Miss Emily’s story is certainly bizarre, suspenseful, and mysterious e การแปล - Miss Emily’s story is certainly bizarre, suspenseful, and mysterious e ไทย วิธีการพูด

Miss Emily’s story is certainly biz

Miss Emily’s story is certainly bizarre, suspenseful, and mysterious enough to engage the reader’s attention fully. She is a grotesque, southern gothic character whose neurotic or psychotic behavior in her relationships with her father, her lover, and her black servant may elicit many Freudian interpretations. For example, her affair with Homer Barron may be seen as a middle-aged woman’s belated rebellion against her repressive father and against the town’s burdensome expectations. That William Faulkner intended her story to have a much larger dimension is suggested by his choice of an unnamed citizen of Jefferson to tell it.

The narrator never speaks or writes as an individual, never uses the pronoun “I,” always speaks as “we.” As representative of the townspeople, the narrator feels a compulsion to tell the story of a woman who represents something important to the community. Black voices are excluded from this collective voice as it speaks out of old and new generations. Colonel Sartoris’s antebellum generation is succeeded by one with “modern ideas”: “Thus, she passed from generation to generation.”

Even though Miss Emily was a child during the Civil War, she represents to generations past and present the old Deep South of the Delta cotton-plantation aristocracy. She is a visible holdover into the modern South of a bygone era of romance, chivalry, and the Lost Cause. Even this new South, striving for a prosperity based on Northern technology, cannot fully accept the decay of antebellum culture and ideals. Early, the narrator invokes such concepts as tradition, duty, hereditary obligation, and custom, suggesting a perpetuation in the community consciousness of those old values. The community’s sense of time is predominantly chronological, but it is also like Emily’s, the confused, psychological time sense of memory. Like many women of the defeated upper class in the Deep South, Miss Emily withdraws from the chronological time of reality into the timelessness of illusion.

Miss Emily is then symbolic of the religion of southernness that survived military defeat and material destruction. The children of Colonel Sartoris’s generation are sent to learn china-painting from Miss Emily in “the same spirit that they were sent to church.” It is because “we” see her as resembling “those angels in colored church windows” that her affair with a Yankee makes her “a bad example to the young people.”

Given the fact that the Yankee colonel who made the deepest raid into Rebel territory was named Grierson, Faulkner may have intended Emily’s family name to be ironic. The insanity of clinging to exposed illusions is suggested by the fact that Miss Emily’s great-aunt went “crazy” and that Miss Emily later appears “crazy” to the townspeople. Ironically, even within aristocratic families there is division; her father fell out with Alabama kinsmen over the great-aunt’s estate.

Immediately after the narrator refers to Miss Emily as being like an “idol” and to her great-aunt as “crazy,” Faulkner presents this image, symbolic of the aristocracy: “We had long thought of them as a tableau, Miss Emily a slender figure in white in the background, her father a spraddled silhouette in the foreground, his back to her and clutching a horsewhip, the two of them framed by the back-flung front door.” Her father’s rejection of her suitors is like the defeated aristocracy’s rejection of new methods of creating a future. Emily’s refusal to accept the fact of her father’s death suggests the refusal of some aristocrats to accept the death of the South even when faced with the evidence of its corpse. Perversely, “She would have to cling to that which had robbed her, as people will.” However, the modern generations insist on burying the decaying corpse of the past.

Miss Emily preserves all the dead, in memory if not literally. “See Colonel Sartoris,” she tells the new town fathers, as if he were alive. The townspeople are like Miss Emily in that they persist in preserving her “dignity” as the last representative of the Old South (her death ends the Grierson line); after she is dead, the narrator preserves her in this story. The rose is a symbol of the age of romance in which the aristocracy were obsessed with delusions of grandeur, pure women being a symbol of the ideal in every phase of life. Perhaps the narrator offers this story as a “rose” for Emily. As a lady might press a rose between the pages of a history of the South, she keeps her own personal rose, her lover, preserved in the bridal chamber where a rose color pervades everything. Miss Emily’s rose is ironically symbolic because her lover was a modern Yankee, whose laughter drew the townspeople to him and whose corpse has grinned “profoundly” for forty years, as if he, or Miss Emily, had played a joke on all of them.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องราวของนางเอมิลี่เป็นแน่นอนแปลกประหลาด suspenseful ลึกลับ และพอจะดึงดูดความสนใจของผู้อ่านทั้งหมด เธอจะประหลาด ใต้โกธิคอักขระ neurotic หรือ psychotic พฤติกรรมในความสัมพันธ์ของเธอ กับพ่อของเธอ รักเธอ คนรับใช้ของเธอสีดำอาจรับตีความ Freudian มาก ตัวอย่าง เรื่องของเธอกับโฮเมอร์มุ่งอาจเห็นเป็นผู้หญิงวัยกลางคนกบฏสาย กับพ่อของเธออดกลั้น และความคาดหวังที่เป็นภาระของเมือง ที่ William ฟอล์คเนอร์ไว้แนะนำเรื่องราวของเธอมีขนาดใหญ่มาก โดยตัวเลือกของเขาเป็นพลเมืองไม่มีชื่อของ Jefferson บอกมันโปรแกรมผู้บรรยายไม่เคยพูด หรือเขียนเป็นบุคคล ใช้คำสรรพนามไม่เคย "ผม พูดเป็น"เรา "เสมอ เป็นตัวแทนของการ townspeople เล่ารู้สึกบีบบังคับเพื่อบอกเรื่องราวของผู้หญิงที่แสดงถึงสิ่งที่สำคัญต่อสังคม สีดำเสียงจะถูกแยกออกจากเสียงนี้รวมขณะที่มันพูดออกเก่า และรุ่นใหม่ รุ่น antebellum พัน Sartoris จะประสบความสำเร็จ โดยมี "ความคิดทันสมัย": "ดังนั้น เธอส่งผ่านจากรุ่นสู่รุ่น"ถึงแม้ว่ามิสเอมิลี่เป็นเด็กในระหว่างสงครามกลางเมือง เธอแสดงรุ่นเก่า และปัจจุบันเก่าลึกใต้ของขุนนางไร่ฝ้ายของเดลต้า เธอเป็น holdover เห็นเป็นโมเดิร์นจากยุคอดีต chivalry และสาเหตุ Lost แม้นี้ใหม่ใต้ กระเสือกกระสนสำหรับเจริญตามเทคโนโลยีภาคเหนือ เต็มไม่สามารถรับผุวัฒนธรรม antebellum และอุดมคติ ต้น ผู้เรียกใช้แนวคิดดังกล่าวเป็นประเพณี หน้าที่ ข้อผูกพันรัชทายาทแห่ง และกำหนด เอง แนะนำการทำให้เป็นอมตะในจิตสำนึกชุมชนค่าเก่าเหล่านั้น ความรู้สึกของชุมชนเวลาจะเรียงเป็น แต่มันเป็นเหมือน Emily ของ ความสับสน จิตวิทยาเวลาหน่วยความจำ เช่นผู้หญิงของชั้นสูงแพ้ในลึกใต้ Emily นางสาวถาวรจากเวลาตามลำดับเวลาของจริงเป็น timelessness ภาพลวงตานางสาว Emily แล้วเป็นสัญลักษณ์ของศาสนาของ southernness ที่รอดชีวิตทหารพ่ายแพ้และทำลายวัสดุ เด็กรุ่นพัน Sartoris จะถูกส่งไปเรียนจีนจิตรกรรมจาก Miss Emily ใน "วิญญาณเดิมที่พวกเขาถูกส่งไปโบสถ์ด้วย" เป็น เพราะ "เรา" เห็นเธอเป็นคล้าย "เหล่าทูตสวรรค์ในคริสตจักร windows สี" ที่ทำให้เรื่องของเธอกับการแยงเธอ "แบบอย่างที่ไม่ดีกับคนหนุ่มสาว"รับความจริงว่า พันแยงที่ทำการโจมตีมิดเข้าไปในดินแดนกบฏชื่อว่ารับเชิญ ฟอล์คเนอร์อาจมีวัตถุประสงค์ของเอมิลี่นามเป็นเรื่อง แนะนำบ้าของภาพลวงตาสัมผัสเข้าใจความจริงที่ว่า great-aunt นางสาว Emily ก็ "บ้า" และว่า Emily นางสาวภายหลังปรากฏ "บ้า" ไป townspeople แดกดัน แม้ในรูปครอบครัว มีเป็นกอง พ่อของเธอล้มออกกับอลาบามาอีกเหนืออสังหาริมทรัพย์ดีป้าของทันทีหลังจากเล่าถึงมิสเอมิลี่เป็นอยู่ เช่น "ไอดอล" และ great-aunt เธอเป็น "บ้า" ฟอล์คเนอร์แสดงรูป สัญลักษณ์ของชนชั้นสูง: "เรามีนานความคิดของพวกเขาเป็นฉาก นางสาว Emily สเลนเดอร์คิดสีขาวในพื้นหลัง พ่อของเธอ spraddled ภาพเงาในเบื้องหน้า เขาเธอ และกำ horsewhipกรอบเขาทั้งสอง โดยประตูหน้าหลังส่วนใหญ่ " การปฏิเสธของเธอพ่อของ suitors เธอเป็นเหมือนการปฏิเสธของขุนนางแพ้วิธีใหม่สร้างในอนาคต ของเอมิลี่การปฏิเสธไม่ยอมรับความจริงของการเสียชีวิตของพ่อของเธอแนะนำไหนบาง aristocrats เพื่อยอมรับการตายของภาคใต้แม้ว่าต้องเผชิญกับศพนั้นมีหลักฐาน Perversely "เธอจะต้องยึดที่ได้ปล้น เธอเป็นคนที่จะ" อย่างไรก็ตาม รุ่นสมัยใหม่ยืนยันใน burying decaying ศพของอดีตนางสาว Emily กวนทั้งหมดตาย ในหน่วยความจำถ้า ไม่แท้จริง เธอ "เห็นพัน Sartoris บอกบรรพบุรุษเมืองใหม่ ประหนึ่งว่าเขาได้มีชีวิตอยู่ Townspeople มีเช่น Miss Emily ที่พวกเขาตั้งหน้ารักษาเธอ "ศักดิ์ศรี" เป็นตัวแทนสุดท้ายของภาคใต้ที่เก่า (ตายของเธอสิ้นสุดรายการรับเชิญ), หลังจากเธอตาย ผู้รักษาเธออยู่ในเรื่องนี้ กุหลาบเป็นสัญลักษณ์ของยุคโรแมนติกซึ่งขุนนางถูกหลังกับ delusions เยี่ยง ผู้หญิงบริสุทธิ์เป็นสัญลักษณ์ของเหมาะในทุกขั้นตอนของชีวิต บางทีผู้นำเสนอเรื่องนี้เป็นการ "กุหลาบ" สำหรับเอมิลี่ เป็นสุภาพสตรีอาจกดดอกกุหลาบระหว่างหน้าของประวัติศาสตร์ภาคใต้ เธอทำให้ตนเองส่วนตัวโรส คนรักของเธอ ในห้องเจ้าสาวที่ pervades สีกุหลาบทุกอย่าง มิสเอมิลี่โรสเป็นสัญลักษณ์จำนวนมากเนื่องจากคนรักของเธอ แยงทันสมัย หัวเราะวาดใน townspeople เขา และศพมี grinned "ซึ้ง" สี่สิบปี ว่า หรือ Miss Emily ได้เล่นตลกในทั้งหมดของพวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องราวของนางสาวเอมิลี่เป็นที่แน่นอนแปลกประหลาดสุภาพและลึกลับมากพอที่จะมีส่วนร่วมความสนใจของผู้อ่านอย่างเต็มที่ เธอเป็นคนผิดปกติตัวอักษรกอธิคทางตอนใต้ที่มีพฤติกรรมโรคจิตโรคประสาทหรือในความสัมพันธ์ของเธอกับพ่อของเธอเป็นคนรักของเธอและคนรับใช้สีดำของเธออาจจะล้วงเอาการตีความฟรอยด์จำนวนมาก ตัวอย่างเช่นความสัมพันธ์ระหว่างเธอกับโฮเมอร์บาร์รอนอาจถูกมองว่าเป็นกบฏล่าช้าหญิงวัยกลางคนกับพ่อของเธอและปราบปรามกับความคาดหวังของเมืองเป็นภาระ ว่าวิลเลียม Faulkner ตั้งใจเรื่องราวของเธอที่จะมีขนาดใหญ่มากจะแนะนำโดยเขาเลือกพลเมืองชื่อของเจฟเฟอร์สันที่จะบอกว่า. บรรยายไม่เคยพูดหรือเขียนเป็นรายบุคคลไม่เคยใช้สรรพนาม "ฉัน" มักจะพูดว่า "เรา . "ในฐานะตัวแทนของชาวเมืองผู้บรรยายความรู้สึกบังคับเพื่อบอกเล่าเรื่องราวของผู้หญิงคนหนึ่งที่เป็นตัวแทนของสิ่งที่สำคัญต่อชุมชน เสียงสีดำได้รับการยกเว้นจากเสียงส่วนรวมนี้มันพูดออกมาของคนรุ่นเก่าและใหม่ รุ่นกลางเมืองพันเอก Sartoris จะประสบความสำเร็จโดยเป็นหนึ่งเดียวกับ "ความคิดที่ทันสมัย": "ดังนั้นเธอส่งผ่านจากรุ่นสู่รุ่น." แม้ว่านางสาวเอมิลี่เป็นเด็กในช่วงสงครามกลางเมืองเธอแสดงให้เห็นถึงรุ่นที่ผ่านมาและนำเสนอเก่าภาคใต้ของ ขุนนางฝ้ายไร่เดลต้า เธอเป็นสิ่งที่หลงเหลือมามองเห็นได้เป็นที่ทันสมัยใต้ของยุคอดีตของความรัก, ความกล้าหาญและสาเหตุที่หายไป แม้ใหม่นี้ใต้มุ่งมั่นเพื่อความเจริญรุ่งเรืองบนพื้นฐานของเทคโนโลยีภาคเหนือไม่สามารถยอมรับการสลายตัวของวัฒนธรรมกลางเมืองและอุดมการณ์ ต้นเล่าเรียกแนวคิดเช่นประเพณีหน้าที่ภาระผูกพันทางพันธุกรรมที่กำหนดเองและบอกเป็นอมตะในจิตสำนึกของชุมชนของผู้ที่ค่าเก่า ความรู้สึกของชุมชนของเวลาเป็นส่วนใหญ่ตามลำดับ แต่ก็ยังเป็นเหมือนของเอมิลี่, สับสน, ความรู้สึกเวลาจิตวิทยาของหน่วยความจำ เช่นเดียวกับผู้หญิงจำนวนมากของความพ่ายแพ้ของสังคมชั้นสูงในภาคใต้นางสาวเอมิลี่ถอนตัวออกจากเวลาตามลำดับเหตุการณ์ของความเป็นจริงเป็นนิรันดรของภาพลวงตา. นางสาวเอมิลี่ก็คือสัญลักษณ์ของศาสนาของ southernness ที่รอดพ่ายแพ้ทางทหารและการทำลายวัสดุ เด็กรุ่นพันเอก Sartoris ของจะถูกส่งไปเรียนรู้จีนภาพวาดจากเอมิลี่มิส "วิญญาณเดียวกันกับที่พวกเขาถูกส่งไปยังคริสตจักร." มันเป็นเพราะ "เรา" เห็นเธอเป็นคล้าย "เทวดาผู้ที่อยู่ในหน้าต่างโบสถ์สี" ที่ความสัมพันธ์ระหว่างเธอ กับชาวอเมริกันที่ทำให้ "ตัวอย่างที่ไม่ดีกับคนหนุ่มสาว." เธอให้ความจริงที่ว่าพันเอกชาวอเมริกันที่ทำจู่โจมเข้าไปในดินแดนที่ลึกที่สุดกบฎเป็นชื่อกรี Faulkner อาจจะตั้งใจชื่อสกุลของเอมิลี่จะเป็นเรื่องน่าขัน ความวิกลจริตของการยึดมั่นกับภาพลวงตาสัมผัสเป็นข้อเสนอแนะจากข้อเท็จจริงที่ว่านางสาวเอมิลี่ดีป้าไป "บ้า" และนางสาวเอมิลี่ในภายหลังปรากฏ "บ้า" เพื่อชาวเมือง กระแทกแดกดันแม้จะอยู่ในครอบครัวของชนชั้นสูงมีการแบ่ง; พ่อของเธอหลุดออกมากับญาติแอละแบมากว่าอสังหาริมทรัพย์ป้าดี. ทันทีหลังจากที่เล่าหมายถึงนางสาวเอมิลี่เป็นเหมือน "ไอดอล" และป้าที่ดีของเธอเป็น "บ้า" Faulkner นำเสนอภาพนี้สัญลักษณ์ของชนชั้นสูง: "เรามีความคิดที่ยาวนานของพวกเขาเป็นฉากมิสเอมิลี่รูปเรียวสีขาวในพื้นหลังพ่อของเธอเงา spraddled ในเบื้องหน้าหลังของเขากับเธอและกำแส้ม้า, พวกเขาทั้งสองกรอบหลังกว้าง ประตูหน้า. "ปฏิเสธพ่อของเธอของคู่ครองของเธอเป็นเหมือนการปฏิเสธขุนนางพ่ายแพ้ของวิธีการใหม่ของการสร้างอนาคต การปฏิเสธของเอมิลี่ที่จะยอมรับความเป็นจริงของการตายของพ่อของเธอแสดงให้เห็นการปฏิเสธของขุนนางบางส่วนที่จะยอมรับการตายของภาคใต้แม้เมื่อต้องเผชิญกับหลักฐานของศพของ ดันทุรัง "เธอจะต้องยึดติดกับสิ่งที่เคยปล้นเธอเป็นคนที่จะ." แต่รุ่นที่ทันสมัยยืนยันในการฝังศพเน่าเปื่อยของอดีตที่ผ่านมา. นางสาวเอมิลี่แยมทั้งหมดตายในหน่วยความจำหากไม่ได้อย่างแท้จริง "ดู Sartoris พันเอก" เธอบอกพ่อเมืองใหม่เช่นถ้าเขายังมีชีวิตอยู่ ชาวเมืองเป็นเช่นนางสาวเอมิลี่ในการที่พวกเขายังคงมีอยู่ในการรักษา "ศักดิ์ศรี" ของเธอในฐานะที่เป็นตัวแทนสุดท้ายของเก่าใต้ (การตายของเธอจบลงเส้นกรี); หลังจากที่เธอตายเล่าเก็บรักษาของเธอในเรื่องนี้ กุหลาบเป็นสัญลักษณ์ของยุคของความโรแมนติกที่ชนชั้นสูงที่ถูกครอบงำด้วยความหลงผิดของความยิ่งใหญ่ผู้หญิงที่บริสุทธิ์เป็นสัญลักษณ์ของที่เหมาะในขั้นตอนของทุกชีวิต บางทีอาจจะมีผู้บรรยายเรื่องนี้ว่าเป็น "กุหลาบ" สำหรับเอมิลี่ ในฐานะที่เป็นผู้หญิงอาจกดกุหลาบระหว่างหน้าประวัติศาสตร์ของภาคใต้, เธอเก็บดอกกุหลาบส่วนตัวของเธอเองคนรักของเธอเก็บรักษาไว้ในห้องเจ้าสาวที่เป็นสีดอกกุหลาบขจรขจายทุกอย่าง กุหลาบนางสาวเอมิลี่เป็นสัญลักษณ์แดกดันเพราะคนรักของเธอเป็นชาวอเมริกันที่ทันสมัยซึ่งเสียงหัวเราะดึงชาวเมืองกับเขาและมีศพได้ยิ้ม "อย่างสุดซึ้ง" สี่สิบปีเช่นถ้าเขาหรือนางสาวเอมิลี่ได้เล่นเรื่องตลกเกี่ยวกับทั้งหมดของพวกเขา











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องราวของมิสเอมิลี่เป็นมั่นเหมาะแปลก , suspenseful และลึกลับพอที่จะดึงดูดความสนใจของผู้อ่านอย่างเต็มที่ เธอมันพิลึก ภาคใต้ โกธิค ตัวละครที่มีประสาท หรือโรคจิต พฤติกรรมในความสัมพันธ์ของเธอกับพ่อของเธอ คนรักของเธอ และคนรับใช้ดำของเธออาจกระตุ้นการทางจิตมาก ตัวอย่างเช่นความสัมพันธ์ของเธอกับโฮเมอร์ บาร์รอนอาจจะเห็นเป็นผู้หญิงวัยกลางคนก็ล่าช้าต่อต้านปราบปรามของเธอและพ่อกับความคาดหวังของเมืองเป็นภาระ วิลเลียมฟอล์คเนอร์ตั้งใจ เรื่องราวของเธอมีมิติขนาดใหญ่มากที่แนะนำโดยทางเลือกของเขาของพลเมืองที่ไม่มีชื่อของเจฟเฟอร์สันบอก

เล่าไม่เคยพูดหรือเขียนเป็นแต่ละคน ไม่เคยใช้สรรพนาม " ฉัน" มักจะพูด " เรา " ในฐานะตัวแทนของชาวเมือง ผู้บรรยายรู้สึกบังคับเพื่อบอกเล่าเรื่องราวของผู้หญิงที่เป็นสิ่งสำคัญเพื่อชุมชน เสียงสีดำจะถูกแยกออกจากเสียงส่วนรวม มันพูดออกเก่า และคนรุ่นใหม่ ยุคสงครามกลางเมืองผู้พัน sartoris ก็ประสบความสำเร็จ โดยมี " ความคิด " สมัยใหม่ " ดังนั้นเธอส่งผ่านจากรุ่นสู่รุ่น "

ทั้งๆที่คุณเอมิลี่เป็นเด็กในระหว่างสงครามกลางเมือง เธอหมายถึงรุ่นอดีตและปัจจุบันลึกใต้เก่าของเดลต้า ปลูกฝ้าย ขุนนาง เธอมองเห็น holdover ลงใต้ที่ทันสมัยของยุคอดีตของความรัก ความกล้าหาญ และสิ้นหวัง แม้ใต้ใหม่นี้ มุ่งมั่นเพื่อความเจริญบนพื้นฐานของเทคโนโลยีภาคเหนือมันไม่สามารถยอมรับการเสื่อมสลายของวัฒนธรรมระหว่างอุดมคติ ก่อนเล่าเรื่องจะเรียกแนวคิดเช่นประเพณี , หน้าที่ , ภาระหน้าที่ , การถ่ายทอดทางพันธุกรรมและกำหนดเอง , แนะนําการทําให้เป็นนิจในชุมชนจิตสำนึกค่านิยมเก่าเหล่านั้น ความรู้สึกของชุมชนที่เด่นจริง แต่ก็ยังชอบอยู่ เอมิลี่สับสน ความรู้สึกเวลาที่จิตของหน่วยความจำเหมือนผู้หญิงมากมายของพวกชนชั้นสูงในลึกใต้ มิสเอมิลี่ถอนตัวจากลำดับเวลาของความเป็นจริงในที่ไร้กาลเวลาของภาพลวงตา

มิสเอมิลี่เป็นสัญลักษณ์ของศาสนา southernness ที่รอดพ้นจากความพ่ายแพ้ทางทหารและการทำลายวัตถุเด็กรุ่นผู้พัน sartoris จะส่งไปเรียนวาดภาพจีน จากคุณเอมิลี่ " พระวิญญาณองค์เดียวกันที่พวกเขาถูกส่งไปยังคริสตจักร . " มันเป็นเพราะ " เรา " เห็นเธอคล้าย " บรรดาทูตสวรรค์ในสี Windows " โบสถ์ที่เธอมีชู้กับชายที่ทำให้เธอ " เป็นตัวอย่างที่ไม่ดีกับเยาวชน "

ได้รับความจริงที่ว่าชาวอเมริกันผู้พันที่ทำให้การโจมตีลึกเข้าไปในดินแดนกบฏถูกตั้งชื่อเกรียสันฟอล์คเนอร์ , อาจจะตั้งใจชื่อครอบครัวของเอมิลี่ถูกเยาะเย้ย ความบ้าของหวงเปิดเผยภาพลวงตาจะแนะนำโดยความจริงที่ว่ามากน้า มิสเอมิลี่ไป " บ้า " และ " บ้า " มิสเอมิลี่ ต่อมาปรากฏให้ชาวเมือง กระแทกแดกดันแม้แต่ในครอบครัวชนชั้นสูงมีการแบ่ง ; พ่อของเธอล้มออกกับอลาบามาหมู่ญาติผ่านที่ดินดีน้า

ทันทีหลังจากเล่าเรื่องหมายถึงคุณเอมิลี่เป็นเหมือน " ไอดอล " และป้าของเธอเป็น " บ้า " ฟอล์กเนอร์นำเสนอภาพนี้เป็นสัญลักษณ์ของชนชั้นสูง : " เราได้ คิดว่า มันเป็นฉาก มิสเอมิลี่เรียวรูปสีขาวในพื้นหลังพ่อของเธอเงา spraddled ในเบื้องหน้าของเขากลับของเธอและถือแส้ สองของพวกเขากรอบด้านหลังเหวี่ยงประตู " พ่อของเธอปฏิเสธจีบเธอเหมือนพวกชนชั้นสูงของการปฏิเสธของวิธีการใหม่ของการสร้างอนาคตเอมิลี่ปฏิเสธที่จะยอมรับความเป็นจริงที่พ่อของเธอเสียชีวิตจากการปฏิเสธของขุนนางบางคนยอมรับความตายของภาคใต้ แม้ว่าต้องเผชิญกับหลักฐานของศพ ในทางตรงกันข้าม เธอจะต้องยึดที่ได้ปล้นเขา เป็นคน อย่างไรก็ตาม รุ่นสมัยใหม่ยืนยันที่ฝังศพเน่าเปื่อยของอดีต

คิดถึงเอมิลี่ รักษา ทั้งหมดตายในความทรงจำ ถ้าไม่ใช่จริงๆ " เห็นผู้พัน sartoris , " เธอบอกว่าบรรพบุรุษเมืองใหม่ ในขณะที่เขายังมีชีวิตอยู่ ชาวกรุงเหมือนคุณเอมิลี่ที่พวกเขายังคงอยู่ในการรักษาของเธอ " ศักดิ์ศรี " เป็นครั้งสุดท้ายของตัวแทนเก่าใต้ ( ความตายของเธอสิ้นสุดบรรทัดเกรียสัน ) ; หลังจากที่เธอตายแล้ว เล่าเรื่องกวนเธอในเรื่องนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: