1. The Romance of Khun Chang Khun Phaen, an indigenous story of love a การแปล - 1. The Romance of Khun Chang Khun Phaen, an indigenous story of love a ไทย วิธีการพูด

1. The Romance of Khun Chang Khun P

1. The Romance of Khun Chang Khun Phaen, an indigenous story of love and pathos, at time humourous, of a triangular love plot of one heroine with two lovers. The story, apart from its beautiful expressions, contains a mine of infomation on old beliefs and social customs of the Thai before the impact of Western culture. The story as is known has been traslated into English and French.

2. Ramakian (or Ramakirti in transliteration) is the story based on the famous Indian epic, Ramayana. It is unique, containing many episodes and details which are not to be found in the original epic, but showing traces of contact with certain versions of the Ramayana in India, Malaysia, Java and Cambodia. There is an English translation.

3. The Romance of Inao. This is a translation from the well-known storty of adventures of the national Javanese hero prince. It is written in a refined and perfect style of the Thai Language and meant for dramatic performance.

4. Sam Kok. This is a translation from San Kuo Chi, a Chinese historical romance of the Three Kingdoms. Unlike the three preceeding ones, it is written in prose with perfect expressions of style of the language.

5. Phra Aphaimani. This is a romantic tale written in verse by one of the most famous and popular poets of Thailand. It is an imaginary tale of love, intrigue and adventure, and reflects some ideas of the people towards the Europeans of the last century. There is an English translation in concise form by one Prem Chaya.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
1. The Romance of Khun Chang Khun Phaen, an indigenous story of love and pathos, at time humourous, of a triangular love plot of one heroine with two lovers. The story, apart from its beautiful expressions, contains a mine of infomation on old beliefs and social customs of the Thai before the impact of Western culture. The story as is known has been traslated into English and French. 2. Ramakian (or Ramakirti in transliteration) is the story based on the famous Indian epic, Ramayana. It is unique, containing many episodes and details which are not to be found in the original epic, but showing traces of contact with certain versions of the Ramayana in India, Malaysia, Java and Cambodia. There is an English translation. 3. The Romance of Inao. This is a translation from the well-known storty of adventures of the national Javanese hero prince. It is written in a refined and perfect style of the Thai Language and meant for dramatic performance. 4. Sam Kok. This is a translation from San Kuo Chi, a Chinese historical romance of the Three Kingdoms. Unlike the three preceeding ones, it is written in prose with perfect expressions of style of the language. 5. Phra Aphaimani. This is a romantic tale written in verse by one of the most famous and popular poets of Thailand. It is an imaginary tale of love, intrigue and adventure, and reflects some ideas of the people towards the Europeans of the last century. There is an English translation in concise form by one Prem Chaya.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1. โรแมนติกของขุนช้างขุนแผน, เรื่องราวของชนพื้นเมืองของความรักและน่าเศร้าในเวลาขบขันของพล็อตรักสามเหลี่ยมหนึ่งนางเอกที่มีสองคนรัก เรื่องที่นอกเหนือจากการแสดงออกที่สวยงามมีเหมืองข้อมูลเกี่ยวกับความเชื่อเก่าและประเพณีทางสังคมของไทยก่อนที่ผลกระทบของวัฒนธรรมตะวันตก เรื่องที่เป็นที่รู้จักกันได้รับการ traslated เป็นภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส. 2 รามเกียรติ์ (หรือ Ramakirti ในทับศัพท์) เป็นเรื่องที่ขึ้นอยู่กับมหากาพย์ของอินเดียที่มีชื่อเสียงรามายณะ มันเป็นเอกลักษณ์ที่มีหลายตอนและรายละเอียดที่ยังไม่ได้ที่จะพบในมหากาพย์เดิม แต่แสดงให้เห็นร่องรอยของการติดต่อกับบางรุ่นของรามายณะในอินเดีย, มาเลเซีย, Java และกัมพูชา มีการแปลเป็นภาษาอังกฤษ. 3 โรแมนติกของอิเหนา นี้เป็นคำแปลจาก storty ที่รู้จักกันดีของการผจญภัยของเจ้าชายแห่งชาติพระเอกชวา มันเขียนไว้ในรูปแบบการกลั่นและสมบูรณ์แบบของภาษาไทยและมีความหมายอย่างมากสำหรับการทำงาน. 4 แซมกก นี้เป็นคำแปลจากซานจิคุโอ, โรแมนติกประวัติศาสตร์จีนของสามก๊ก ซึ่งแตกต่างจากสามคน preceeding จะเขียนร้อยแก้วที่มีการแสดงออกที่สมบูรณ์แบบของรูปแบบของภาษา. 5 พระ Aphaimani นี้เป็นเรื่องโรแมนติกที่เขียนในบทกวีโดยหนึ่งในกวีที่มีชื่อเสียงและเป็นที่นิยมมากที่สุดของประเทศไทย มันเป็นเรื่องของความรักในจินตนาการการวางแผนและการผจญภัยและสะท้อนให้เห็นถึงความคิดบางอย่างของผู้คนที่มีต่อชาวยุโรปศตวรรษที่ผ่านมา มีคำแปลภาษาอังกฤษในรูปแบบรัดกุมโดยหนึ่งเปรมเป็นชายา







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1 . เรื่องขุนช้างขุนแผน เป็นนิยายพื้นบ้านของความรักและความสงสาร ในเวลา ตลก ของพล็อตรักสามเหลี่ยมของนางเอกกับสองคู่รัก เรื่อง นอกจากของการแสดงออกที่สวยงาม ประกอบด้วยชั้นของข้อมูลในความเชื่อเก่าและประเพณีของสังคมไทย ก่อนที่ผลกระทบของวัฒนธรรมตะวันตก เรื่องราวที่เป็นที่รู้จักกัน ได้รับ traslated เป็นภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส

2รามเกียรติ์ ( หรือ ramakirti ในการทับศัพท์เป็นเรื่องราวตามมหากาพย์ของอินเดียที่มีชื่อเสียง , รามเกียรติ์ มันเป็นเอกลักษณ์ ประกอบด้วยหลายเอพและรายละเอียดซึ่งจะไม่พบในมหากาพย์ต้นฉบับ แต่แสดงร่องรอยของการติดต่อกับบางรุ่นของรามเกียรติ์ในอินเดีย มาเลเซีย และชวา และกัมพูชา มีแปลภาษาอังกฤษ

3 เรื่องอิเหนา .นี้เป็นการแปลจาก storty ที่รู้จักกันดีของการผจญภัยของเจ้าชายชาวชวาวีรบุรุษแห่งชาติ มันถูกเขียนในบริสุทธิ์และสไตล์ที่สมบูรณ์แบบของภาษาไทยหมายถึงการแสดงละคร

4 . แซม กก นี้คือการแปลจากซานกว๋อจิ , อิงประวัติศาสตร์จีนเรื่องสามก๊ก ซึ่งแบ่งได้สามคนมันถูกเขียนในร้อยแก้วกับนิพจน์ที่สมบูรณ์แบบของรูปแบบของภาษา

5 พระ aphaimani . นี่คือเรื่องราวที่เขียนในบทกวีโรแมนติก โดยหนึ่งในชื่อเสียงมากที่สุดและเป็นที่นิยมของกวีไทย มันเป็นนิทานในจินตนาการของความรัก , วางอุบายและการผจญภัยและสะท้อนความคิดเห็นของประชาชนที่มีต่อชาวยุโรปในศตวรรษที่ มีคำแปลภาษาอังกฤษในรูปแบบที่กระชับ โดยเปรม ชายา .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: