246
00:22:51,803 --> 00:22:54,704
[ Humming ]
247
00:22:56,141 --> 00:22:58,041
Shh!
248
00:23:14,926 --> 00:23:16,894
My son.
249
00:23:18,096 --> 00:23:20,690
[ Chuckles ]
One day you'll rule England.
250
00:23:20,799 --> 00:23:23,734
[ Laughs ]
A greater England than mine.
251
00:23:23,835 --> 00:23:26,770
That is, if you're strong enough
to hold the scepter firmly.
252
00:23:26,872 --> 00:23:29,170
See, here it is.
253
00:23:29,274 --> 00:23:31,242
[ Laughing ]
24600:22:51, 803--> 00:22:54, 704[ฮัม]24700:22:56, 141--> 00:22:58, 041Shh24800:23:14, 926--> 00:23:16, 894ลูกชายของฉัน24900:23:18, 096--> 00:23:20, 690[Chuckles]วันหนึ่งคุณจะปกครองอังกฤษ25000:23:20, 799--> 00:23:23, 734[หัวเราะ]อังกฤษยิ่งกว่าฉัน25100:23:23, 835--> 00:23:26, 770นั่นคือ ถ้าคุณไม่แข็งแรงพอจะถือคทาแน่นหนา25200:23:26, 872--> 00:23:29, 170ดู นี่มันเป็น25300:23:29, 274--> 00:23:31, 242[หัวเราะ]
การแปล กรุณารอสักครู่..

246
00: 22: 51,803 -> 00: 22: 54,704
[ฮัมเพลง] 247 00: 22: 56,141 -> 00: 22: 58,041 Shh! 248 00: 23: 14,926 -> 00: 23: 16,894 ลูกชายของฉัน249 00: 23: 18,096 -> 00: 23: 20,690 [หัวเราะหึ ๆ ] วันหนึ่งคุณจะปกครองประเทศอังกฤษ250 00: 23: 20,799 -> 00: 23: 23,734 [หัวเราะ] อังกฤษมากขึ้นกว่าฉัน251 00 : 23: 23,835 -> 00: 23: 26,770 นั่นคือถ้าคุณจะแข็งแรงพอที่จะถือคทามั่น252 00: 23: 26,872 -> 00: 23: 29,170 ดูนี่มันเป็น253 00: 23: 29,274 -> 00: 23: 31,242 [หัวเราะ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
