7100:02:55,670 --> 00:02:59,000and now she's makingSpencer go down for การแปล - 7100:02:55,670 --> 00:02:59,000and now she's makingSpencer go down for ไทย วิธีการพูด

7100:02:55,670 --> 00:02:59,000and

71
00:02:55,670 --> 00:02:59,000
and now she's making
Spencer go down for it.

72
00:02:59,000 --> 00:03:01,550
Is that a reporter or a cop?

73
00:03:01,550 --> 00:03:02,125
Neither.

74
00:03:02,125 --> 00:03:03,075
That pen's too nice.

75
00:03:03,075 --> 00:03:05,250
My money's on a lawyer.

76
00:03:05,900 --> 00:03:06,975
Hanna Marin?

77
00:03:06,975 --> 00:03:08,310
Yes.

78
00:03:11,725 --> 00:03:12,575
Told you.

79
00:03:12,575 --> 00:03:14,720
Mona Vanderwaal retained
me to handle her affairs

80
00:03:14,730 --> 00:03:15,975
in the event of her demise.

81
00:03:15,975 --> 00:03:18,660
I was instructed to wait
30 days after her death,

82
00:03:18,660 --> 00:03:22,075
then deliver this to you personally.

83
00:03:22,400 --> 00:03:23,900
Merry Christmas.

84
00:03:24,575 --> 00:03:25,950
Bah humbug.

85
00:03:26,275 --> 00:03:28,290
I'm afraid to open it.

86
00:03:37,100 --> 00:03:39,950
These are drawings of Ali's house.

87
00:03:39,950 --> 00:03:42,100
Yeah, and all of her hiding places.

88
00:03:42,200 --> 00:03:44,520
It's from Mona.

89
00:03:44,520 --> 00:03:47,350
"Hey, Han. If you're reading this..."

90
00:03:47,350 --> 00:03:48,550
She's still playing the game

91
00:03:48,550 --> 00:03:50,925
and I'm talking to you from the grave.

92
00:03:50,925 --> 00:03:53,860
But I went out fighting and
that's what you need to do.

93
00:03:53,860 --> 00:03:56,130
Promise me you won't give up, Hanna.

94
00:03:56,130 --> 00:03:57,825
You have to keep looking.

95
00:03:57,825 --> 00:04:00,125
Kisses, M.

96
00:04:02,500 --> 00:04:05,900
I promised Mona we'd always stick together.

97
00:04:06,340 --> 00:04:08,575
Well, you have to figure,
"A" keeps souvenirs, right?

98
00:04:08,575 --> 00:04:09,925
You mean Alison.

99
00:04:09,975 --> 00:04:12,550
Different name, same bitch.

100
00:04:12,550 --> 00:04:14,600
There has to be something
in Ali's house that proves

101
00:04:14,600 --> 00:04:16,150
she killed Bethany.

102
00:04:16,225 --> 00:04:17,920
And Spencer didn't.

103
00:04:17,920 --> 00:04:19,420
I think Mona just handed us a way

104
00:04:19,420 --> 00:04:20,850
to give you a Christmas, Spence.

105
00:04:20,860 --> 00:04:23,190
And your stay-out-of-jail-free card.

106
00:04:28,200 --> 00:04:31,650
Hey, Santa.

107
00:04:36,675 --> 00:04:38,850
Thank you.

108
00:04:42,725 --> 00:04:43,750
Oh, my God.

109
00:04:44,775 --> 00:04:46,850
Is that us?

110
00:04:48,550 --> 00:04:49,675
"'A' takes a holiday.

111
00:04:49,675 --> 00:04:51,420
You should, too."

112
00:05:17,475 --> 00:05:18,940
Mom.

113
00:05:19,500 --> 00:05:21,750
She's got a lot to show you.

114
00:05:21,950 --> 00:05:23,750
Pay attention.

115
00:05:31,300 --> 00:05:33,775
♪ Got a secret, can you keep it? ♪

116
00:05:33,775 --> 00:05:36,560
♪ Swear this one you'll save ♪

117
00:05:36,560 --> 00:05:38,900
♪ Better lock it in your pocket ♪

118
00:05:38,900 --> 00:05:41,500
♪ Taking this one to the grave ♪

119
00:05:41,500 --> 00:05:43,830
♪ If I show you, then I know ♪

120
00:05:43,840 --> 00:05:46,550
♪ You won't tell what I said ♪

121
00:05:46,550 --> 00:05:49,000
♪ 'Cause two can keep a secret ♪

122
00:05:49,000 --> 00:05:52,300
♪ If one of them is dead ♪

123
00:06:56,200 --> 00:06:57,750
I know you'd told me
never to leave the house

124
00:06:57,750 --> 00:07:00,210
without my face on, but as a corpse,

125
00:07:00,210 --> 00:07:03,980
this is the best I can
do for your Ice Ball.

126
00:07:03,980 --> 00:07:09,275
This isn't real.

127
00:07:09,275 --> 00:07:12,225
You were quite the little pianist.

128
00:07:13,300 --> 00:07:14,475
Is that me?

129
00:07:14,475 --> 00:07:18,360
You don't remember?

130
00:07:18,575 --> 00:07:20,600
It's not pretty.

131
00:07:20,600 --> 00:07:22,260
But you need to see it.

132
00:07:23,000 --> 00:07:24,400
See what?

133
00:07:24,775 --> 00:07:26,370
Wait for it.

134
00:08:06,150 --> 00:08:08,425
Alison!

135
00:08:08,650 --> 00:08:10,325
I didn't mean to,

136
00:08:10,325 --> 00:08:12,350
but I found your hiding place.

137
00:08:12,350 --> 00:08:15,475
Did you and Daddy give me the same present?

138
00:08:15,475 --> 00:08:18,075
I don't know what you mean.

139
00:08:18,075 --> 00:08:20,575
Daddy will think it's
funny when I tell him.

140
00:08:20,575 --> 00:08:23,490
There are not two dresses.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
7100:02:55, 670--> 00:02:59, 000และตอนนี้ เธอทำสเปนเซอร์ลงไปสำหรับมัน7200:02:59,--> 00:03:01, 550ที่เป็นผู้สื่อข่าวหรือเป็นตำรวจ7300:03:01, 550--> 00:03:02, 125ไม่7400:03:02, 125--> 00:03:03, 075ปากกาที่ของดีเกินไป7500:03:03, 075--> 00:03:05, 250เงินของบนทนายความ7600:03:05, 900--> 00:03:06, 975Hanna Marin7700:03:06, 975--> 00:03:08, 310ใช่7800:03:11, 725--> 00:03:12, 575บอกคุณ7900:03:12, 575--> 00:03:14, 720กำไรสะสม Vanderwaal โมนาฉันจะจัดการกิจการของเธอ8000:03:14, 730--> 00:03:15, 975ในกรณีที่ตายของเธอ8100:03:15, 975--> 00:03:18, 660ฉันถูกคำสั่งให้รอ30 วันหลังจากการตายของเธอ8200:03:18, 660--> 00:03:22, 075แล้ว ส่งนี้ให้คุณเอง8300:03:22,--> 00:03:23, 900สุขสันต์วันคริสต์มาส8400:03:24, 575--> 00:03:25, 950บาล์8500:03:26, 275--> 00:03:28, 290ฉันกลัวที่จะเปิดมัน8600:03:37, 100--> 00:03:39, 950ภาพวาดของ Ali บ้านเหล่านี้ได้8700:03:39, 950--> 00:03:42, 100ใช่ และทั้งหมดของสถานซ่อนของเธอ8800:03:42, 200--> 00:03:44, 520จากโมนาได้8900:03:44, 520--> 00:03:47, 350"เฮ้ ฮัน ถ้าคุณกำลังอ่านนี้..."9000:03:47, 350--> 00:03:48, 550เธอยังคงเล่นเกม9100:03:48, 550--> 00:03:50, 925และผมพูดกับคุณจากหลุมฝังศพ9200:03:50, 925--> 00:03:53, 860แต่ผมออกต่อสู้ และนั่นคือสิ่งที่คุณต้องทำ9300:03:53, 860--> 00:03:56, 130สัญญาฉันคุณจะไม่ให้ขึ้น Hanna9400:03:56, 130--> 00:03:57, 825เพื่อให้มองได้9500:03:57, 825--> 00:04:00, 125จูบ M9600:04:02, 500--> 00:04:05, 900ฉันสัญญาโมนาเรามักจะติดกัน9700:04:06, 340--> 00:04:08, 575ดี คุณต้องคิด"A" ทำให้ของที่ระลึก ขวา9800:04:08, 575--> 00:04:09, 925คุณหมายถึง รุ่นลูก9900:04:09, 975--> 00:04:12, 550ชื่ออื่น ผู้หญิงเลวเหมือนกัน10000:04:12, 550--> 00:04:14, 600ต้องเป็นสิ่งที่มีในบ้านของ Ali ที่พิสูจน์10100:04:14, 600--> 00:04:16, 150เธอฆ่าเบธานี10200:04:16, 225--> 00:04:17, 920และสเปนเซอร์ไม่ได้10300:04:17, 920--> 00:04:19, 420ผมคิดว่า โมนาเพียงมือเราทาง10400:04:19, 420--> 00:04:20, 850เพื่อให้คุณคริสมาสต์ Spence10500:04:20, 860--> 00:04:23, 190และบัตรเข้าพักออกของคุกฟรี10600:04:28, 200--> 00:04:31, 650เฮ้ ซานตา10700:04:36, 675--> 00:04:38, 850ขอบคุณ10800:04:42, 725--> 00:04:43, 750คุณพระช่วย10900:04:44, 775--> 00:04:46, 850คือเรา11000:04:48, 550--> 00:04:49, 675"'A' ใช้เวลาวันหยุด11100:04:49, 675--> 00:04:51, 420คุณควร เกินไป"11200:05:17, 475--> 00:05:18, 940แม่11300:05:19, 500--> 00:05:21, 750เธอได้มีจำนวนมากเพื่อแสดง11400:05:21, 950--> 00:05:23, 750ความสนใจ11500:05:31, 300--> 00:05:33, 775♪ได้เป็นความลับ คุณสามารถให้มัน ♪11600:05:33, 775--> 00:05:36, 560♪สาบานหนึ่งนี้คุณจะประหยัด♪11700:05:36, 560--> 00:05:38, 900♪ดีล็อค♪กระเป๋าของคุณ11800:05:38, 900--> 00:05:41, 500♪♪หลุมฝังศพนี้หนึ่งการ11900:05:41, 500--> 00:05:43, 830ถ้าฉันแสดง แล้วฉันรู้♪♪12000:05:43, 840--> 00:05:46, 550คุณจะไม่บอกอะไรบ้าง♪♪12100:05:46, 550--> 00:05:49, 000♪ เพราะสองสามารถเก็บ♪ลับ12200:05:49,--> 00:05:52, 300หากพวกเขาเป็นตาย♪♪12300:06:56, 200--> 00:06:57, 750ฉันรู้ว่า คุณได้บอกฉันไม่ต้องออกจากบ้าน12400:06:57, 750--> 00:07:00, 210โดยใบหน้าของฉันบน แต่ เป็น ศพ12500:07:00, 210--> 00:07:03, 980นี่ดีสุดที่ฉันสามารถทำให้ลูกของคุณน้ำแข็ง12600:07:03, 980--> 00:07:09, 275นี้ไม่ได้จริง12700:07:09, 275--> 00:07:12, 225ค่อนข้างน้อยเปียโนได้12800:07:13, 300--> 00:07:14, 475คือฉัน12900:07:14, 475--> 00:07:18, 360คุณจำไม่ได้33r00:07:18, 575--> 00:07:20, 600มันไม่สวย13100:07:20, 600--> 00:07:22, 260แต่คุณต้องดูมัน13200:07:23, 000--> 00:07:24, 400เห็นอะไร13300:07:24, 775--> 00:07:26, 370รอมัน13400:08:06, 150--> 00:08:08, 425อลิสัน13500:08:08, 650--> 00:08:10, 325ฉันไม่ได้เจตนา13600:08:10, 325--> 00:08:12, 350แต่ผมพบว่าคุณสถานที่หลบซ่อน13700:08:12, 350--> 00:08:15, 475ไม่คุณและพ่อให้ฉันอยู่เหมือนกัน13800:08:15, 475--> 00:08:18, 075ฉันไม่รู้ว่าคุณหมายถึงอะไร13900:08:18, 075--> 00:08:20, 575พ่อจะคิดว่า มันมีตลกเมื่อเขา14000:08:20, 575--> 00:08:23, 490ชุดที่สองไม่ได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
71
00: 02: 55,670 -> 00: 02: 59,000
และตอนนี้เธอทำให้
สเปนเซอร์ลงไปได้. 72 00: 02: 59,000 -> 00: 03: 01,550 หรือไม่ว่านักข่าวหรือตำรวจ73 00:03 : 01,550 -> 00: 03: 02,125 ทั้ง. 74 00: 03: 02,125 -> 00: 03: 03,075 ปากกาที่ดีเกินไป. 75 00: 03: 03,075 -> 00: 03: 05,250 เงินของฉันในทนายความ . 76 00: 03: 05,900 -> 00: 03: 06,975 ฮันนามาริน? 77 00: 03: 06,975 -> 00: 03: 08,310 Yes. 78 00: 03: 11,725 ​​-> 00: 03: 12,575 บอกคุณ . 79 00: 03: 12,575 -> 00: 03: 14,720 Mona Vanderwaal สะสมผมที่จะจัดการกิจการของเธอ80 00: 03: 14,730 -> 00: 03: 15,975 . ในกรณีของการตายของเธอ81 00: 03: 15,975 -> 00: 03: 18,660 ผมได้รับคำสั่งให้รอ30 วันหลังจากการตายของเธอ82 00: 03: 18,660 -> 00: 03: 22,075 แล้วส่งมอบนี้ให้คุณเอง. 83 00: 03: 22,400 -> 00 : 03: 23,900 สุขสันต์วันคริสต์มาส. 84 00: 03: 24,575 -> 00: 03: 25,950 Bah Humbug. 85 00: 03: 26,275 -> 00: 03: 28,290 . ฉันกลัวที่จะเปิด86 00:03 : 37,100 -> 00: 03: 39,950 เหล่านี้เป็นภาพวาดของบ้านของอาลี. 87 00: 03: 39,950 -> 00: 03: 42,100 ใช่และทุกสถานที่หลบซ่อนของเธอ. 88 00: 03: 42,200 -> 00 : 03: 44,520 มันมาจากโมนา. 89 00: 03: 44,520 -> 00: 03: 47,350 "เฮ้ฮัน หากคุณกำลังอ่านข้อความนี้ ... " 90 00: 03: 47,350 -> 00: 03: 48,550 เธอยังคงเล่นเกม 91 00: 03: 48,550 -> 00: 03: 50,925 และฉันพูดคุยกับคุณ จากหลุมฝังศพ. 92 00: 03: 50,925 -> 00: 03: 53,860 แต่ผมก็ออกไปต่อสู้และนั่นคือสิ่งที่คุณต้องทำ. 93 00: 03: 53,860 -> 00: 03: 56,130 สัญญากับฉันคุณได้รับรางวัล ' T ให้ขึ้นฮันนา. 94 00: 03: 56,130 -> 00: 03: 57,825 คุณจะต้องให้มอง. 95 00: 03: 57,825 -> 00: 04: 00,125 จูบเอ็ม 96 00: 04: 02,500 -> 00: 04: 05,900 ฉันสัญญากับโมนาเราต้องการเสมอติดกัน. 97 00: 04: 06,340 -> 00: 04: 08,575 ดีคุณต้องคิด, ? "A" เก็บของที่ระลึกขวา98 00: 04: 08,575 -> 00: 04: 09,925 คุณหมายถึงอลิสัน. 99 00: 04: 09,975 -> 00: 04: 12,550 ชื่อที่แตกต่างกันเลวเดียวกัน. 100 00: 04: 12,550 -> 00: 04: 14,600 มี จะต้องมีบางสิ่งบางอย่างในบ้านของอาลีที่พิสูจน์101 00: 04: 14,600 -> 00: 04: 16,150 เธอฆ่าเบธานี. 102 00: 04: 16,225 -> 00: 04: 17,920 . และสเปนเซอร์ไม่ได้103 00: 04: 17,920 -> 00: 04: 19,420 ผมคิดว่าโมนาเพียงแค่ส่งเราทาง104 00: 04: 19,420 -> 00: 04: 20,850 เพื่อให้คุณคริสมาสต์ Spence. 105 00: 04: 20,860 -> 00: 04: 23,190 และเข้าพักออกจากคุกฟรีบัตร. 106 00: 04: 28,200 -> 00: 04: 31,650 Hey, ซานตา. 107 00: 04: 36,675 -> 00: 04: 38,850 ขอบคุณ. 108 00: 04: 42,725 -> 00: 04: 43,750 โอ้พระเจ้าของฉัน. 109 00: 04: 44,775 -> 00: 04: 46,850 คือว่าเรา? 110 00: 04: 48,550 -> 00 : 04: 49,675 " 'A' จะใช้เวลาในวันหยุด. 111 00: 04: 49,675 -> 00: 04: 51,420 คุณควรเกินไป." 112 00: 05: 17,475 -> 00: 05: 18,940 . แม่113 00 : 05: 19,500 -> 00: 05: 21,750 เธอก็มีจำนวนมากที่จะแสดงให้คุณเห็น. 114 00: 05: 21,950 -> 00: 05: 23,750 ใส่ใจ. 115 00: 05: 31,300 -> 00:05: 33,775 ♪มีความลับที่คุณสามารถเก็บมันได้หรือไม่ ♪ 116 00: 05: 33,775 -> 00: 05: 36,560 ♪สาบานนี้คุณจะประหยัด♪ 117 00: 05: 36,560 -> 00: 05: 38,900 ♪ดีกว่าล็อคในกระเป๋าของคุณ♪ 118 00:05 : 38,900 -> 00: 05: 41,500 ♪การอย่างใดอย่างหนึ่งที่หลุมฝังศพ♪ 119 00: 05: 41,500 -> 00: 05: 43,830 ♪ถ้าผมแสดงให้คุณแล้วฉันรู้♪ 120 00: 05: 43,840 - > 00: 05: 46,550 ♪คุณจะไม่ได้บอกสิ่งที่ผมพูด♪ 121 00: 05: 46,550 -> 00: 05: 49,000 ♪ 'สาเหตุสองสามารถเก็บความลับ♪ 122 00: 05: 49,000 -> 00: 05: 52,300 ♪หากหนึ่งในนั้นคือตาย♪ 123 00: 06: 56,200 -> 00: 06: 57,750 ฉันรู้ว่าคุณต้องการบอกฉันไม่เคยที่จะออกจากบ้าน124 00: 06: 57,750 -> 00:07: 00210 โดยไม่ต้องใบหน้าของฉัน แต่เป็นศพ125 00: 07: 00,210 -> 00: 07: 03,980 นี้เป็นที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถทำเพื่อคุณน้ำแข็งบอล. 126 00: 07: 03,980 -> 00:07: 09275 นี้ไม่จริง. 127 00: 07: 09,275 -> 00: 07: 12,225 คุณได้ค่อนข้างน้อยนักเปียโน. 128 00: 07: 13,300 -> 00: 07: 14,475 หรือไม่ว่าฉัน129 00:07 : 14,475 -> 00: 07: 18,360 คุณจำไม่ได้? 130 00: 07: 18,575 -> 00: 07: 20,600 มันไม่สวย. 131 00: 07: 20,600 -> 00: 07: 22,260 แต่คุณ ต้องการที่จะเห็นมัน. 132 00: 07: 23,000 -> 00: 07: 24,400 ดูว่ามีอะไร? 133 00: 07: 24,775 -> 00: 07: 26,370 รอ. 134 00: 08: 06,150 -> 00 : 08: 08,425 อลิสัน! 135 00: 08: 08,650 -> 00: 08: 10,325 ผมไม่ได้หมายถึง, 136 00: 08: 10,325 -> 00: 08: 12,350 แต่ผมพบว่าสถานที่หลบซ่อนของคุณ. 137 00 : 08: 12,350 -> 00: 08: 15,475 ต้อนรับคุณและพ่อให้ฉันปัจจุบันเดียวกันได้หรือไม่138 00: 08: 15,475 -> 00: 08: 18,075 . ผมไม่ทราบว่าสิ่งที่คุณหมาย139 00:08: 18,075 -> 00: 08: 20,575 พ่อจะคิดว่ามันเป็นเรื่องตลกเมื่อฉันบอกเขา. 140 00: 08: 20,575 -> 00: 08: 23,490 ไม่มีสองชุด




























































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: