptcy; the absolute control of the people’s capacity to organise, to assemble and to process; and the emasculation of the union movement all contributed to what was effectively a one-party state. The party-state tightly controlled every aspect of social existence and claimed that it could represent the interests of all citizens.
The resultant malleable, fearful and supine population served the needs of the People’s Action Party (PAP), and while this was useful for economic development, it was less than efficient in creating sentiments of loyalty or patriotism. With the lower levels of society serving the interests of the elite, there was little intrinsic group loyalty, and money had to serve as a poor substitute. Indeed, the degree to which the political arrangements and structures instituted by Lee Kuan Yew have warped Singapore society remain largely unexplored in mainstream media. Singapore Inc.’s spin-doctors’ tales solely of positive manifestations of economic development continue to hide the damaging social effects which his autocracy has had on every aspect of society.
Lee Kuan Yew relinquished the prime ministership of the Republic in 1990. In that year the mantle of premier passed to Goh Chok Tong and then, in 2004, back to the Lee family, with son Lee Hsien Loong assuming power. Despite these changes, theshadow of Lee Kuan Yew continues to enthral both the Singapore populace and many beyond the country’s borders, and his impending death thus raises questions about the future of Singapore.
Amazingly little has been written on what might happen to Singapore after Lee Kuan Yew passes on, as if even expression of this possibility is sacrilegious. Whither, then, Singapore after the demise of Mr Lee? Little change can be expected in administrative superstructures within the Republic or even in foreign policy directions. What is likely to see gradual change, though, is the political base. There have been in recent years all sorts of in-house proposals on how the PAP might deal with its surfeit of power and control, including intentionally dividing the party into two, to ensure a loyal opposition. However, the Singapore populace has already decided by their votes in the 2011 election that they would prefer an external opposition. TheMay 2011 election saw the PAP garner fewer votes than it has won since the establishment of the Republic, losing two cabinet ministers in the process, but still holding 81 out of 87 seats
There is no likelihood of the PAP losing power in any foreseeable election, but the death of Lee Kuan Yew will greatly diminish the authority and likely the legitimacy of Lee Hsien Loong both as leader of the party and as Prime Minister. Are there other leaders in waiting? Lee Kuan Yew has long done his utmost to eliminate potential rivals to his own leadership and then rivals to his selected successors as party leaders. The former foreign minister George Yeo had been recognised by Lee as a likely potential challenger to his son in the event of his own death. It was thus that we observed, prior to the 2011 election, the remarkable threats made to the voters of Aljunied Constituency by Lee senior. Repeatedly telling the electorate that they would have five years to ‘repent’ if they chose the Workers’ Party, Lee brought about the result he intended. The electorate voted for the opposition and thereby drove George Yeo out of Parliament and beyond capacity to challenge for the party leadership. No other credible challengers now exist within the cabinet.
However, despite protestations that he has retired from politics, post-ministerial George Yeo continues to circle. Having taken a job with Robert Kuok’s Kerry Group, Yeo is now the best-known and most active Singaporean in the region. His position allows him to travel incessantly and glad-hand political and business leaders around the Asia Pacific, while participating in China–ASEAN events, and being appointed to high-profile international and regional positions. He also continues to actively work the domestic constituency, participating in national events, accepting patron and advisory positions with local bodies, and recording all of his international and domestic activities on a very active Facebook account with 90,000 followers.
Today, the PAP is obviously frightened. Both the results of the 2011 election and the impending death of the man who has held the party together for more than half a century are bringing to the surface insecurities about the directions which the party has long pursued and its future leadership. Social and welfare policies unthinkable in the past are now being discussed and inviolable shibboleths, such as meritocracy and mandatory death sentences, are being questioned. As the PAP is inevitably pushed by its competitors toward a locus more aligned to social justice, and having necessarily to address some of the injustices perpetrated during the Lee Kuan Yew era, it will be seeking a leader less affiliated with the man and that period. It is at that time that the preparations which George Yeo is now making will position him to contest the leadership of the PAP, a party which he has already declared ripe for reform.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ด้วยการรับรองจากอังกฤษ ลี เข้ามามีอำนาจเป็นนายกรัฐมนตรีของสิงคโปร์ในปี 1959 และจากนั้นตัดออกซ้ายทางการเมืองผ่านงานห้องเย็นใน 1963 การรวมตัวของสิงคโปร์ในมาเลเซีย และขับไล่ ต่อมาในปี ค.ศ. 1965 เขาเกือบเผด็จการอำนาจเพื่อติดตามการพัฒนาของเกาะรัฐตามที่เขาเห็นสมควรไม่มีใครจะปฏิเสธการการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมที่สิงคโปร์แล้วเห็นภายใต้ลีกวนยูกับ GDP ต่อหัวกระโจนสู่ระดับโลกครั้งแรกในช่วงการบริหารของเขา .
แต่ต้นทุนทางสังคมของการพัฒนาเศรษฐกิจดังกล่าวยังไม่ได้เริ่มที่จะนับ . การรักษาและเสริมสร้างความเข้มแข็งของกฎหมายเพื่อให้ไม่ จำกัด ของอาณานิคมกักขังศัตรูทางการเมือง โดยการทดลองการควบคุมสื่อทั้งหมด ( กับสิงคโปร์ตอนนี้ทั่วโลกอันดับกับอิรัก และกาตาร์ ในแง่ของเสรีภาพสื่อมวลชน ) ; การใช้ศาลเพื่อขับไล่ฝ่ายตรงข้ามทางการเมืองที่จะล้มละลาย ; การควบคุมสมบูรณ์ของความจุของคนจัดงาน เพื่อรวบรวมและประมวลผล และของของสหภาพการเคลื่อนไหวทุกส่วนมันได้อย่างมีประสิทธิภาพ รัฐฝ่ายเดียวพรรครัฐควบคุมอย่างเข้มงวดทุกแง่มุมของการดำรงอยู่ของสังคมและอ้างว่ามันสามารถเป็นตัวแทนของผลประโยชน์ของประชาชน .
เป็นผลอ่อน , หวาดกลัว และท่านอนหงายประชากรได้รับความต้องการของประชาชนการกระทำของพรรค ( PAP ) และขณะนี้เป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาเศรษฐกิจ มันน้อยกว่าที่มีประสิทธิภาพในการสร้างความรู้สึกของความจงรักภักดีหรือ รักชาติกับระดับล่างของสังคม รับใช้ผลประโยชน์ของชนชั้นนำกลุ่มน้อยภายใน มีความจงรักภักดี และเงินที่ต้องใช้เป็นแทนดี . แน่นอน การที่ข้อตกลงทางการเมืองและโครงสร้าง instituted โดยลีกวนยูได้บิดเบือนสังคมสิงคโปร์ยังคงไป unexplored ในสื่อกระแสหลัก . สิงคโปร์อิงค์' หมอ ' ปั่นนิทาน แต่เพียงผู้เดียวของอาการบวกของการพัฒนาเศรษฐกิจยังคงปกปิดผลกระทบความเสียหายทางสังคม ที่เผด็จการของเขาได้ทุกแง่มุมของสังคม
ลีกวนยูปลด ministership นายกของประเทศในปี 1990 ในที่ปีเสื้อคลุมของนายกรัฐมนตรีโก๊ะ จ๊ก ตง ผ่านแล้ว ในปี 2004 กลับสู่ครอบครัวลีกับลูกชายของลี เซียน ลุง สมมติว่าอำนาจ แม้จะมีการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ theshadow ของลีกวนยูต่อเน็ตทั้งสิงคโปร์และประชาชนมากมายเกินกว่าพรมแดนของประเทศ และความตายใกล้เขาจึงยกคำถามเกี่ยวกับอนาคตของสิงคโปร์ น้อยมาก
มีการเขียนเกี่ยวกับสิ่งที่อาจเกิดขึ้นในสิงคโปร์หลังจากลีกวนยูผ่านบนถ้าการแสดงออกถึงความเป็นไปได้นี้เป็นการลบหลู่ ซึ่ง ก็ สิงคโปร์ หลังจากการตายของคุณลี ? การเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยที่สามารถคาดหวังใน superstructures การบริหารภายในประเทศหรือแม้กระทั่งในทิศทางนโยบายต่างประเทศ อะไรคือแนวโน้มที่จะเห็นการเปลี่ยนแปลงอย่างค่อยเป็นค่อยไป แม้ว่าฐานทางการเมืองมี ใน ปี ล่าสุด ทุกประเภทของข้อเสนอในการการตรวจอาจจัดการกับประเภทของอำนาจและการควบคุม รวมทั้งจงใจแบ่งพรรค แบ่งเป็น 2 , เพื่อให้แน่ใจว่าฝ่ายค้านที่ซื่อสัตย์ อย่างไรก็ตาม ประชาชนสิงคโปร์ได้ตัดสินใจโดยการโหวดใน 2011 การเลือกตั้งที่พวกเขาต้องการมีการต่อต้านจากภายนอกการเลือกตั้ง themay 2011 เห็นหัวนมรวบรวมคะแนนเสียงน้อยกว่าที่ได้รับนับตั้งแต่การก่อตั้งสาธารณรัฐ เสียสองรัฐมนตรีในกระบวนการ แต่ยังถือ 81 จาก 87 ที่นั่ง
ไม่มีโอกาสของพ่อสูญเสียอำนาจในการเลือกตั้งปี ,แต่ความตายของลีกวนยูจะช่วยลดทอนอำนาจและมีแนวโน้มความถูกต้องของลี เซียน ลุง ทั้งในฐานะผู้นำของพรรค และเป็นนายกรัฐมนตรี มีผู้นำคนอื่น ๆในรอ ลีกวนยู ได้ทำอย่างเต็มที่เพื่อกำจัดคู่แข่งที่มีศักยภาพของเขาในการเป็นผู้นำของเขาเอง และคู่แข่ง เพื่อเลือกผู้สืบทอดของเขาในฐานะผู้นำพรรค .ส่วนอดีตรัฐมนตรีต่างประเทศจอร์จเยียวได้รับการยอมรับ โดย ลี เป็นโอกาสที่อาจเกิดขึ้นกับลูกชายของเขา ( ในกรณีที่ความตายของเขาเอง มันทำให้เราสังเกตเห็น ก่อนการเลือกตั้ง 2554 , ภัยคุกคามที่โดดเด่นให้กับผู้มีสิทธิเลือกตั้งในเขตเลือกตั้งโดย Aljunied รุ่นพี่ลี ซ้ำบอกเลือกตั้งที่พวกเขาจะได้ห้าปี ' สำนึก ' ถ้าพวกเขาเลือกพรรคแรงงาน ' ,ลี นำผลที่เขาตั้งใจไว้ เขตเลือกตั้งโหวตให้ฝ่ายค้านและจึงทำให้จอร์จ เยียว ออกจากรัฐสภา และเกินขีดความสามารถที่จะท้าทายสำหรับผู้นำพรรค . ไม่ท้าทายความน่าเชื่อถืออื่น ๆขณะนี้มีอยู่ภายในตู้
อย่างไรก็ตาม แม้จะคัดค้านว่า เขาได้ลาออกจากการเมือง รัฐมนตรี จอร์จ โยยังคงวงกลมมีถ่ายงานกับ โรเบิร์ต ก๊วก เคอร์รี่ กรุ๊ป โยตอนนี้สิงคโปร์เป็นที่รู้จักกันดีและใช้งานมากที่สุดในภูมิภาค ตำแหน่งของเขาช่วยให้เขาเดินทางอย่างไม่หยุดหย่อน และดีใจมือทางการเมืองและผู้นำธุรกิจทั่วภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก ในขณะที่จีน–อาเซียนเข้าร่วมในเหตุการณ์ และการแต่งตั้งตำแหน่งระดับสูงระหว่างประเทศและภูมิภาคเขาก็ยังคงทำงานอย่างแข็งขันในเขตเลือกตั้งในประเทศที่เข้าร่วมในเหตุการณ์แห่งชาติรับอุปถัมภ์และที่ปรึกษาตำแหน่งกับหน่วยงานท้องถิ่น และบันทึกของต่างประเทศและภายในประเทศกิจกรรมบน Facebook ที่ใช้งานมากกับ 90 , 000 followers .
วันนี้ พ่อก็ตกใจทั้งผลของ 2011 การเลือกตั้งและความตายที่ใกล้เข้ามาของชายที่ถือกันมานานกว่าครึ่งศตวรรษ จะนำสู่พื้นผิวความไม่ปลอดภัยเกี่ยวกับแนวทางที่พรรคได้ติดตามและความเป็นผู้นำในอนาคต นโยบายที่เป็นไปไม่ได้ในอดีต สังคมตอนนี้กำลังถูกกล่าวถึง และ shibboleths inviolable ,เช่น ธรรมาธิปไตย และประโยคตายบังคับ กำลังสอบสวนอยู่ เป็นพ่อ ย่อมกดดันจากคู่แข่งที่มีต่อความเชื่อมากขึ้นสอดคล้องกับความยุติธรรมในสังคม และมีต้องไปยังที่อยู่บางส่วนของความยุติธรรมสิทธิมนุษยชนระหว่าง Lee Kuan Yew ยุค ก็จะมองหาผู้นำน้อยร่วมกับมนุษย์ และระยะเวลาที่มันอยู่ที่การเตรียมการ ซึ่งจอร์จโยตอนนี้ทำตำแหน่งเขาจะประกวดผู้นำของพรรค PAP , ซึ่งเขาได้ประกาศพร้อมปฏิรูป
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: