The Tiger in the Trap Once upon a time, there was a small village in t การแปล - The Tiger in the Trap Once upon a time, there was a small village in t ไทย วิธีการพูด

The Tiger in the Trap Once upon a t

The Tiger in the Trap

Once upon a time, there was a small village in the deep mountains. The people of this village were afraid of tigers that roamed in the surrounding mountains. One day, their fear and anxiety brought all the villagers together to discuss their problem and find some way of living peacefully without this constant fear. After much discussion, they came to an agreement: they decided to dig pits to trap tigers. Every able-bodied villager came out to dig deep pits around the village, and particularly, along both sides of the mountain pass leading to the village.
One day, a traveler was passing through the area and heard strange groaning sounds nearby. He approached where the sounds came from and found a large tiger trapped in a pitfall and trying to jump out. Seeing the traveler, the tiger begged him for help: "Please, help me out of this trap, and I will never forget your kindness." Out of mercy, the traveler dragged a felled tree and lowered it into the pitfall. And the tiger climbed out.
As soon as the tiger was out of the trap, he said to the traveler: "I am grateful for your help, but because humans made the trap to catch me, for that I will have to kill you."
The traveler was utterly speechless and became frightened. Trying to be calm and mustering his courage, however, he said: "Wait a minute, Mr. Tiger. It is patently unfair and outrageous to kill me. Fairness demands that we should have a few impartial parties to judge who is right." The tiger agreed and both of them went to an ox.
After listening to their story, the ox said: "Well, it is the fault of humans. We, oxen, too have a grudge against humans. They drive us hard for their own benefit and then they butcher us mercilessly. This is all very unfair!"
Next, they went to a pine tree. The pine tree listened to their story and said: "Humans are wrong. They cut us down for lumber and for their firewood. What have we done to them to deserve that? They just have no heart!"
Listening to the second opinion, the tiger was elated and ready to attack the traveler, when a hare was hopping toward them. "Phew. Just in time, Mr. Hare. Please, judge our case," and the traveler told the hare what had happened.
The hare then said: "Fine, but before I make any judgment, I must see the original scene." So, the traveler, the tiger, and the hare all went to the pitfall where the tiger had been trapped. The hare said to the tiger: "I must see exactly how you were before this traveler rescued you. Where exactly were you?" Eager to show where he was, the tiger jumped right into the pitfall. The hare asked: "Was this felled tree in the pitfall when you fell into it, Mr. Tiger?"
"No, it was not." So, the hare and the traveler took the tree out of the pitfall. The hare then said to the traveler: "Mr. Traveler, now, be on your way." And the hare, too, hopped away.
adapted from "The Unmannerly Tiger," a Korean fairytale

8. What is the best way to describe the theme of the story?
Don't hunt animals.
Always avoid going into the wood alone.
Be careful who you harm because it can come back to haunt you.
Never make your home near wood where there are vicious animals.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เสือในกับดัก กาลครั้งหนึ่ง มีหมู่บ้านเล็ก ๆ ในเทือกเขาลึก ผู้คนในหมู่บ้านนี้ก็กลัวเสือที่ roamed ในภูเขาโดยรอบ วันหนึ่ง ความกลัวและความวิตกกังวลนำชาวบ้านทั้งหมดร่วมกันเพื่อหารือเกี่ยวกับปัญหาของพวกเขา และหาวิธีบางอย่างของชีวิตอย่างสงบโดยไม่หวาดกลัวนี้ หลังจากอภิปรายมาก พวกเขามาทำข้อตกลง: จึงตัดสินใจขุดหลุมกับดักเสือ ชาวบ้านทุกมือออกมาจะขุดหลุมลึกรอบหมู่บ้าน และ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสองข้างของภูเขาผ่านผู้นำหมู่บ้าน วันหนึ่ง เดินเดินผ่านผ่านพื้นที่ และได้ยินเสียงแปลก ๆ groaning ใกล้เคียง เขาเข้าหาที่มาจากเสียง และพบเสือใหญ่ติดอยู่ในหลุมพราง และพยายามกระโดดออกมา เห็นนักท่องเที่ยว เสือขอร้องเขาให้ช่วยเหลือ: โปรดช่วยฉันออกจากกับดักนี้ และฉันจะไม่ลืมความกรุณา" จากความเมตตา ยังลากต้นไม้ felled และลดลงในข้อความ และเสือปีนออก เป็นเสือพ้นกับดัก เขากล่าวว่า ค่า: "ฉันขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ แต่เนื่อง จากมนุษย์ทำกับดักจับฉัน สำหรับที่ผมจะต้องฆ่าคุณ" นักท่องเที่ยวพูดอย่างเต็ม และกลายเป็นกลัว พยายามที่จะสงบ และ mustering ความกล้าหาญของเขา อย่างไรก็ตาม เขากล่าวว่า: "รอสักครู่ นายเสือ มันเป็นเหตุธรรม และอุกอาจฆ่าฉัน ความเป็นธรรมต้องที่ เราควรมีกี่ฝ่ายธรรมจะตัดสินใครถูก" ยอมรับเสือ และทั้งสองอย่างไปวัว หลังจากฟังเรื่องราวของพวกเขา วัวกล่าวว่า: "ดี มันเป็นความผิดของมนุษย์ วัว เกินไปได้ความเสียใจกับมนุษย์ พวกเขาขับรถเราหนักเพื่อประโยชน์ของตนเอง และจากนั้น พวกเขาเนื้อเราอย่างไร้ความปราณี นี้เป็นธรรมมาก ถัดไป พวกเขาไปสน ต้นสนฟังเรื่องราวของพวกเขา และกล่าวว่า: "มนุษย์ไม่ถูกต้อง พวกเขาตัดเราลง สำหรับไม้ และฟืนของพวกเขา เราได้ทำอะไรเพื่อพวกเขาสมควรที่ พวกเขาเพียงแค่มีหัวใจไม่มี" ฟังความเห็นที่สอง เสือถูกร่าเริง และพร้อมที่จะโจมตีนักเดินทาง เมื่อกระต่ายก็กระโดดเข้าหาพวกเขา "ทัศนียภาพ เพียงในเวลา นายกระต่าย "กรุณา วินิจฉัยกรณีของเรา และยังบอกว่า กระต่ายมีอะไร กระต่ายนั้นกล่าวว่า: "ดี แต่ก่อนทำคำพิพากษา ต้องเห็นฉากเดิม" ดังนั้น ยัง เสือ และกระต่ายทั้งหมดไปหลุมพรางที่เสือได้รับการโจมตี กระต่ายเสือกล่าวว่า: "ฉันต้องเห็นว่าวิธีคุณอยู่ก่อนเดินทางนี้ช่วยคุณ ตรงได้" กระตือรือร้นที่จะแสดงเขา เสือกระโดดขวาเป็นหลุมพราง ถามกระต่าย: "เป็นต้นไม้นี้ felled ในหลุมพรางเมื่อคุณล้มลงลงไป นายเสือ" "ไม่มี ก็ไม่" ดังนั้น กระต่ายและยังเอาต้นไม้จากหลุมพราง กระต่ายกล่าวว่า แล้วค่า: "นายนักเดินทาง ตอนนี้ เป็นในแบบของคุณ" และกระต่าย เกินไป รสห่างดัดแปลงมาจาก "The Unmannerly ไทเกอร์ เทพนิยายเกาหลี8. การอธิบายรูปแบบของเรื่องราวคืออะไรไม่ล่าสัตว์เสมอหลีกเลี่ยงการเข้าไม้เพียงอย่างเดียวระวังที่คุณทำร้ายเนื่องจากมันสามารถกลับมาหลอกหลอนคุณไม่เคยทำให้บ้านของคุณใกล้กับไม้มีสัตว์ชั่วร้าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เสือในกับดัก

กาลครั้งหนึ่งมีหมู่บ้านเล็ก ๆ ในภูเขาลึก ผู้คนในหมู่บ้านนี้ก็กลัวเสือที่ท่องไปในภูเขาล้อมรอบ วันหนึ่งความกลัวและความวิตกกังวลของพวกเขานำชาวบ้านทั้งหมดเข้าด้วยกันเพื่อหารือเกี่ยวกับปัญหาของพวกเขาและหาทางของการใช้ชีวิตอย่างสงบสุขโดยไม่ต้องกลัวนี้คงบาง หลังจากการอภิปรายมากพวกเขามาถึงข้อตกลงที่พวกเขาตัดสินใจที่จะขุดหลุมดักเสือ ชาวบ้านทุกคนฉกรรจ์ออกมาขุดหลุมลึกลงไปรอบ ๆ หมู่บ้านและโดยเฉพาะอย่างยิ่งพร้อมทั้งสองด้านของผ่านภูเขาที่นำไปสู่หมู่บ้าน.
วันหนึ่งเดินทางได้ผ่านพื้นที่และได้ยินเสียงคร่ำครวญแปลกเสียงอยู่บริเวณใกล้เคียง เขาเดินเข้าไปใกล้ที่เสียงที่มาจากและพบเสือโคร่งขนาดใหญ่ติดอยู่ในอันตรายและพยายามที่จะกระโดดออกมา เห็นนักท่องเที่ยวเสือขอร้องให้เขาเพื่อขอความช่วยเหลือ: "โปรดช่วยฉันออกจากกับดักนี้และฉันจะไม่ลืมความมีน้ำใจของคุณ." ออกจากความเมตตาเดินทางลากต้นไม้โค่นและลดลงในหลุมพราง . และเสือปีนออก
เร็วที่สุดเท่าที่เป็นเสือออกจากกับดักที่เขากล่าวว่าการเดินทาง: "ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ แต่เพราะมนุษย์ทำกับดักเพื่อจับฉันเพื่อที่ฉันจะต้องฆ่าคุณ "
เดินทางตามมาก็คือพูดอย่างเต็มที่และกลายเป็นกลัว พยายามที่จะเป็นความสงบและการชุมนุมความกล้าหาญของเขา แต่เขากล่าวว่า "เดี๋ยวก่อนนายเสือมันเป็นเหตุที่ไม่เป็นธรรมและอุกอาจจะฆ่าฉันเป็นธรรมเรียกร้องว่าเราควรจะมีบุคคลที่เป็นกลางไม่กี่ที่จะตัดสินว่าใครเป็นสิทธิ..." . เสือเห็นด้วยและทั้งสองของพวกเขาไปวัว
หลังจากฟังเรื่องราวของพวกเขาวัวกล่าวว่า: "อืมมันเป็นความผิดของมนุษย์เราวัวก็มีความเสียใจกับมนุษย์พวกเขาขับรถเรายากสำหรับพวกเขาเอง.. ผลประโยชน์และแล้วพวกเขาฆ่าเราอย่างไร้ความปราณี. ทั้งหมดนี้เป็นธรรมมาก! "
ต่อไปพวกเขาเดินไปที่ต้นสน ต้นสนฟังเรื่องราวของพวกเขาและกล่าวว่า "..?! มนุษย์ผิดพวกเขาตัดเราลงสำหรับไม้และฟืนของพวกเขามีอะไรที่เราทำเพื่อพวกเขาจะได้รับว่าพวกเขาก็ไม่มีหัวใจ"
รับฟังความเห็นที่สอง เสือเป็นความสุขและพร้อมที่จะโจมตีนักท่องเที่ยวเมื่อกระต่ายกระโดดต่อพวกเขา "... ว้าเพียงในเวลานายกระต่ายกรุณาตัดสินกรณีของเรา" และนักท่องเที่ยวที่บอกกระต่ายสิ่งที่เกิดขึ้น
กระต่ายแล้วกล่าวว่า "ดี แต่ก่อนที่ผมจะตัดสินใจใด ๆ ผมต้องดูฉากเดิม " ดังนั้นนักท่องเที่ยวที่เสือและกระต่ายทั้งหมดไปหลุมพรางที่เสือที่ได้รับการติดกับดัก กระต่ายพูดกับเสือ: "ฉันต้องดูว่าวิธีที่คุณก่อนที่จะเดินทางนี้ช่วยเหลือคุณที่ว่าเป็นคุณ.?" กระตือรือร้นที่จะแสดงที่เขาเป็นเสือกระโดดลงไปในหลุมพราง กระต่ายถามว่า: "การค้นหานี้ต้นไม้ Felled ในหลุมพรางเมื่อคุณตกอยู่ในนั้นนายเสือ?"
"ไม่มีมันก็ไม่ได้". ดังนั้นกระต่ายและนักท่องเที่ยวที่เอาต้นไม้ออกจากหลุมพราง กระต่ายแล้วบอกว่าจะเดินทาง "นาย Traveler ตอนนี้ได้ในแบบของคุณ." กระต่ายตัวเกินไปกระโดดออกไป.
ดัดแปลงมาจาก "ความสุภาพเสือ" เทพนิยายเกาหลี

8 เป็นวิธีที่ดีที่สุดเพื่ออธิบายธีมของเรื่องอะไร
อย่าล่าสัตว์.
เสมอหลีกเลี่ยงที่จะเข้าไปในป่าคนเดียว.
ระวังที่คุณเป็นอันตรายเพราะมันสามารถกลับมาหลอกหลอนคุณ.
ไม่เคยทำให้บ้านของคุณอยู่ใกล้กับไม้ที่มี สัตว์ดุร้าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เสือในกับดักกาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีหมู่บ้านเล็กๆ ในหุบเขา ผู้คนของหมู่บ้านนี้กลัวเสือที่เดินในภูเขาที่อยู่โดยรอบ วันหนึ่ง ความกลัวและความกังวลของพวกเขาได้นำชาวบ้านทั้งหมดร่วมกันเพื่อหารือเกี่ยวกับปัญหาของพวกเขาและหาหนทางใช้ชีวิตอย่างสงบ โดยไม่มีความกลัวนี้ หลังจากการอภิปรายมากที่พวกเขามาถึงข้อตกลง เขาตัดสินใจที่จะขุดหลุมดักเสือ ทุกวิธีที่ชาวบ้านมาขุดหลุมลึกรอบหมู่บ้าน และโดยเฉพาะ สองฝั่งของภูเขาผ่านสู่หมู่บ้านวันหนึ่ง นักท่องเที่ยวก็ผ่านพื้นที่และได้ยินเสียงครางแปลกๆ บริเวณใกล้เคียง เขาก็ว่าเสียงมาจาก พบเสือขนาดใหญ่ติดอยู่ในหลุมพราง และพยายามจะกระโดดออกมา เห็นนักท่องเที่ยว เสือ ขอร้องให้เขาช่วย : " โปรดช่วยฉันออกจากกับดักนี้ และผมจะไม่ลืมความกรุณา จากความเมตตา นักเดินทางลากต้นไม้ที่ถูกตัดและลดมันเป็นหลุมพราง และเสือปีนออกทันทีที่เสือออกจากกับดัก เขากล่าวแก่นักท่องเที่ยว : " ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ แต่เพราะมนุษย์สร้างกับดักเพื่อจับผม เพื่อที่ผมจะต้องฆ่าคุณ " .นักท่องเที่ยวเป็นอย่างเงียบงัน และรู้สึกกลัว พยายามที่จะสงบและรวบรวมความกล้าของเขา อย่างไรก็ตาม เขากล่าวว่า : " เดี๋ยวก่อน คุณเสือ มันเห็นความอุกอาจที่จะฆ่าฉัน ความยุติธรรมความต้องการที่เราควรจะได้กี่เป็นธรรมฝ่ายที่จะตัดสินว่าใครถูก " เสือเห็นด้วยและทั้งสองของพวกเขาไปที่วัวหลังจากได้ฟังเรื่องราวของพวกเขา วัวกล่าวว่า : " มันเป็นความผิดของมนุษย์ เรา วัว ก็มีความแค้นกับมนุษย์ เขาทำให้เราลำบากเพื่อผลประโยชน์ของพวกเขาเองแล้ว พวกเขาฆ่าเราอย่างเลือดเย็น ทั้งหมดนี้คือธรรมมาก ! "ต่อไป พวกเขาไปที่ต้นสน ต้นสน ฟังเรื่องราวของพวกเขา และกล่าวว่า " มนุษย์เป็นสิ่งที่ผิด พวกเขาตัดลงและไม้ฟืนของพวกเขา เราได้ทำอะไรเพื่อพวกเขาสมควรได้รับมันเหรอ ? เค้าไม่มีหัวใจ !ฟังความเห็นที่สอง เสือก็ยินดีและพร้อมที่จะโจมตีพวกเขา เมื่อเจ้ากระต่ายกระโดดต่อพวกเขา " เฮ้อ เพียงในเวลา คุณกระต่าย โปรดตัดสินกรณีของเรา " นักเดินทางบอกกระต่ายเกิดอะไรขึ้นกระต่าย แล้วบอกว่า " ไม่เป็นไร แต่ก่อนที่ผมจะให้ความยุติธรรม เราต้องดูฉากเดิม ดังนั้น นักท่องเที่ยว เสือ กระต่ายก็เข้าไปในหลุมพรางที่เสือถูกขัง กระต่ายพูดกับเสือ : " ฉันต้องเห็นว่าคุณเป็นก่อนเดินทาง นี้ช่วยคุณได้ คุณไปอยู่ที่ไหนกันแน่ ? " อยากให้เขาไปไหน เสือก็กระโดดลงไปในหลุมพราง กระต่ายถาม : " นี่คือต้นไม้ที่ถูกตัดในหลุมพรางเมื่อคุณล้มลง คุณเสือ ?" ไม่ มันไม่ได้ " ดังนั้น กระต่ายและนักท่องเที่ยวเอาต้นไม้ออกจากหลุมพราง กระต่ายจึงพูดกับนักท่องเที่ยว " นายจาริก ตอนนี้เป็นทางของคุณ . " และกระต่ายก็กระโดดออกไปดัดแปลงมาจาก " เสือ unmannerly " นิทานเกาหลี8 . อะไรคือวิธีที่ดีที่สุดที่จะอธิบายธีมของเรื่องไม่ล่าสัตว์เสมอหลีกเลี่ยงการเข้าไปในป่าคนเดียวระวังคนที่คุณทำร้ายเพราะอาจจะกลับมาหลอกหลอนคุณไม่เคยทำบ้านใกล้ไม้ซึ่งมีสัตว์ที่ดุร้าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: