JapanVoiced by: Mai Goto in Japanese and Alexis Tipton in English.Japa การแปล - JapanVoiced by: Mai Goto in Japanese and Alexis Tipton in English.Japa ไทย วิธีการพูด

JapanVoiced by: Mai Goto in Japanes

Japan
Voiced by: Mai Goto in Japanese and Alexis Tipton in English.
Japan is depicted as a short girl with a bob hairstyle, and has shine to her eyes unlike her male counterpart (her eyes are also more amber in color). In Himaruya's notes, she is stated to be a Yamato Nadeshiko-type character who yearns for the West a bit.[2] Her fanon name has been given as Honda Sakura (or "Sakura Honda" in English-speaking order). When Himaruya noted that the names he was personally fond of (in female Japan's case, her common, fanon one) were not official, he mentioned that if he had chosen an official name for Japan, she "would for sure end up with a name like Ponko or Mameko". She is usually not depicted in any sort of military uniform, but rather in a simple kimono or other civilian clothes (such as a school uniform or one for gardening). She seems to always have a shy expression, befitting of one with a Yamato personality.
According to Himaruya, Japan used to have much longer hair in the past. She cut it to its current length after opening up her borders in order to prove she would be able to get along with the rest of the world.
Nichiko and Nihoko are two names used by some of the Japanese fandom for the female Japan, from Nihon (or the kanji nichi) and the suffix "-ko".
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ญี่ปุ่นโดย: เชียงใหม่ไปในญี่ปุ่นและ Alexis Tipton ในภาษาอังกฤษญี่ปุ่น depicted เป็นสาวกับทรงผมบ๊อบสั้น และมีความเงางามให้ดวงตาของเธอแตกต่างจากรรชาย (ดวงตาของเธอยังเป็นสีเหลืองอำพันสีเพิ่มเติม) ในบันทึกย่อของ Himaruya เธอจะระบุตัวละครยามาโตะโกะชนิดที่ก็ยังสำหรับตะวันตกเล็กน้อย [2] มีการกำหนดชื่อ fanon เธอเป็นซากุระฮอนด้า (หรือ "ซากุระฮอนด้า" ในภาษาอังกฤษ) เมื่อ Himaruya ตั้งข้อสังเกตว่า ชื่อเขาก็ชื่นชอบเป็นการส่วนตัวของ (ในกรณีที่หญิงญี่ปุ่น ทั่วไป fanon หนึ่งเธอ) ไม่ได้เป็นทางการ เขากล่าวว่า ถ้าเขาได้มีชื่ออย่างเป็นทางการสำหรับญี่ปุ่น เธอ "จะว่าจบลง ด้วยชื่อเช่น Ponko หรือ Mameko" เธอคือมักจะไม่เป็น ในการจัดเรียงของชุดทหาร แต่ค่อนข้าง ในชุดกิโมโนง่ายหรือเสื้อผ้าพลเรือน (เช่นชุดนักเรียนหรือสำหรับทำสวน) เธอดูเหมือนว่าจะมีการแสดงออกขี้อาย เหมาะกับบุคลิกโตะตาม Himaruya ญี่ปุ่นใช้จะมีผมที่ยาวมากในอดีต เธอตัดให้ความยาวปัจจุบันหลังจากเปิดแดนเพื่อพิสูจน์ว่า เธอจะได้รับส่วนที่เหลือของโลกNichiko และ Nihoko มีสองชื่อที่ใช้ โดยบางส่วนของ fandom ญี่ปุ่นสำหรับญี่ปุ่น หญิงจาก Nihon (หรือญี่ปุ่นคันจิ) และคำต่อท้าย "-เกาะ"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ญี่ปุ่น
ประกาศโดย: เชียงใหม่ไปในภาษาญี่ปุ่นและอเล็กซิส Tipton ในภาษาอังกฤษ.
ญี่ปุ่นเป็นภาพที่สาวสั้น ๆ กับทรงผมบ็อบและได้เปล่งประกายให้กับดวงตาของเธอแตกต่างจากคู่ชายของเธอ (ดวงตาของเธอนอกจากนี้ยังมีสีเหลืองอำพันมากขึ้นในการสี) ในหมายเหตุประกอบ Himaruya เธอคือที่ระบุไว้จะเป็นตัวละครนาเดชิโกะยามาโตะชนิดที่แยกสำหรับเวสต์บิต. [2] ชื่อ Fanon ของเธอได้รับฮอนด้าซากุระ (หรือ "ซากุระฮอนด้า" ในการพูดภาษาอังกฤษตามลำดับ) เมื่อ Himaruya ตั้งข้อสังเกตว่าชื่อเขาเป็นบุคคลรัก (ในกรณีที่หญิงของญี่ปุ่นของเธอร่วมกัน Fanon หนึ่ง) ไม่ได้อย่างเป็นทางการเขาบอกว่าถ้าเขาเลือกชื่ออย่างเป็นทางการสำหรับประเทศญี่ปุ่นเธอ "จะแน่ใจว่าจะจบลงด้วยชื่อ เช่น Ponko หรือ Mameko " เธอมักจะไม่ปรากฎในการเรียงลำดับของเครื่องแบบทหารใด ๆ แต่ในชุดกิโมโนง่ายหรือชุดพลเรือนอื่น ๆ (เช่นเครื่องแบบนักเรียนหรือหนึ่งสำหรับสวน) เธอดูเหมือนจะมักจะมีการแสดงออกขี้อาย, เหมาะสมของคนที่มีบุคลิกที่ยามาโตะ.
ตามที่ Himaruya ญี่ปุ่นใช้ในการมีผมยาวมากในอดีต เธอตัดให้มีความยาวในปัจจุบันหลังจากที่เปิดพรมแดนของเธอเพื่อที่จะพิสูจน์ว่าเธอจะสามารถที่จะได้รับพร้อมกับส่วนที่เหลือของโลก.
Nichiko และ Nihoko สองชื่อที่ใช้โดยบางส่วนของกลุ่มแฟนคลับญี่ปุ่นสำหรับหญิงญี่ปุ่นจากญี่ปุ่น (หรือคันจิญี่ปุ่น) และปัจจัย "-ko"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ญี่ปุ่นประกาศโดย : เชียงใหม่ไปในญี่ปุ่น และ อเล็กซิส ทิปตันในภาษาอังกฤษญี่ปุ่นจะแสดงเป็นสาวผมบ๊อบสั้นออก และได้ท้าให้ตาของเธอไม่เหมือนคู่ชายของเธอ สายตาของเธอก็เป็นสีเหลืองอีกสี ) ในบันทึกของ himaruya เธอระบุเป็น ยามาโตะ นาเดชิโกะ ประเภทตัวละครที่ปรารถนาในตะวันตกนิดหน่อย [ 2 ] เธอชื่อ fanon ได้รับเป็นฮอนด้า ซากุระ ( หรือ " ซากุระพูดสั่งฮอนด้า " ในภาษาอังกฤษ ) เมื่อ himaruya สังเกตว่าชื่อเค้าเองรัก ( ผู้หญิงในญี่ปุ่น กรณี เธอพบ fanon ) ไม่ได้อย่างเป็นทางการ เขากล่าวว่า หากเขาได้รับเลือกเป็นชื่ออย่างเป็นทางการของญี่ปุ่น เธอจะได้ลงเอยด้วยชื่อ ponko หรือ mameko " เธอมักจะไม่ปรากฎในประเภทใด ๆของชุดเครื่องแบบทหาร แต่ในชุดกิโมโนธรรมดา หรือเสื้อผ้าพลเรือนอื่น ๆ ( เช่น ชุดนักเรียน หรือสวน ) ดูเหมือนว่าเธอมักจะมีสีหน้าเขิน เหมาะกับกับ ยามาโตะ บุคลิกภาพตาม himaruya ญี่ปุ่นเคยมีผมยาวมากในอดีต เธอตัดให้ความยาวปัจจุบันหลังจากเปิดพรมแดน เพื่อพิสูจน์ว่าเธอจะสามารถได้รับพร้อมกับส่วนที่เหลือของโลกและ nichiko nihoko เป็นสองชื่อที่ใช้โดยบางส่วนของแฟนชาวญี่ปุ่นผู้หญิงญี่ปุ่น จากญี่ปุ่น ( หรือคันจินิชิ ) และท้าย " โก "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: