Strong Interpersonal Connections
The strength of an interpersonal connection can also affect
how easily knowledge is transferred (Szulanski, 1996; Uzzi,
1997; Hansen, 1999). Individuals ho communicate with
each other frequently or who have a strong emotional attachment
are more likely to share knowledge than those who
communicate infrequently or who are not emotionally
attached. More frequent communication can lead to more
effective communication through, for example, the development
of relationship-specifich euristics (Uzzi, 1997). The level
of emotional attachment or commitment to the relationship is
also important because it affects the motivation to provide
assistance or support. In general, "strong ties have greater
motivation to be of assistance and are typically more easily
available[ thanw eak ties]" (Granovetter1, 982: 113). The
motivation may stem from social considerations, such as the
desire to reciprocate( Granovetter1, 973), or it may be rooted
in psychological considerations, such as the desire to maintain
balanced relationships (Heider, 1958). The more emotionally
involvedt wo individualsa re with each other, the more
time and effort they are willing to put forth on behalf of each
other, including effort in the form of transferring knowledge.
Strong interpersonal attachments also facilitate the formation
of trust, which may further ease the transfer of knowledge.
Trust gives parties the confidence that the knowledge shared
will not be appropriated or misused (Krackhardt, 1990;
McEvily, Perrone, and Zaheer, 2003). Therefore, a strong
interpersonal connection is expected to have a positive effect
on the ease of knowledge transfer. More formally, we
hypothesize:
Strong Interpersonal ConnectionsThe strength of an interpersonal connection can also affecthow easily knowledge is transferred (Szulanski, 1996; Uzzi,1997; Hansen, 1999). Individuals ho communicate witheach other frequently or who have a strong emotional attachmentare more likely to share knowledge than those whocommunicate infrequently or who are not emotionallyattached. More frequent communication can lead to moreeffective communication through, for example, the developmentof relationship-specifich euristics (Uzzi, 1997). The levelof emotional attachment or commitment to the relationship isalso important because it affects the motivation to provideassistance or support. In general, "strong ties have greatermotivation to be of assistance and are typically more easilyavailable[ thanw eak ties]" (Granovetter1, 982: 113). Themotivation may stem from social considerations, such as thedesire to reciprocate( Granovetter1, 973), or it may be rootedin psychological considerations, such as the desire to maintainbalanced relationships (Heider, 1958). The more emotionallyinvolvedt wo individualsa re with each other, the moretime and effort they are willing to put forth on behalf of eachother, including effort in the form of transferring knowledge.Strong interpersonal attachments also facilitate the formationof trust, which may further ease the transfer of knowledge.Trust gives parties the confidence that the knowledge sharedwill not be appropriated or misused (Krackhardt, 1990;McEvily, Perrone, and Zaheer, 2003). Therefore, a stronginterpersonal connection is expected to have a positive effecton the ease of knowledge transfer. More formally, wehypothesize:
การแปล กรุณารอสักครู่..

การเชื่อมต่อความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลที่แข็งแกร่งความแข็งแรงของการเชื่อมต่อระหว่างบุคคลนอกจากนี้ยังสามารถส่งผลกระทบต่อวิธีการความรู้ได้อย่างง่ายดายจะถูกโอน(Szulanski 1996; อุสซี1997; แฮนเซน, 1999) บุคคลโฮสื่อสารกับแต่ละอื่น ๆ บ่อยหรือผู้ที่มีสิ่งที่แนบมาทางอารมณ์ที่แข็งแกร่งมีแนวโน้มที่จะแบ่งปันความรู้มากกว่าคนที่สื่อสารไม่บ่อยหรือผู้ที่ไม่ได้อารมณ์ที่แนบมา การสื่อสารบ่อยมากขึ้นสามารถนำไปสู่การสื่อสารที่มีประสิทธิภาพผ่านตัวอย่างเช่นการพัฒนาของความสัมพันธ์euristics specifich (อุสซี 1997) ระดับของสิ่งที่แนบทางอารมณ์หรือความมุ่งมั่นในความสัมพันธ์เป็นสิ่งที่สำคัญเพราะมีผลต่อแรงจูงใจในการให้ความช่วยเหลือหรือสนับสนุน โดยทั่วไปแล้ว "ความสัมพันธ์ที่ดีมากขึ้นมีแรงจูงใจที่จะให้ความช่วยเหลือและมักจะได้ง่ายขึ้นสามารถใช้ได้[ความสัมพันธ์ thanw Eak]" (Granovetter1, 982: 113) แรงจูงใจที่อาจเกิดจากการพิจารณาทางสังคมเช่นความปรารถนาที่จะตอบสนอง (Granovetter1, 973) หรือมันอาจจะหยั่งรากลึกในการพิจารณาทางด้านจิตใจเช่นความปรารถนาที่จะรักษาความสัมพันธ์ที่สมดุล(Heider, 1958) ยิ่งอารมณ์involvedt wo individualsa อีกครั้งกับแต่ละอื่น ๆ ที่มากกว่าที่เวลาและความพยายามที่พวกเขายินดีที่จะนำออกมาในนามของแต่ละอื่นๆ รวมทั้งความพยายามในรูปแบบของการถ่ายโอนความรู้. สิ่งที่แนบมาประสานงานที่ดีนอกจากนี้ยังอำนวยความสะดวกในการก่อตัวของความไว้วางใจซึ่งอาจต่อไปความสะดวกในการถ่ายโอนความรู้. ความไว้วางใจให้บุคคลที่มีความเชื่อมั่นว่าความรู้ที่ใช้ร่วมกันจะไม่เหมาะสมหรือผิด (Krackhardt, 1990; McEvily, Perrone และ Zaheer, 2003) ดังนั้นการที่แข็งแกร่งเชื่อมต่อระหว่างบุคคลที่คาดว่าจะมีผลกระทบในเชิงบวกเกี่ยวกับความสะดวกในการถ่ายโอนความรู้ อีกอย่างเป็นทางการเราตั้งสมมติฐาน:
การแปล กรุณารอสักครู่..

ความสัมพันธ์ระหว่างแรง
ความแข็งแรงของการเชื่อมต่อระหว่างบุคคลยังสามารถส่งผลกระทบต่อวิธีที่ง่ายความรู้
โอน ( szulanski , 1996 ; อุสซี
1997 ; Hansen , 1999 ) บุคคล โฮ สื่อสารกับแต่ละอื่น ๆบ่อย ๆ
หรือใครมี อารมณ์ที่แข็งแรงมีแนวโน้มที่จะแบ่งปันความรู้มากกว่าผู้ที่ไม่ได้สื่อสารไม่บ่อยหรือ
อารมณ์ที่แนบมาการสื่อสารบ่อย อาจทำให้การสื่อสารผ่านมากกว่า
ตัวอย่างเช่น การพัฒนาความสัมพันธ์ specifich euristics ( อุสซี , 1997 ) ระดับของสิ่งที่แนบทางอารมณ์ หรือความ
ยังเป็นความสัมพันธ์ที่สำคัญเพราะมีผลต่อแรงจูงใจให้
ความช่วยเหลือหรือสนับสนุน ในทั่วไป , " ความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งมากกว่า
แรงจูงใจที่จะให้ความช่วยเหลือ และมักจะได้ง่ายขึ้น
thanw กใช้ได้ [ ความสัมพันธ์ ] " ( granovetter1 982 , : 113 )
แรงจูงใจอาจเกิดจากข้อพิจารณาทางสังคม เช่น
ความปรารถนาที่จะตอบสนอง ( granovetter1 973 , ) , หรือมันอาจถูกถอน
ในการพิจารณาจิต เช่นความปรารถนาที่จะรักษาความสัมพันธ์ที่สมดุล
( ไฮเดอร์ , 1958 ) ยิ่งอารมณ์
involvedt wo individualsa อีกครั้งกับแต่ละอื่น ๆ เพิ่มเติม
เวลาและความพยายามที่พวกเขายินดีที่จะนำออกมาในนามของแต่ละ
อื่น ๆ รวมทั้งความพยายามในรูปแบบของการถ่ายโอนความรู้
แนบบุคคลยังช่วยสร้างแรง
ความไว้วางใจ ซึ่งจะช่วยลดการถ่ายโอนความรู้
ไว้ใจให้ฝ่ายมั่นใจว่า ความรู้ที่แบ่งปัน
จะไม่ใช้หรือใช้ผิด ( krackhardt 1990 ;
mcevily เพอร์โรนี่ , และ zaheer , 2003 ) ดังนั้น แข็งแรง
บุคคลการเชื่อมต่อที่คาดว่าจะได้ผลเป็นบวก
ในความสะดวกในการถ่ายโอนความรู้ เพิ่มเติมค่ะ เราพบ
:
การแปล กรุณารอสักครู่..
