ThemesFather and Son RelationshipsFour father-son relationships exist  การแปล - ThemesFather and Son RelationshipsFour father-son relationships exist  ไทย วิธีการพูด

ThemesFather and Son RelationshipsF

Themes

Father and Son Relationships

Four father-son relationships exist in The Assistant, three biological and one created. The created relationship exists between Morris Bober and Frank Alpine. Morris's biological son, Ephraim, died at a young age, but Frank arrives to learn Morris's trade and philosophy. Frank will be the one to inherit the grocery when Morris dies, which a son would normally do. The other sons and fathers demonstrate the difficult nature of passing on one's ethics and values to one's child. Jeffrey Helterman proposes that Malamud's presentation of four-father son relationships evokes the tradition of evoking four kinds of sons during the Passover Seder: the wise son (Nat Pearl), the wicked son (Ward Minogue), the foolish son (Louis Karp), and the son who has wits not to ask (Frank Alpine). Frank eventually does learn to ask the right questions and in doing so becomes more of a son to Morris Bober than the other sons are to their fathers. The way that these various relationships are explored in the novel touches on the relative difficulty of passing a historical legacy from father to son, as well as one's philosophy of system of laws.
Transcendence of One's Self



Frank Alpine spends the novel learning to transcend the ignoble desires of his self and learn to be a good person. Frank's general tendencies, as exhibited in the beginning of the novel, lean toward dishonesty and lust for Helen. He desires to become like Saint Francis, a model of goodness, but it is only through a fierce struggle that he is able to do so. Morris Bober is a person who has learned how to transcend his self and proceed with grace. Morris Bober fully accepts the idea of suffering. He sees that it is necessary to his self and the world. Through his acceptance, Morris is able to transcend the imprisoning effect of his suffering and liberate his self. Frank Alpine's eventual transformation in the novel allows his to achieve similar spiritual freedom.

Struggle for the American Dream

All of the characters in the novel are either immigrants or the children of immigrants. In the belly of New York City, they all struggle for the American Dream. Malamud suggests that this struggle is difficult, but also acknowledges its possibilities. Some immigrants, like Julius Karp, have managed to become rich. Although Julius is not an honorable person, his economic success came in part from his own hard work and his willingness to take advantage of the opportunities before his eyes. Nat Pearl represents another success story in the community. Although his parents still speak Yiddish, he managed to attend Columbia and now attends Law School. While there are these successes, there are also many difficulties. The Bobers barely subsist even though they own their own business. Carl, the Swedish painter, has children who appear to be constantly hungry. Even the tendency for customers to leave the Bobers' store for better prices seems reasonable given their economic struggle. Malamud exposes the possibility of realizing the American Dream as a new immigrant, but also its harsh reality by exposing the lives in an immigrant community in Brooklyn.

Motifs

Saint Francis of Assisi

Saint Francis of Assisi reappears throughout the novel mostly when Frank Alpine discusses him. When Frank was an orphan, the priest used to read portions of Saint Francis's book Saint Francis's Little Flowers to the boys. Frank always longed to achieve the goodness that Saint Francis embodied. The constant reappearance of Saint Francis in the text, or through the images of flowers and birds, constantly reminds Frank of his desire to be good, even though he continues to always do wrong. Saint Francis also was an eclectic monk who preached that poverty was the way to reach God and was Christ's true message. The Catholic Church of his time considered Saint Francis's ideas incorrect and dangerous, since their ability to collect funds from their parishes kept them rich. Morris Bober, however, shares Saint Francis's perspective and accepts his impoverishment as a way that he has remained spiritually afresh. Eventually, Frank Alpine will come to accept impoverishment as well and despite living in it, will be able to spiritually transform.

Prison

The idea that the grocery where the Bobers' work is a prison occurs often throughout the novel. Helen Bober always thinks of her home as a prison and once even dreams of it as such. The merchants who find Frank Alpine working in the shop warn him to leave or he will get stuck there too, in a prison-like death tomb. The idea of prison relates to Malamud's discussion of suffering and redemption. When asked about the prison motif in his work, Malamud once stated, "I use it as a metaphor for the dilemma of all men: necessity, whose bare we look through and try not to see. Social injustice, apathy, ignorance. The personal prison of entrapment in past experience, guilt, obsession—the somewhat blind or blinded self. A man has to construct, invent his freedom." Within The Assistant, the only character who does not think of the grocery as a prison is Morris Bober. Although he is not happy there, he has come to accept the grocery store and he also does not see it as the sole factor imprisoning him in his life. As Frank Alpine changes, he will willingly come to live in the prison of the grocery despite everyone's warnings. His doing so is possible because his changed self as altered the nature of his imprisonment, as his soul has been freed.

Yiddish Language

Phrases and words from the Yiddish Language dominate the way that Morris and Ida Bober speak. Malamud emphasizes their native language by placing Yiddish words directly in the text such as: "landsleit" (countrymen), "parnusseh" (livelihood), and "gesheft" (business). The use of Anglicized Yiddish terms also demonstrates their native language, such as the Polish woman being a "Poilisheh," the Italian tenant being an "Italyener," and the possible robbers being "holdupnicks." Most importantly, Malamud directly translates from the Yiddish into the English, with the parts of speech not appearing in their normal American locations. For example, Ida's inquiry of Morris, "You said to him something not nice," might normally be expressed in American English as, "You said something not nice to him?" The Yiddish phrasing helps to ground the characters' ethnic backgrounds. It also plays an important textual role in indicating Frank Alpine's evolution. Toward the end of the novel, Frank too occasionally thinks in Yiddish phrasings, indicating his full embrace of Morris Bober's philosophy.

Symbols

Flowers


Flowers reappear throughout the text as a symbol related to the motif of Saint Francis of Assisi. Helen's naked behind is compared to a flower; Frank dreams of Helen throwing him a flower; Frank carves Helen a wooden flower; and Helen tosses a flower into her father's grave. Real flowers represent the realization of pure love that characterized Saint Francis. For most of the book, Helen and Frank are not able to love one another. The symbol of the wooden flower shows Frank's desire to love Helen, but also his inability to transcend a concrete image of what this love would equal and fully embrace it. At the end of the novel when Saint Francis transforms Frank's wooden flower into a real one, his love has become fully realized and pure.

The Novels Frank reads

After learning that Frank wants to go to college, Helen makes Frank read Anna Karenina, Madame Bovary, and Crime and Punishment. Helen's desire that Frank read these books highlights her desire to transform him into something that she wants him to be. Helen is beginning to fall in love with him, but not with who he truly is, but with the man she believes she can make him into. On one level, these books suggest Helen's inability to properly love. On the level of text, the books all contain plots that mirror Frank Alpine's own struggle. In all of the novels, the main characters commit a "crime" that changes their entire life: both Anna Karenina and Madame Bovary have affairs; and Raskolnikov commits a murder. Given Frank's guilty conscience, these books all make him consider whether or not he will be able to redeem himself in the future. Ironically, although Helen gave Frank the books, she barely understands them herself and as the novel continues she is not able to forgive Frank even though he committed a crime just like her revered heroes and heroines.

Milk and bread

Morris Bober receives crates of milk each morning from the deliverymen, which sit outside his door until he drags them in. He also receives two bags of rolls that he sells throughout the day. This milk and this bread symbolize Morris's importance as a sustainer of the community. These two products provide physical nourishment for the neighborhood. When Frank Alpine is starving and sleeping in the basement, he survives alone on milk and rolls. Morris's tendency to sell products that support his customers is consistent with his status as a moral supporter for the community. While Julius Karp makes much more money by trading in alcohol, Morris Bober is content to sell people health and nourishment through his marketing of these more wholesome goods.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ชุดรูปแบบบิดาและบุตรความสัมพันธ์ความสัมพันธ์พ่อลูกสี่อยู่ในผู้ช่วย สามทางชีวภาพ และสร้าง สร้างความสัมพันธ์ระหว่าง Bober มอร์ริสแฟรงค์อัลไพน์แล้ว มอร์ริสของชีวภาพสน เอฟราอิม เสียชีวิตที่อายุยังน้อย แต่ Frank มาเรียนรู้ค้าของมอร์ริสและปรัชญา แฟรงค์จะได้สืบทอดที่ร้านขายของชำเมื่อตายมอร์ริส ซึ่งโดยปกติจะทำลูก บุตรและบิดาอื่น ๆ แสดงให้เห็นถึงธรรมชาติยากส่งผ่านจรรยาบรรณและค่าตัวของลูก เจฟฟรีย์ Helterman เสนอว่า งานนำเสนอของ Malamud ความสัมพันธ์ 4 พ่อสน evokes ประเพณีของ evoking บุตรสี่ชนิดใน Seder เทศกาลปัสกา: ลูกฉลาด (Nat เพิร์ล), บุตรคนชั่ว (โน้ก Ward), สนโง่ (Louis คาร์พ), และบุตรผู้มีปัญญาไม่ชวน (Frank อัลไพน์) Frank เรียนถามคำถามที่เหมาะสม และในจะมากกว่าของสนกับมอร์ริส Bober บุตรอื่น ๆ จะรับในที่สุด วิธีการที่มีสำรวจความสัมพันธ์ต่าง ๆ เหล่านี้ในนิยายสัมผัสบนยากลำบากญาติช่วยมรดกทางประวัติศาสตร์จากพ่อให้ลูก ตลอดจนปรัชญาของระบบกฎหมายอุตรภาพหนึ่งของตนเอง อัลไพน์แฟรงค์ใช้เรียนนวนิยาย transcend ปรารถนาเป็นไพร่ของตนเองของเขา และเรียนรู้ที่จะเป็นคนดี แนวโน้มทั่วไปของแฟรงค์ เป็นที่จัดแสดงในการเริ่มต้นของนวนิยาย เท่าใดซื่อสัตย์ และความปรารถนาสำหรับเฮเลน เขาปรารถนาที่จะเป็นเหมือนนักบุญ Francis แบบกลม ๆ แต่เฉพาะผ่านการต่อสู้ที่รุนแรงว่า เขาจะสามารถทำ มอร์ริส Bober คือ บุคคลที่ได้เรียนรู้วิธีการ transcend เองของเขา และดำเนินการผ่อนผัน มอร์ริส Bober อย่างยอมรับความคิดของทุกข์ เขาเห็นว่า จำเป็นของตนเองและโลก ผ่านการยอมรับของเขา มอร์ริสเป็น transcend ผล imprisoning ของเขาทุกข์ และปลดปล่อยตัวตนของเขา แปลงในอัลไพน์ของแฟรงค์ในนิยายให้เขาบรรลุเสรีภาพทางจิตวิญญาณเหมือนกันต่อสู้เพื่อความฝันอเมริกันอักขระในนิยายทั้งหมดถูกอพยพหรือเด็กที่อพยพ ในท้องของนิวยอร์ก พวกเขาต่อสู้ในความฝันอเมริกัน Malamud แนะนำที่ นี้ต่อสู้ยาก แต่ยัง ยอมรับว่า เป็นไปได้ มีจัดการอพยพบาง เช่นจูเลียคาร์พ เป็นรวย แม้ว่าจูเลียไม่มีอารย ความสำเร็จทางเศรษฐกิจของเขามาบางส่วนจากการทำงานของเขาเองและเขายินดีที่จะใช้ประโยชน์จากโอกาสก่อนตา เพิร์ล Nat แสดงถึงเรื่องราวความสำเร็จที่อื่นในชุมชน ถึงแม้ว่าพ่อแม่ยังคงพูดภาษายิว เขาจัดการฟังโคลัมเบีย และตอนนี้ เข้าร่วมโรงเรียนกฎหมาย ในขณะที่มีความสำเร็จเหล่านี้ ยังมีความยากลำบากมากขึ้น Bobers ที่เพิ่งจะ subsist แม้ว่าพวกเขาเป็นเจ้าของธุรกิจของตนเอง Carl จิตรกรสวีเดน มีเด็กต้องหิวตลอดเวลา แม้แนวโน้มสำหรับลูกค้าออกจากร้าน Bobers ของดีราคาน่าสมเหตุสมผลให้ดิ้นรนทางเศรษฐกิจ Malamud ให้เห็นถึงความเป็นไปได้ของการตระหนักถึงความฝันอเมริกันเป็น immigrant ใหม่ แต่ความจริงมันรุนแรงโดยเปิดเผยชีวิตในชุมชนอพยพในบรู๊คลินโดดเด่นนักบุญ Francis ของ Assisiนักบุญ Francis ของ Assisi reappears ตลอดจากนวนิยายส่วนใหญ่เมื่อ Frank อัลไพน์กล่าวถึงเขา เมื่อ Frank เป็นเด็กกำพร้า พระสงฆ์ที่ใช้ในการอ่านบางส่วนของดอกไม้น้อย ๆ เซนต์ Francis สมุดเซนต์ Francis ของเด็กผู้ชาย Frank ปรารถนาเสมอเพื่อให้บรรลุความดีที่นักบุญ Francis รวบรวมไว้ ที่คงที่ reappearance ของนักบุญ Francis ในข้อความ หรือภาพของดอกไม้และนก เตือนแฟรงค์ของความปรารถนาของเขาให้ดี แม้ว่าเขายังคงเสมอผิดตลอดเวลา นักบุญ Francis เป็นพระ eclectic ที่ประกาศว่า ความยากจนถูกทางจะไปถึงพระเจ้า และเป็นความจริงของพระคริสต์ คริสตจักรคาทอลิกเวลาพิจารณาความคิดของนักบุญ Francis อันตราย และไม่ถูกต้องเนื่องจากความสามารถในการรวบรวมเงินจาก parishes ของพวกเขาเก็บไว้ให้รวย มอร์ริส Bober อย่างไรก็ตาม ร่วมเซนต์ Francis มุมมอง และยอมรับ impoverishment ของเขาเขามีอยู่กับแตง ในที่สุด Frank อัลไพน์จะมารับ impoverishment ด้วย และแม้ จะอยู่ในนั้น จะพบแปลงเรือนจำคิดว่า ร้านขายของชำที่เรือนจำที่ทำงานของ Bobers เกิดขึ้นบ่อยครั้งทั่วนวนิยาย เฮเลน Bober เสมอคิดของเรือนจำและแม้เมื่อความฝันนั้นเช่นบ้านของเธอ เตือนร้านค้าที่พบ Frank อัลไพน์ทำงานในร้านเขาไป หรือเขาจะติดมีมากเกินไป ในสุสานตายเหมือนคุก ความคิดของเรือนจำที่เกี่ยวข้องกับการสนทนาของ Malamud ทุกข์และไถ่ถอน เมื่อถามเกี่ยวกับแปลนเรือนจำในการทำงานของเขา Malamud ครั้งระบุ, "ฉันใช้เป็นอุปมัยสำหรับความลำบากใจของทุกคน: ความจำเป็น ที่เปล่าเรามองผ่าน และพยายามไม่ให้ดู ความอยุติธรรมทางสังคม apathy ไม่รู้ เรือนจำส่วนบุคคลของ entrapment ในประสบการณ์ที่ผ่านมา ความผิด การครอบงำจิตใจ — ที่ตาบอด หรือมองไม่เห็นตัวเอง มนุษย์ได้สร้าง สินค้าคงคลังที่เป็นอิสระของเขา" ภายในผู้ช่วย อักขระเท่านั้นที่ไม่คิดว่า ร้านขายของชำเป็นเรือนจำ เป็น Bober มอร์ริส แม้ว่าเขาจะไม่มีความสุข มี มารับร้านค้า และเขายังไม่เห็นมันเป็นตัวเดียวที่ imprisoning เขาในชีวิต เปลี่ยนแปลงอัลไพน์ที่ตรงไปตรงมา เขาด้วยความเต็มใจจะมาอยู่ในเรือนจำของชำแม้มีคำเตือนของคน เขาทำเช่นนั้นได้เนื่องจากของเขาเองที่เปลี่ยนแปลงตามธรรมชาติของเขาจำคุก การเปลี่ยนแปลงเป็นวิญญาณของเขาได้ถูกปลดปล่อยภาษายิดดิชวลีและคำจากภาษายิวครองวิธีที่มอร์ริสและ Ida Bober พูด Malamud เน้นภาษาดั้งเดิม โดยวางคำยิวในข้อความโดยตรงเช่น: "landsleit" (ชาติ), "parnusseh" (ชีวะ), และ "gesheft" (ธุรกิจ) การใช้เงื่อนไข Anglicized ยิวยังแสดงให้เห็นถึงภาษาดั้งเดิม เช่นผู้หญิงโปแลนด์ที่ถูกเป็น "Poilisheh ผู้เช่าอิตาลีที่"Italyener" และโจรสามารถที่จะ"holdupnicks" สำคัญ Malamud โดยตรงแปลจากยิวที่เป็นภาษาอังกฤษ กับคำพูดของชิ้นส่วนที่ไม่ปรากฏในตำแหน่งอเมริกันปกติ ตัวอย่าง สอบถามข้อมูลของ Ida มอร์ริส "คุณว่า บางสิ่งบางอย่างที่ไม่ดี อาจปกติจะแสดงในอังกฤษ "คุณว่า อะไรไม่ดี" การใช้วลีที่ยิวช่วยให้พื้นภูมิหลังทางเชื้อชาติของตัว นอกจากนี้มันยังเล่นมีบทบาทเป็นสำคัญในการแสดงวิวัฒนาการของอัลไพน์ของแฟรงค์ ไปทางส่วนท้ายของนวนิยาย Frank เกินไปบางครั้งคิดใน phrasings ยิว อ้อมกอดของเขาเต็มของมอร์ริส Bober ปรัชญาบ่งชี้สัญลักษณ์ดอกไม้ดอกไม้ตลอดข้อความเป็นสัญลักษณ์ที่เกี่ยวข้องกับสาระสำคัญของนักบุญ Francis ของ Assisi ปรากฏขึ้นอีกครั้ง ด้านหลังเปลือยของเฮเลนถูกเปรียบเทียบกับดอกไม้ ความฝันที่ตรงไปตรงมาของเฮเลนที่ขว้างปาเขาดอก Frank carves เฮเลนดอกไม้ และเฮเลน tosses ดอกเป็นศพของพ่อของเธอ ดอกไม้จริงหมายถึงสำนึกของความรักบริสุทธิ์ที่ลักษณะเซนต์ Francis สำหรับส่วนใหญ่ของหนังสือ เฮเลนและแฟรงค์จะไม่สามารถรักกัน สัญลักษณ์ของดอกไม้ไม้แสดงความปรารถนาของแฟรงค์รักเฮเลน แต่เขาไม่สามารถ transcend สิ่งนี้ความรักจะเท่ากับ และโอบกอดเต็มรูปคอนกรีต ท้ายของนิยาย เมื่อนักบุญ Francis แปลงของ Frank ไม้ดอกไม้เป็นหนึ่งที่แท้จริง ความรักของเขาได้กลายเป็นจริงอย่างสมบูรณ์ และบริสุทธิ์อ่านนวนิยายแฟรงค์หลังจากเรียนที่แฟรงค์ต้องไปวิทยาลัย เฮเลนทำให้ Frank อ่านอันนา มาดาม Bovary และอาชญากรรม และการลงโทษ ความปรารถนาของเฮเลนว่า Frank อ่านหนังสือเหล่านี้เน้นความปรารถนาของเธอเพื่อแปลงเขาเป็นสิ่งที่เธอต้องการเขา เฮเลนเริ่มตกหลุมรักกับเขา แต่ไม่ มีที่เขาเป็น แต่ กับคนเธอเชื่อว่า เธอสามารถทำให้เขาเป็น หนังสือเหล่านี้แนะนำของเฮเลนไม่รักอย่างถูกต้องในระดับหนึ่ง ระดับของข้อความ หนังสือทั้งหมดประกอบด้วยผืนที่กระจก Frank อัลไพน์ของต่อสู้เอง ทั้งหมดนิยาย ตัวละครหลักยอมรับ "อาชญากรรม" ที่เปลี่ยนแปลงชีวิตของพวกเขาทั้งหมด: อันนาและมาดาม Bovary มีกิจการ และ Raskolnikov ทำฆาตกรรม ให้จิตสำนึกผิดของ Frank หนังสือเหล่านี้ทั้งหมดให้เขาพิจารณาว่า เขาจะแลกตัวเองในอนาคตได้ แดกดัน แม้ว่าเฮเลนให้ Frank หนังสือ เธอเพิ่งจะเข้าใจพวกเขาตัวเอง และเป็นนวนิยายยังคง เธอไม่สามารถยกโทษให้ Frank แม้ว่าเขามุ่งมั่นที่อาชญากรรมเหมือนวีรบุรุษสิ่งและเหนี่ยวของเธอนมและขนมปังมอร์ริส Bober รับลังนมทุกเช้าจาก deliverymen ซึ่งนั่งอยู่นอกประตูของเขาจนกว่าเขาลากใน นอกจากนี้เขายังได้รับสองถุงม้วนที่เขาขายตลอดทั้งวัน นมนี้และขนมปังนี้เป็นสื่อสำคัญของมอร์ริสเป็น sustainer ของชุมชน ผลิตภัณฑ์เหล่านี้สองให้บำรุงทางกายภาพในพื้นที่ใกล้เคียง เมื่อ Frank อัลไพน์จะอดอยาก และนอนในห้องใต้ดิน เขา survives คนเดียวในนม และม้วน แนวโน้มของมอร์ริสขายผลิตภัณฑ์ที่สนับสนุนลูกค้าของเขาจะสอดคล้องกับสถานะของเขาเป็นผู้สนับสนุนคุณธรรมในชุมชน ในขณะที่คาปจูเลียทำให้เงินมากขึ้น โดยการซื้อขายในแอลกอฮอล์ Bober มอร์ริสเป็นเนื้อหาเพื่อขายคนสุขภาพและบำรุงทางการตลาดของสินค้าเหล่านี้ปฏิบัติกันมากขึ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ธีมส์บิดาและพระบุตรสัมพันธ์สี่ความสัมพันธ์พ่อลูกอยู่ในผู้ช่วยสามทางชีวภาพและเป็นหนึ่งในการสร้าง สร้างความสัมพันธ์ที่มีอยู่ระหว่าง Bober มอร์ริสและแฟรงก์อัลไพน์ ลูกชายชีวภาพมอร์ริส, เอฟราอิเสียชีวิตในวัยหนุ่มสาว แต่แฟรงก์มาถึงเรียนรู้การค้ามอร์ริสและปรัชญา แฟรงก์จะเป็นคนที่จะสืบทอดร้านขายของชำเมื่อมอร์ริสตายซึ่งเป็นบุตรชายที่ปกติจะทำ ลูกชายคนอื่น ๆ และบรรพบุรุษแสดงให้เห็นถึงลักษณะของการส่งผ่านที่ยากเกี่ยวกับจริยธรรมของคนและค่าของเด็กคนหนึ่ง เจฟฟรีย์ Helterman แนะว่านำเสนอ Malamud ของความสัมพันธ์ลูกชายสี่พ่อกระตุ้นประเพณีของความรู้สึกสี่ชนิดของลูกหลานในช่วงเทศกาลปัสกาฝังใจ: บุตรชายที่ฉลาด (ชัยนาทเพิร์ล) ลูกชายคนชั่วร้าย (วอร์ด Minogue) บุตรชายที่โง่ (หลุยส์คาร์พ) และลูกชายคนที่มีปัญญาไม่ได้ที่จะถาม (แฟรงก์อัลไพน์) แฟรงก์ในที่สุดก็ไม่ได้เรียนรู้ที่จะถามคำถามที่เหมาะสมและในการทำเช่นนั้นจะกลายเป็นมากขึ้นของลูกชายมอร์ริส Bober กว่าลูกชายคนอื่น ๆ ที่มีต่อบรรพบุรุษของพวกเขา วิธีการที่ความสัมพันธ์ต่างๆเหล่านี้มีการสำรวจในนวนิยายสัมผัสกับความยากลำบากญาติของการส่งผ่านมรดกทางประวัติศาสตร์จากพ่อถึงลูกเช่นเดียวกับปรัชญาหนึ่งของระบบการทำงานของกฎหมาย. มีชัยของตัวเองหนึ่งของแฟรงก์อัลไพน์ใช้เวลาในการเรียนรู้ใหม่ในการก้าวข้ามเลวทราม ความปรารถนาของตัวเองของเขาและเรียนรู้ที่จะเป็นคนดี แนวโน้มทั่วไปของแฟรงก์เช่นการจัดแสดงในช่วงแรกของนวนิยายที่โอนเอียงทุจริตและความต้องการทางเพศสำหรับเฮเลน เขาปรารถนาที่จะกลายเป็นเหมือนเซนต์ฟรานซิสรูปแบบของความดี แต่มันเป็นเพียงผ่านการต่อสู้ที่รุนแรงว่าเขาสามารถที่จะทำเช่นนั้น มอร์ริส Bober เป็นคนที่ได้เรียนรู้วิธีที่จะก้าวข้ามของตัวเองและดำเนินการด้วยความสง่างาม มอร์ริส Bober อย่างเต็มที่ยอมรับความคิดของความทุกข์ทรมาน เขาเห็นว่ามันเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อตนเองและโลกของเขา ผ่านการยอมรับของเขามอร์ริสมีความสามารถที่จะก้าวข้ามผลขังของความทุกข์ทรมานของเขาและปลดปล่อยตัวเองของเขา แฟรงก์เปลี่ยนแปลงในที่สุดอัลไพน์ในนวนิยายของเขาที่จะช่วยให้บรรลุอิสรภาพทางจิตวิญญาณที่คล้ายกัน. การต่อสู้เพื่อความฝันอเมริกันทั้งหมดของตัวละครในนวนิยายมีทั้งผู้อพยพหรือบุตรหลานของผู้อพยพ ในท้องของมหานครนิวยอร์กที่พวกเขาต่อสู้ทุกความฝันอเมริกัน Malamud แสดงให้เห็นว่าการต่อสู้ครั้งนี้เป็นเรื่องยาก แต่ยังรับทราบความเป็นไปของมัน ผู้อพยพบางอย่างเช่นจูเลียสคาร์พมีการจัดการที่จะกลายเป็นที่อุดมไปด้วย แม้ว่าจูเลียสไม่ได้เป็นคนมีเกียรติความสำเร็จทางเศรษฐกิจของเขามาส่วนหนึ่งจากการทำงานหนักของตัวเองและความตั้งใจที่จะใช้ประโยชน์จากโอกาสก่อนที่ดวงตาของเขา ชัยนาทเพิร์ลแสดงให้เห็นถึงเรื่องราวความสำเร็จอีกในชุมชน แม้ว่าพ่อแม่ของเขายังคงพูดยิดดิช, เขามีการจัดการที่จะเข้าร่วมโคลัมเบียและตอนนี้เข้าเรียนโรงเรียนกฎหมาย ในขณะที่มีความสำเร็จเหล่านี้ยังมีความยากลำบากมาก Bobers แทบจะดำรงชีวิตถึงแม้ว่าพวกเขาเป็นเจ้าของธุรกิจของตัวเอง คาร์ลจิตรกรสวีเดน, มีเด็กที่ดูเหมือนจะหิวอย่างต่อเนื่อง แม้แนวโน้มสำหรับลูกค้าที่จะออกจากร้าน Bobers สำหรับราคาที่ดีกว่าดูเหมือนว่าสมควรได้รับการต่อสู้ทางเศรษฐกิจของประเทศ Malamud ตีแผ่ความเป็นไปได้ของการตระหนักถึงความฝันอเมริกันเป็นผู้อพยพใหม่ แต่ยังความจริงอันโหดร้ายของตนโดยเปิดเผยชีวิตในชุมชนผู้อพยพใน Brooklyn. ลวดลายเซนต์ฟรานซิสแห่งอัสซีซีเซนต์ฟรานซิสแห่งอัสซีซีโผล่เข้ามาตลอดทั้งเล่มส่วนใหญ่เมื่อแฟรงก์อัลไพน์กล่าวถึงเขา เมื่อแฟรงก์เป็นเด็กกำพร้าที่พระสงฆ์ใช้ในการอ่านหนังสือบางส่วนของเซนต์ฟรานซิสเซนต์ดอกไม้เล็ก ๆ น้อย ๆ ของฟรานซิสกับพวกเด็ก ๆ แฟรงก์มักจะปรารถนาที่จะบรรลุความดีที่เซนต์ฟรานซิเป็นตัวเป็นตน เกิดขึ้นอีกครั้งอย่างต่อเนื่องของเซนต์ฟรานซิสในข้อความหรือผ่านภาพของดอกไม้และนกอย่างต่อเนื่องเตือนแฟรงค์ความปรารถนาของเขาที่จะดีแม้เขาจะยังคงมักจะทำผิด เซนต์ฟรานซิสยังเป็นพระภิกษุสงฆ์ที่ผสมผสานเทศน์ที่ยากจนเป็นวิธีการที่จะไปถึงพระเจ้าและเป็นข้อความที่แท้จริงของพระเยซูคริสต์ โบสถ์คาทอลิกของเวลาของเขาถือว่าเป็นความคิดของเซนต์ฟรานซิไม่ถูกต้องและเป็นอันตรายเนื่องจากความสามารถในการเก็บเงินจากตำบลของพวกเขาเก็บไว้ที่อุดมไปด้วย มอร์ริส Bober แต่หุ้นมุมมองของเซนต์ฟรานซิและยอมรับยากจนของเขาเป็นวิธีการที่เขายังคงจิตวิญญาณอีกครั้ง ในที่สุดอัลไพน์แฟรงก์จะมายอมรับยากจนเป็นอย่างดีและแม้จะอาศัยอยู่ในนั้นจะสามารถที่จะเปลี่ยนจิตวิญญาณ. เรือนจำความคิดที่ว่าร้านขายของชำที่ทำงาน Bobers 'เป็นคุกมักจะเกิดขึ้นตลอดทั้งเล่ม เฮเลน Bober มักจะคิดว่าบ้านของเธอเป็นที่คุมขังและเมื่อความฝันแม้มันเป็นเช่นนี้ ร้านค้าที่พบอัลไพน์แฟรงก์การทำงานในร้านเตือนให้เขาออกไปหรือเขาจะได้รับการติดมีมากเกินไปในหลุมฝังศพตายในคุกเหมือน ความคิดของคุกที่เกี่ยวข้องกับการอภิปราย Malamud ของความทุกข์ทรมานและการไถ่ถอน เมื่อถามเกี่ยวกับคุกบรรทัดฐานในการทำงานของเขาที่ระบุไว้ Malamud ครั้งเดียว "ฉันจะใช้มันเป็นอุปมาสำหรับภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออกของทุกคน. จำเป็นซึ่งเปลือยเรามองผ่านและพยายามที่จะไม่เห็นความอยุติธรรมสังคม, ความไม่แยแสไม่รู้ส่วนบุคคล. คุกกักเก็บประสบการณ์ที่ผ่านมาในความผิดครอบงำจิตใจของตัวเองที่ค่อนข้างตาบอดหรือตาบอด. คนที่มีการสร้างคิดค้นเสรีภาพของเขา. " ภายในช่วยเพียงตัวละครที่ไม่ได้คิดว่าเป็นร้านขายของชำคุกเป็นมอร์ริส Bober แม้ว่าเขาจะไม่ได้มีความสุขที่นั่นเขาได้มารับที่ร้านขายของชำและเขายังไม่เห็นว่ามันเป็นปัจจัยเดียวขังเขาในชีวิตของเขา ในฐานะที่เป็นอัลไพน์แฟรงก์เปลี่ยนแปลงเขาเต็มใจจะมาอาศัยอยู่ในคุกของร้านขายของชำแม้คำเตือนของทุกคน เขาทำเช่นนั้นเป็นไปได้เพราะการเปลี่ยนแปลงตัวเองของเขาในฐานะเปลี่ยนแปลงธรรมชาติของการจำคุกของเขาเป็นจิตวิญญาณของเขาได้รับการปลดปล่อย. ยิดดิชภาษาวลีและคำพูดจากภาษายิดดิชครองวิธีการที่มอร์ริสและไอด้าพูด Bober Malamud เน้นภาษาพื้นเมืองของพวกเขาโดยการวางคำยิดดิชโดยตรงในข้อความเช่น "landsleit" (ชาติ), "parnusseh" (การทำมาหากิน) และ "gesheft" (ทางธุรกิจ) การใช้คำ Anglicized ยิดดิชยังแสดงให้เห็นภาษาพื้นเมืองของพวกเขาเช่นผู้หญิงโปแลนด์เป็น "Poilisheh" อิตาลีเป็นผู้เช่า "Italyener" และพวกโจรที่เป็นไปได้เป็น "holdupnicks." สิ่งสำคัญที่สุดคือ Malamud โดยตรงแปลมาจากภาษายิดดิชเป็นภาษาอังกฤษที่มีส่วนในการพูดไม่ปรากฏในสถานที่ที่ชาวอเมริกันปกติ ตัวอย่างเช่นไอด้าสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมของมอร์ริส "คุณพูดกับเขาว่าสิ่งที่ไม่ดี" ตามปกติอาจจะมีการแสดงในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันว่า "คุณบอกว่าสิ่งที่ไม่ดีให้กับเขา" ถ้อยคำยิดดิชจะช่วยให้พื้นตัวละครชาติพันธุ์ นอกจากนี้ยังมีบทบาทสำคัญในการเป็นข้อความที่แสดงให้เห็นวิวัฒนาการของแฟรงก์อัลไพน์ ในช่วงท้ายของนวนิยายแฟรงก์เกินไปบางครั้งคิดว่าใน phrasings ยิดดิชแสดงให้เห็นอ้อมกอดของเขาเต็มของปรัชญาของมอร์ริส Bober. สัญลักษณ์ดอกไม้ดอกไม้เกิดขึ้นอีกครั้งตลอดข้อความเป็นสัญลักษณ์ที่เกี่ยวข้องกับบรรทัดฐานของนักบุญฟรานซิสแห่งอัสซีซี ที่อยู่เบื้องหลังของเฮเลนเปล่าเมื่อเทียบกับดอกไม้; ความฝันของแฟรงก์เฮเลนโยนเขาดอกไม้; แฟรงก์เฮเลนแกะสลักดอกไม้ไม้; และเฮเลนโยนดอกไม้ลงไปในหลุมฝังศพของพ่อของเธอ ดอกไม้จริงเป็นตัวแทนสำนึกของความรักที่บริสุทธิ์ที่โดดเด่นเซนต์ฟรานซิส สำหรับส่วนมากของหนังสือเล่มนี้เฮเลนและแฟรงก์จะไม่สามารถที่จะรักคนอื่น สัญลักษณ์ของดอกไม้ที่แสดงให้เห็นถึงความปรารถนาไม้ของแฟรงก์จะรักเฮเลน แต่ยังไม่สามารถที่จะอยู่เหนือภาพที่เป็นรูปธรรมของสิ่งที่รักนี้จะเท่ากับและโอบกอดมันอย่างเต็มที่ ในตอนท้ายของนวนิยายเมื่อเซนต์ฟรานซิแปลงดอกไม้ที่ทำด้วยไม้ของแฟรงก์เป็นจริงความรักของเขาได้กลายเป็นที่รู้อย่างเต็มที่และบริสุทธิ์. นวนิยายแฟรงก์อ่านหลังจากที่รู้ว่าแฟรงก์ต้องการที่จะไปเรียนที่วิทยาลัยเฮเลนทำให้แฟรงก์อ่าน Anna Karenina มาดาม Bovary และอาชญากรรมและการลงโทษ ความปรารถนาของเฮเลนที่แฟรงก์อ่านหนังสือเหล่านี้ไฮไลท์ความปรารถนาของเธอที่จะเปลี่ยนเขาให้กลายเป็นสิ่งที่เธอต้องการให้เขาเป็น เฮเลนเป็นจุดเริ่มต้นที่จะตกอยู่ในความรักกับเขา แต่ไม่ได้อยู่กับเขาอย่างแท้จริงที่มี แต่ผู้ชายที่เธอเชื่อว่าเธอสามารถทำให้เขาเข้าไป ในระดับหนึ่งขอแนะนำหนังสือเหล่านี้ไม่สามารถที่เฮเลนที่จะต้องรัก ในระดับของข้อความหนังสือทุกเล่มที่มีแผนการที่กระจกแฟรงก์การต่อสู้ของตัวเองอัลไพน์ ในทุกนิยายตัวละครหลักกระทำ "อาชญากรรม" ที่มีการเปลี่ยนแปลงตลอดชีวิตของพวกเขาทั้งสองแอนนา Karenina และมาดาม Bovary มีกิจการ; และ Raskolnikov กระทำการฆาตกรรม ได้รับความรู้สึกผิดของแฟรงก์หนังสือเหล่านี้ทำให้เขาพิจารณาหรือไม่ว่าเขาจะสามารถที่จะกู้ชื่อตัวเองในอนาคต กระแทกแดกดันแม้ว่าเฮเลนให้แฟรงก์หนังสือที่เธอแทบจะไม่เข้าใจตัวเองและพวกเขาเป็นนวนิยายที่เธอยังคงไม่สามารถที่จะให้อภัยแฟรงก์แม้เขาจะมุ่งมั่นที่อาชญากรรมเช่นเดียวกับวีรบุรุษที่เคารพนับถือของเธอและวีรสตรี. นมและขนมปังมอร์ริสได้รับ Bober ลังนมแต่ละ ตอนเช้าจาก deliverymen ซึ่งนั่งข้างนอกประตูของเขาจนกว่าเขาจะลากพวกเขาใน. นอกจากนี้เขายังได้รับสองถุงม้วนที่เขาขายได้ตลอดทั้งวัน นมและขนมปังนี้เป็นสัญลักษณ์สำคัญของมอร์ริสเป็นค้ำจุนของชุมชน ทั้งสองผลิตภัณฑ์บำรุงให้ทางกายภาพสำหรับพื้นที่ใกล้เคียง เมื่อแฟรงก์อัลไพน์เป็นที่หิวโหยและนอนหลับอยู่ในห้องใต้ดินที่เขามีชีวิตอยู่คนเดียวบนนมและม้วน แนวโน้มมอร์ริสที่จะขายสินค้าที่สนับสนุนลูกค้าของเขามีความสอดคล้องกับสถานะของเขาเป็นผู้สนับสนุนทางศีลธรรมสำหรับชุมชน ในขณะที่จูเลียสคาร์พทำให้เงินมากขึ้นโดยการซื้อขายในเครื่องดื่มแอลกอฮอล์, มอร์ริส Bober เนื้อหาที่จะขายคนด้านสุขภาพและบำรุงผ่านการตลาดของสินค้าเหล่านี้สุทธ์มากขึ้นของเขา









































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ธีม

พ่อลูก

4 ความสัมพันธ์พ่อลูก ความสัมพันธ์อยู่ในผู้ช่วย สามทางชีวภาพและสร้าง การสร้าง ความสัมพันธ์ ระหว่าง มอร์ริสโบเบอร์และแฟรงค์ อัลไพน์ มอร์ริส ลูกชายแท้ๆของเอฟราอิม เสียชีวิตตั้งแต่อายุยังน้อย แต่ แฟรงค์ มอริส มาถึงเรียนรู้การค้า และปรัชญา แฟรงค์ จะเป็นคนสืบทอดร้านขายของชำเมื่อมอร์ริสตายซึ่งลูกชาย ปกติจะทำ ลูกชายคนอื่นๆ และบรรพบุรุษ แสดงให้เห็นถึงลักษณะที่ยากของผ่านหนึ่งของจริยธรรมและค่านิยมให้ลูกหนึ่ง เจฟฟรีย์ helterman เสนอว่า มาลามัดของการนำเสนอสี่พ่อ ลูก ความสัมพันธ์ภายในของ evoking ประเพณีสี่ชนิดของบุตรชายในช่วงเทศกาลปัสกาด้วย : บุตรชายที่ฉลาด ( ชัยนาท ไข่มุก บุตรชั่วร้าย ( วอร์ดมิน็อก ) ลูกชายโง่ ( หลุยส์ Karp )และลูกชาย ใครมีปัญญาไม่ต้องถาม ( แฟรงค์ อัลไพน์ ) แฟรงค์ ในที่สุดก็เรียนรู้ที่จะถามคำถามที่เหมาะสมและในการทำเช่นนั้นจะกลายเป็นมากขึ้นของลูกชาย มอร์ริสโบเบอร์กว่าบุตรชายคนอื่นกับบรรพบุรุษของพวกเขา วิธีที่ความสัมพันธ์ต่าง ๆ เหล่านี้มีการสํารวจในนวนิยายกับความยากลำบากญาติของการส่งผ่านมรดกทางประวัติศาสตร์ จากพ่อถึงลูกเช่นเดียวกับปรัชญาของระบบของกฎหมาย การอยู่เหนือตนเอง




แฟรงค์ อัลไพน์ ใช้เวลาเรียนรู้ที่จะอยู่เหนือนวนิยายไพร่ความปรารถนาของเขาด้วยตนเอง และเรียนรู้ที่จะเป็นคนที่ดี แนวโน้มทั่วไปของแฟรงค์ ตามที่แสดงในตอนเริ่มเรื่อง ลีนต่อการทุจริตคอรัปชั่นและความปรารถนาสำหรับเฮเลน เขาปรารถนาที่จะเป็นเหมือนนักบุญฟรานซิส , รูปแบบของพระเจ้าแต่มันเป็นเพียง แต่ผ่านการต่อสู้ที่ดุเดือด ที่เขาสามารถทำเช่นนั้น มอร์ริสโบเบอร์เป็นคนที่เรียนรู้ที่จะเอาชนะตนเองของเขาและดำเนินการกับเกรซ มอร์ริสโบเบอร์พร้อมยอมรับความคิดของทุกข์ เขาเห็นว่ามันเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อเขาด้วยตนเองและโลก ผ่านการยอมรับของเขามอร์ริสสามารถอยู่เหนือขังผลของทุกข์ของเขา และปลดปล่อยตัวเองของเขาแฟรงค์ อัลไพน์ ในที่สุดการเปลี่ยนแปลงในนวนิยายของเขาเพื่อให้บรรลุอิสรภาพทางจิตวิญญาณที่คล้ายกัน

เพื่อชาวอเมริกันฝัน

ตัวละครทุกตัวในนิยาย จะให้อพยพหรือลูกหลานของผู้อพยพ ในท้องของนิวยอร์ก พวกเขาต่อสู้เพื่อความฝันของชาวอเมริกัน มาลามัดแสดงให้เห็นว่าการต่อสู้นี้เป็นเรื่องยาก แต่ยังยอมรับความเป็นไปได้ของบางส่วนอพยพ เช่น จูเลียส คาร์พ มีการบริหารจัดการที่จะกลายเป็นที่อุดมไปด้วย แม้ว่าจูเลียสเป็นคนที่มีเกียรติ ความสำเร็จทางเศรษฐกิจของเขามาในส่วนหนึ่งจากการทำงานของเขาเอง และเขาเต็มใจที่จะใช้ประโยชน์จากโอกาสก่อนที่ตาของเขา มุกที่แสดงเรื่องราวความสำเร็จอื่นในชุมชน แม้ว่าพ่อแม่ของเขาก็ยังพูดได้ ภาษาไทย ,เขาจัดการไปโคลัมเบีย และ ตอนนี้เรียนอยู่ที่โรงเรียนกฎหมาย ในขณะที่มีความสำเร็จเหล่านี้ ยังมีปัญหามากมาย การ bobers แทบไม่รอดชีวิต ถึงแม้ว่าเขาจะเป็นเจ้าของธุรกิจของตนเอง คาร์ล จิตรกรสวีเดน มีเด็กที่ปรากฏอยู่ตลอดเวลาจะหิว แม้แนวโน้มสำหรับลูกค้าที่จะออกจาก bobers ' ร้านสำหรับราคาที่ดีขึ้น ดูเหมือนว่าเหมาะสมที่ได้รับการต่อสู้ทางเศรษฐกิจมาลามัดทำให้ความเป็นไปได้ของการตระหนักถึงความฝันของชาวอเมริกัน และผู้อพยพใหม่ แต่ยังความเป็นจริงที่รุนแรงของการอาศัยอยู่ในชุมชนผู้อพยพใน Brooklyn .



ลายเซนต์ฟรานซิสแห่งอาซิซิ

เซนต์ฟรานซิสแห่งอาซิซิขึ้นตลอดนวนิยายส่วนใหญ่เมื่อ แฟรงค์ อัลไพน์ กล่าวถึงเขา เมื่อ แฟรงค์ เป็นเด็กกำพร้า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: