21. We join in the celebration of the twentieth anniversary of the Wor การแปล - 21. We join in the celebration of the twentieth anniversary of the Wor ไทย วิธีการพูด

21. We join in the celebration of t

21. We join in the celebration of the twentieth anniversary of the World Trade Organization (WTO) and reaffirm our support for working together to strengthen an open, transparent, non-discriminatory, and rules-based multilateral trading system as embodied in the WTO. We welcome Kenya's hosting of the 10th WTO Ministerial Conference (MC10) in Nairobi on 15-18 December 2015.

We stress the centrality of the WTO as the institution that sets multilateral trade rules. We note the importance of bilateral, regional and plurilateral trade agreements and encourage the parties to negotiations thereon to comply with the principles of transparency, inclusiveness and compatibility with WTO rules to ensure that they contribute to strengthening the multilateral trading system.

22. We reaffirm the role of the UN Conference on Trade and Development (UNCTAD) as a UN body with a mandate to consider interconnected issues of trade, investment, finance and technologies as related to development. We call on UNCTAD to fulfill its development mandate through more active implementation of technical cooperation programmes and facilitation of policy dialogue, as well as research and capacity-building. We look forward to a successful outcome of UNCTAD XIV.

23. We applaud the progress in the implementation of BRICS Trade and Investment Cooperation Framework. We welcome the Framework for BRICS E-commerce Cooperation as an instrument to promote current and future initiatives with an aim to build a closer economic partnership in this sphere. We instruct our Ministers to continue to explore ways and means in strengthening our cooperation on E-commerce.

We welcome the Initiative on Strengthening IPR Cooperation among the BRICS Countries. We support the efforts aimed at establishing and enhancing the cooperation mechanisms in such areas as SMEs support, trade promotion, sharing experiences on single window projects, inter alia, and direct officials to identify concrete activities in these areas.

24. We acknowledge the potential for expanding the use of our national currencies in transactions between the BRICS countries. We ask the relevant authorities of the BRICS countries to continue discussion on the feasibility of a wider use of national currencies in mutual trade.

25. We will continue our joint efforts aimed at improving competition policy and enforcement.

As important emerging markets and developing countries, BRICS are faced with many similar problems and challenges in terms of economic development and fair competition. It is of significance to strengthen the coordination and cooperation among the BRICS competition agencies.

Considering this, we attach great importance towards developing a mechanism preferably through a joint MoU among the BRICS countries to study the issues of competition with a special focus on socially important economic sectors. The proposed mechanism may facilitate cooperation in competition law and enforcement.

We welcome our relevant agencies' efforts to create conditions for fair competition in pharmaceutical sector.

26. The BRICS countries reaffirm their commitment to participate in the development of international standards of international taxation and cooperation for countering the erosion of tax base and profit shifting, as well as to strengthen mechanisms for ensuring tax transparency and to exchange information for taxation purposes.

We remain deeply concerned about the negative impact of tax evasion, harmful practices, and aggressive tax planning which cause erosion of tax base. Profits should be taxed where the economic activities driving the profits are performed and value is created. We reaffirm our commitment to continue to cooperate in relevant international fora on issues related to the G20/OECD BEPS Action Plan and AEOI. We are engaged in assisting developing countries to strengthen their tax administration capacity, and to promote a deeper engagement of developing countries in the BEPS project and the exchange of tax information. The BRICS countries will share knowledge and best practices in taxation.

27. We reiterate our strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and stress that there can be no justification, whatsoever, for any acts of terrorism, whether based upon ideological, religious, political, racial, ethnic, or any other justification.

We are determined to consistently strengthen our cooperation in preventing and countering international terrorism. We stress that the UN has a central role in coordinating international action against terrorism, which must be conducted in accordance with international law, including the UN Charter, international refugee and humanitarian law, human rights and fundamental freedoms.

We believe that terrorist threats can be effectively addressed through a comprehensive implementation by states and the international community of all their commitments and obligations arising from all relevant resolutions of the UN Security Council and the UN Global Counter-Terrorism Strategy. We call upon all states and the international community to adhere to their commitments and obligations and in this regard to resist political approaches and selective application.

The BRICS countries reaffirm their commitment to the Financial Action Task Force (FATF) International Standards on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism& Proliferation.

We seek to intensify our cooperation in FATF and FATF-style regional bodies (FSRBs).

We recognize that active international collaboration to counter the spread of violent extremism and its ideologies is a necessary prerequisite in the fight against terrorism. At the same time, we underscore that international cooperation on those tracks should rest upon international law taking into consideration that it is the sovereign governments that bear the primary responsibility for preventing and countering violent extremism-related threats.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
21. เราร่วมฉลองครบรอบปียี่สิบขององค์กรการค้าโลก (องค์การ) และ reaffirm ของเราสนับสนุนการทำงานร่วมกันเพื่อเสริมสร้างการเปิด โปร่งใส ไม่โจ่งแจ้ง และตามระบบพหุภาคีนิยมค้าเป็น embodied ในองค์การ เรายินดีโฮสต์ของเคนยา 10 องค์การรัฐมนตรีประชุม (MC10) ในไนโรบีใน 2015 15-18 ธันวาคมเราเครียดเอกภาพขององค์การเป็นสถาบันที่กำหนดกฎการค้าพหุภาคี เราทราบความสำคัญของภูมิภาค ทวิภาคีและข้อตกลงทางการค้า plurilateral และสนับสนุนให้ฝ่ายเพื่อเจรจากร๊าฟฟิคให้สอดคล้องกับหลักการของความโปร่งใส inclusiveness และเข้ากันได้กับองค์การกฎเพื่อให้แน่ใจว่า พวกเขามีส่วนร่วมเพื่อเสริมสร้างระบบการค้าพหุภาคี22. เรา reaffirm บทบาทของการประชุมสหประชาชาติว่าด้วยการค้าและการพัฒนา (UNCTAD) เป็นตัว UN กับมอบอำนาจในการพิจารณาปัญหาอินค้า ลงทุน การเงิน และเทคโนโลยีที่สัมพันธ์กับการพัฒนา เราเรียก UNCTAD เพื่อตอบสนองการอาณัติพัฒนาโครงการความร่วมมือทางเทคนิคดำเนินการอยู่และอำนวยความสะดวกของนโยบาย เจรจา ตลอดจนวิจัย และกำลังสร้าง เราหวังว่าจะประสบผลสำเร็จของ UNCTAD XIV23. เราตบมือความคืบหน้าในการดำเนินการค้า BRICS และกรอบความร่วมมือการลงทุน เรายินดีต้อนรับกรอบความร่วมมือพาณิชย์ BRICS เป็นเครื่องมือเพื่อส่งเสริมโครงการปัจจุบัน และในอนาคต มีเป้าหมายเพื่อสร้างความร่วมมือทางเศรษฐกิจใกล้ชิดในทรงกลมนี้ เราแนะนำของรัฐมนตรีต้องการสำรวจวิธีและวิธีในการเสริมสร้างความร่วมมือบน E-commerceเรายินดีต้อนรับคิดริเริ่มในการเสริมสร้างความร่วมมือเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญาระหว่างประเทศ BRICS เราสนับสนุนความพยายามที่มุ่งสร้าง และเสริมสร้างกลไกความร่วมมือในด้านต่าง ๆ เช่น SMEs สนับสนุน ส่งเสริมการค้า ร่วมกันในหน้าต่างเดียวโครงการ inter alia และเจ้าหน้าที่โดยตรงในการระบุกิจกรรมคอนกรีตในพื้นที่เหล่านี้24. เรายอมรับศักยภาพในการขยายการใช้ของสกุลเงินในธุรกรรมระหว่างประเทศ BRICS เราขอให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องของประเทศ BRICS การสนทนาเกี่ยวกับความเป็นไปได้ของใช้ที่กว้างขึ้นของสกุลเงินในการค้าซึ่งกันและกัน25. เรายังคงความพยายามร่วมของเรามุ่งที่การปรับปรุงนโยบายการแข่งขันและการบังคับใช้เป็นตลาดสำคัญเกิดใหม่และประเทศกำลังพัฒนา BRICS จะต้องเจอกับหลายคล้ายปัญหาและความท้าทายในการพัฒนาเศรษฐกิจและการแข่งขันที่เป็นธรรม จึงเป็นของสำคัญเพื่อเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือระหว่างหน่วยงานแข่งขัน BRICSพิจารณานี้ เราแนบความสำคัญต่อการพัฒนากลไกควรผ่าน MoU ร่วมระหว่างประเทศ BRICS เพื่อศึกษาปัญหาของการแข่งขันโดยมุ่งเน้นภาคเศรษฐกิจสังคมสำคัญพิเศษ กลไกการนำเสนออาจช่วยความร่วมมือในการแข่งขันกฎหมายและการบังคับใช้เรายินดีต้อนรับของหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของเราพยายามสร้างเงื่อนไขสำหรับการแข่งขันที่เป็นธรรมในภาคยา26.ประเทศ BRICS reaffirm ความทุ่มเทในการมีส่วนร่วมในการพัฒนามาตรฐานระหว่างประเทศภาษีระหว่างประเทศและความร่วมมือในการต่อต้านการพังทลายของฐานภาษี และกำไรขยับ รวมทั้ง เป็นการเสริมสร้างกลไกภาษีความโปร่งใสมั่นใจ และแลกเปลี่ยนข้อมูลสำหรับวัตถุประสงค์ด้านภาษีเรายังคงห่วงเกี่ยวกับผลกระทบเชิงลบของภาษีอากร แนวทางปฏิบัติที่เป็นอันตราย และภาษีเชิงรุกวางแผนซึ่งทำให้เกิดการพังทลายของฐานภาษี ควรจะคิดภาษีกำไรที่ดำเนินกิจกรรมทางเศรษฐกิจที่ขับกำไร และสร้างมูลค่า เรา reaffirm มุ่งการให้ความร่วมมือในประเทศที่เกี่ยวข้องสำหรับปัญหาในการที่เกี่ยวข้องกับการวางแผนการดำเนินการ BEPS G20/OECD และ AEOI เราจะหมั้นในการให้ความช่วยเหลือประเทศกำลังพัฒนา เพื่อเสริมสร้างกำลังการผลิตการบริหารภาษี และ เพื่อส่งเสริมความผูกพันลึกซึ้งของประเทศกำลังพัฒนาในโครงการ BEPS และแลกเปลี่ยนข้อมูลภาษี ประเทศ BRICS จะแบ่งปันความรู้และแนวทางปฏิบัติในการจัดเก็บภาษี27. เราย้ำประการก่อการร้ายในทุกรูปแบบ และลักษณะ ความเครียดที่มีได้อย่างไม่มีเหตุผล เลย ของเราแข็งแรงใด ๆ กระทำการก่อการร้าย ว่าตามเหตุผลอุดมการณ์ ศาสนา การเมือง เชื้อชาติ ชนเผ่า หรืออื่น ๆเราจะกำหนดเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือในการป้องกัน และต่อต้านการก่อการร้ายนานาชาติอย่างสม่ำเสมอ เราย้ำว่า สหประชาชาติมีบทบาทศูนย์กลางในการประสานงานระหว่างประเทศดำเนินการต่อต้านการก่อการร้าย ซึ่งต้องดำเนินการตามกฎหมายระหว่างประเทศ รวมทั้งกฎบัตรสหประชาชาติ ผู้ลี้ภัยสากลและกฎหมายมนุษยธรรม สิทธิมนุษยชนและเสรีภาพขั้นพื้นฐานเราเชื่อว่า ผู้ก่อการร้ายภัยคุกคามสามารถได้อย่างมีประสิทธิภาพส่งดำเนินการครอบคลุม โดยรัฐและประชาคมของภาระผูกพันและภาระผูกพันที่เกิดขึ้นจากมติที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของสหประชาชาติมนตรีและกลยุทธ์ปราบปรามการก่อการร้ายสากลของสหประชาชาติทั้งหมดของพวกเขา เราเรียกทั้งหมดอเมริกาและประชาคมใน การยึดมั่นผูกพันและภาระผูกพันของพวกเขา และในการนี้ เพื่อต่อต้านแนวทางทางการเมืองและการประยุกต์ใช้งานประเทศ BRICS reaffirm มั่นมาตรฐานนานาชาติแรงงานดำเนินการทางการเงิน (ข้อ) ต่อสู้ฟอก และการเงินของการก่อการร้าย และการแพร่หลายของพวกเขาเราพยายามที่จะกระชับความร่วมมือในข้อและคำลักษณะภูมิภาคร่างกาย (FSRBs)เราตระหนักว่าความร่วมมือนานาชาติใช้งานเพื่อการขยายตัวของขั้วรุนแรงและเพื่อเผยแพร่อุดมการณ์ของข้อกำหนดเบื้องต้นที่จำเป็นในการต่อสู้กับการก่อการร้าย ในเวลาเดียวกัน เราเน้นความร่วมมือระหว่างประเทศที่ผู้ติดตามควรวางตัวตามกฎหมายระหว่างประเทศโดยคำนึงถึงว่า เป็นรัฐบาลอธิปไตยที่แบกรับความรับผิดชอบหลักในการป้องกัน และต่อต้านภัยคุกคามที่เกี่ยวข้องกับขั้วรุนแรง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
21. เราเข้าร่วมในการเฉลิมฉลองครบรอบปีที่ยี่สิบขององค์การการค้าโลก (WTO) และยืนยันการสนับสนุนของเราสำหรับการทำงานร่วมกันเพื่อเสริมสร้างการเปิดโปร่งใสไม่เลือกปฏิบัติและกฎระเบียบที่ใช้ระบบการค้าพหุภาคีที่เป็นตัวเป็นตนในองค์การการค้าโลก เรายินดีต้อนรับเคนยาโฮสติ้งขององค์การการค้าโลกครั้งที่ 10 การประชุมรัฐมนตรี (MC10) ในไนโรบีได้ที่ 15-18 ธันวาคม 2015 เราเน้นศูนย์กลางขององค์การการค้าโลกในฐานะที่เป็นสถาบันการศึกษาที่กำหนดกฎการค้าพหุภาคี เราทราบถึงความสำคัญของทวิภาคีข้อตกลงการค้าระดับภูมิภาคและ plurilateral และส่งเสริมให้บุคคลที่จะเจรจาดังกล่าวเพื่อให้สอดคล้องกับหลักการของความโปร่งใสความละม้ายคล้ายคลึงและเข้ากันได้กับกฎระเบียบองค์การการค้าโลกเพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขามีส่วนร่วมในการเสริมสร้างระบบการค้าพหุภาคี. 22 เรายืนยันบทบาทของการประชุมสหประชาชาติว่าด้วยการค้าและการพัฒนา (อังค์ถัด) ในขณะที่ร่างกายของสหประชาชาติที่มีอำนาจในการพิจารณาเรื่องที่เชื่อมต่อกันของการค้าการลงทุนเงินทุนและเทคโนโลยีที่เกี่ยวข้องกับการพัฒนา เราขอเรียกร้องอังค์ถัดที่จะปฏิบัติตามคำสั่งการพัฒนาผ่านการดำเนินงานมากขึ้นของโครงการความร่วมมือทางด้านเทคนิคและการอำนวยความสะดวกของการสนทนานโยบายเช่นเดียวกับการวิจัยและการสร้างขีดความสามารถ เรามองไปข้างหน้าเพื่อผลสำเร็จของอังค์ถัดที่สิบสี่. 23 เราปรบมือความคืบหน้าในการดำเนินการ BRICS ค้าและการลงทุนความร่วมมือในกรอบ เรายินดีให้กรอบสำหรับ BRICS อีคอมเมิร์ซความร่วมมือเป็นเครื่องมือในการส่งเสริมความคิดริเริ่มในปัจจุบันและอนาคตโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อสร้างความเป็นหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจที่ใกล้ชิดในวงนี้ เราสั่งให้รัฐมนตรีของเราที่จะยังคงสำรวจวิธีและวิธีการในการเสริมสร้างความร่วมมือของเรากับ E-Commerce. เรายินดีต้อนรับความคิดริเริ่มสร้างความเข้มแข็งในทรัพย์สินทางปัญญาความร่วมมือในหมู่ประเทศ BRICS เราสนับสนุนความพยายามมุ่งสร้างและเสริมสร้างกลไกความร่วมมือในด้านต่างๆเช่นการสนับสนุนผู้ประกอบการ SMEs การส่งเสริมการค้าการแบ่งปันประสบการณ์ในโครงการหน้าต่างเดียวอนึ่งและเจ้าหน้าที่โดยตรงในการระบุกิจกรรมที่เป็นรูปธรรมในพื้นที่เหล่านี้. 24 เรารับทราบศักยภาพในการขยายการใช้งานของสกุลเงินของประเทศของเราในการทำธุรกรรมระหว่างประเทศ BRICS เราขอให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องของประเทศ BRICS เพื่อดำเนินการต่อการอภิปรายเกี่ยวกับความเป็นไปได้ของการใช้งานที่มากขึ้นของสกุลเงินของประเทศในการค้าร่วมกัน. 25 เราจะยังคงความพยายามร่วมกันของเรามุ่งเป้าไปที่การปรับปรุงนโยบายการแข่งขันและการบังคับใช้. ในฐานะที่เป็นตลาดเกิดใหม่ที่สำคัญและประเทศกำลังพัฒนา BRICS จะต้องเผชิญกับปัญหาที่คล้ายกันมากและความท้าทายในแง่ของการพัฒนาเศรษฐกิจและการแข่งขันที่เป็นธรรม มันมีความสำคัญในการเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือระหว่างหน่วยงานการแข่งขัน BRICS. พิจารณานี้เราให้ความสำคัญอย่างยิ่งต่อการพัฒนากลไกโดยเฉพาะอย่างยิ่งผ่านการบันทึกความเข้าใจร่วมกันในกลุ่มประเทศ BRICS เพื่อศึกษาปัญหาของการแข่งขันที่มีความสำคัญเป็นพิเศษในสังคมที่สำคัญทางเศรษฐกิจ ภาค กลไกการเสนออาจอำนวยความสะดวกในความร่วมมือในการกฎหมายการแข่งขันและการบังคับใช้. เรายินดีให้ความพยายามของหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของเราที่จะสร้างเงื่อนไขสำหรับการแข่งขันที่เป็นธรรมในภาคการเภสัชกรรม. 26 ประเทศ BRICS ยืนยันความมุ่งมั่นที่จะมีส่วนร่วมในการพัฒนามาตรฐานสากลของการเก็บภาษีระหว่างประเทศและความร่วมมือในการต่อต้านการพังทลายของฐานภาษีและขยับกำไรเช่นเดียวกับการเสริมสร้างกลไกในการตรวจสอบความโปร่งใสภาษีและการแลกเปลี่ยนข้อมูลเพื่อจุดประสงค์ในการจัดเก็บภาษี. เรายังคง ห่วงเกี่ยวกับผลกระทบเชิงลบของการหลีกเลี่ยงภาษีการปฏิบัติที่เป็นอันตรายและการวางแผนภาษีในเชิงรุกที่ทำให้เกิดการพังทลายของฐานภาษี ผลกำไรที่ควรจะเก็บภาษีที่กิจกรรมทางเศรษฐกิจการขับรถผลกำไรที่จะดำเนินการและมีการสร้างมูลค่า เรายืนยันความมุ่งมั่นของเราที่จะยังคงให้ความร่วมมือในเวทีระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับ G20 / OECD BEPS แผนปฏิบัติการและ AEOI เรามีส่วนร่วมในการช่วยเหลือประเทศกำลังพัฒนาเพื่อเสริมสร้างขีดความสามารถในการบริหารภาษีของพวกเขาและเพื่อส่งเสริมความผูกพันที่ลึกซึ้งของประเทศกำลังพัฒนาในโครงการ BEPS และการแลกเปลี่ยนข้อมูลภาษี ประเทศ BRICS จะแบ่งปันความรู้และการปฏิบัติที่ดีที่สุดในการจัดเก็บภาษี. 27 เรายังคงคำแนะนำการลงโทษที่แข็งแกร่งของเราของการก่อการร้ายในทุกรูปแบบและอาการและความเครียดที่จะต้องไม่มีเหตุผลใด ๆ สำหรับการกระทำของการก่อการร้ายใด ๆ ไม่ว่าจะอยู่บนพื้นฐานของอุดมการณ์ศาสนาการเมืองเชื้อชาติเผ่าพันธุ์หรือเหตุผลอื่น ๆ . เรามี มุ่งมั่นที่จะเสริมสร้างความร่วมมืออย่างต่อเนื่องของเราในการป้องกันและต่อต้านการก่อการร้ายสากล เราเน้นว่าสหประชาชาติมีบทบาทสำคัญในการประสานงานการดำเนินการระหว่างประเทศกับการก่อการร้ายซึ่งจะต้องดำเนินการตามกฎหมายต่างประเทศรวมทั้งกฎบัตรสหประชาชาติผู้ลี้ภัยระหว่างประเทศและกฎหมายมนุษยธรรมสิทธิมนุษยชนและเสรีภาพขั้นพื้นฐาน. เราเชื่อว่าภัยคุกคามการก่อการร้ายสามารถ ได้อย่างมีประสิทธิภาพผ่านการแก้ไขการดำเนินงานที่ครอบคลุมโดยรัฐและชุมชนระหว่างประเทศของภาระผูกพันของพวกเขาทั้งหมดและภาระผูกพันที่เกิดขึ้นจากมติที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของสภาความมั่นคงแห่งสหประชาชาติและสหประชาชาติกลยุทธ์ก่อการร้ายทั่วโลก เราขอเรียกร้องทุกรัฐและประชาคมระหว่างประเทศให้เป็นไปตามภาระผูกพันและภาระผูกพันของพวกเขาและในเรื่องนี้ที่จะต่อต้านวิธีการทางการเมืองและการประยุกต์ใช้การคัดเลือก. ประเทศ BRICS ยืนยันความมุ่งมั่นของพวกเขาเพื่องานการดำเนินการทางการเงินตรี (FATF) มาตรฐานระหว่างประเทศว่าด้วยการต่อต้านการฟอกเงินและ การจัดหาเงินทุนของการก่อการร้ายและการแพร่ขยายอาวุธ. เราพยายามที่จะกระชับความร่วมมือของเราใน FATF และ FATF สไตล์ร่างกายในระดับภูมิภาค (FSRBs). เราตระหนักดีว่าการทำงานร่วมกันระหว่างประเทศที่ใช้งานเพื่อต่อต้านการแพร่กระจายของความคลั่งไคล้ความรุนแรงและอุดมการณ์ของตนเป็นสิ่งที่จำเป็นที่จำเป็นในการต่อสู้กับการก่อการร้าย ในขณะเดียวกันเราเน้นที่ความร่วมมือระหว่างประเทศในแทร็คที่ควรพักผ่อนอยู่กับกฎหมายต่างประเทศโดยคำนึงถึงว่ามันเป็นรัฐบาลอธิปไตยที่แบกความรับผิดชอบหลักในการป้องกันและต่อต้านภัยคุกคามที่เกี่ยวข้องกับความคลั่งไคล้ความรุนแรง

































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
21 . เราร่วมในการเฉลิมฉลองครบรอบปีที่ยี่สิบขององค์การค้าโลก ( WTO ) และยืนยันการสนับสนุนของเราสำหรับการทำงานร่วมกันเพื่อเสริมสร้างการเปิด โปร่งใส ไม่เลือกปฏิบัติ , กฎและกติกาตามระบบการค้าพหุภาคีเป็น embodied ใน WTO เรายินดีต้อนรับสู่เคนยาของเจ้าภาพของการประชุมรัฐมนตรีองค์การการค้าโลก ครั้งที่ 10 ( MB ) ในไนโรบีบน 15-18 ธันวาคม 2015 .

เราเน้นความสำคัญของ WTO เป็นสถาบันที่ชุดกฎการค้าพหุภาคี เราทราบความสำคัญของทวิภาคี ภูมิภาค และ plurilateral ข้อตกลงทางการค้าและส่งเสริมให้บุคคลในการเจรจาดังกล่าวเพื่อให้สอดคล้องกับหลักการของความโปร่งใส inclusiveness และเข้ากันได้กับกฎของ WTO เพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขามีส่วนร่วมในการเสริมสร้างระบบการค้าพหุภาคี .

22 . เรายืนยันบทบาทของการประชุมสหประชาชาติว่าด้วยการค้าและการพัฒนา ( อังค์ถัด ) เป็นร่างกายของสหประชาชาติกับอาณัติ เพื่อพิจารณาประเด็นที่เชื่อมโยงการค้า การลงทุน การเงิน และ เทคโนโลยีที่เกี่ยวข้องกับการพัฒนา เราเรียกและตอบสนองคำสั่งของการพัฒนาผ่านการใช้งานมากขึ้นของโปรแกรมและอำนวยความสะดวกการเจรจานโยบายความร่วมมือทางด้านเทคนิคตลอดจนการวิจัยและการสร้างขีดความสามารถ . เรามองไปข้างหน้าเพื่อผลสําเร็จของอังค์ถัด XIV .

23 เราชื่นชมความคืบหน้าในการดำเนินงานของ BRICS การค้าและกรอบความร่วมมือด้านการลงทุน เรายินดีต้อนรับสำหรับกรอบความร่วมมือ BRIC พาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์เป็นเครื่องมือในการส่งเสริมในปัจจุบันและอนาคต ซึ่งมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างความเป็นหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้นในทรงกลมนี้เราสั่งให้รัฐมนตรีของเรายังคงสำรวจแนวทางในการเสริมสร้างความร่วมมือใน e - commerce

เรายินดีต้อนรับความคิดริเริ่มในการส่งเสริมความร่วมมือทรัพย์สินทางปัญญาในนประเทศ เราสนับสนุนความพยายามที่มุ่งสร้างและพัฒนากลไกความร่วมมือในพื้นที่เช่น SMEs สนับสนุน ส่งเสริมการค้า การแบ่งปันประสบการณ์ในโครงการเดียว inter alia , หน้าต่าง ,และโดยตรง เจ้าหน้าที่ต้องระบุกิจกรรมคอนกรีตในพื้นที่เหล่านี้

24 เรารับทราบถึงศักยภาพในการขยายการใช้สกุลเงินของประเทศในการทำธุรกรรมระหว่างนประเทศ เราถามเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องของประเทศ BRICS เพื่ออภิปรายเกี่ยวกับความเป็นไปได้ของการใช้มากขึ้นของสกุลเงินแห่งชาติในการค้าซึ่งกันและกันต่อไป . . .

25เราจะยังคงความพยายามร่วมกันของเราเพื่อปรับปรุงนโยบายการแข่งขันและการบังคับใช้

ที่สำคัญตลาดเกิดใหม่และประเทศกำลังพัฒนา BRICS จะเผชิญกับปัญหาที่คล้ายกันมากและความท้าทายในแง่ของการพัฒนาทางเศรษฐกิจและการแข่งขันที่เป็นธรรม มันสำคัญที่จะเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือระหว่างหน่วยงานนการแข่งขัน

พิจารณานี้เราแนบความสำคัญมากต่อการพัฒนากลไกควรผ่านร่วม MOU ระหว่างประเทศ BRICS เพื่อศึกษาปัญหาของการแข่งขัน ด้วยการเน้นเป็นพิเศษในภาคเศรษฐกิจสังคมที่สำคัญ เสนอกลไกที่อาจให้ความร่วมมือในการบังคับใช้กฎหมาย และการแข่งขัน .

เรายินดีต้อนรับสู่หน่วยงานที่เกี่ยวข้องได้พยายามสร้างเงื่อนไขเพื่อการแข่งขันที่เป็นธรรมในภาคอุตสาหกรรมยา

26 นประเทศยืนยันความมุ่งมั่นที่จะมีส่วนร่วมในการพัฒนามาตรฐานระหว่างประเทศของภาษีและความร่วมมือระหว่างประเทศเพื่อต่อต้านการกัดกร่อนของฐานภาษีและกำไรหลักตลอดจนเพื่อเสริมสร้างกลไกเพื่อความโปร่งใส และภาษี เพื่อแลกเปลี่ยนข้อมูลเพื่อวัตถุประสงค์ภาษี

เรายังคงกังวลลึกเกี่ยวกับการปฏิบัติที่เป็นอันตรายผลกระทบเชิงลบของการหลีกเลี่ยงภาษี และก้าวร้าว การวางแผนภาษี ซึ่งเกิดการกัดเซาะของฐานภาษี กำไรที่ควรจะเก็บภาษีที่กิจกรรมทางเศรษฐกิจทำให้ผลกำไรจะดำเนินการและค่าจะถูกสร้างขึ้นเรายืนยันความมุ่งมั่นของเราที่จะยังคงให้ความร่วมมือในเวทีระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับ G20 โดย beps ปฏิบัติการวางแผนและโฆษก . เรามีส่วนร่วมในการช่วยเหลือประเทศกำลังพัฒนาเพื่อเสริมสร้างศักยภาพการบริหารภาษีของพวกเขาและเพื่อส่งเสริมความผูกพันลึกของประเทศกำลังพัฒนาใน beps โครงการและแลกเปลี่ยนข้อมูลภาษีนประเทศจะแลกเปลี่ยนความรู้และแนวปฏิบัติที่ดีในการเก็บภาษี

27 เราคงคำแนะนำ การลงโทษของเราแข็งแรงของการก่อการร้ายทุกรูปแบบและอาการและความเครียดที่ไม่มีเหตุผลใดๆ สำหรับการกระทำของการก่อการร้ายใด ๆไม่ว่าจะยึดอุดมการณ์ ศาสนา การเมือง เชื้อชาติ ชาติพันธุ์ หรืออื่น ๆเหตุผล

เรามุ่งมั่นอย่างต่อเนื่องเพื่อกระชับความร่วมมือในการป้องกัน และการต่อต้านการก่อการร้ายระหว่างประเทศ เราความเครียดที่สหประชาชาติมีบทบาทสำคัญในการต่อต้านการก่อการร้ายระหว่างประเทศ ประสานงาน ซึ่งต้องดำเนินการตามกฎหมายระหว่างประเทศรวมถึงกฎบัตรสหประชาชาติผู้ลี้ภัยระหว่างประเทศและกฎหมายมนุษยธรรม สิทธิมนุษยชน และเสรีภาพขั้นพื้นฐาน

เราเชื่อว่าภัยคุกคามก่อการร้ายสามารถได้อย่างมีประสิทธิภาพ addressed ผ่านการใช้งานที่ครอบคลุมโดยรัฐและชุมชนระหว่างประเทศของภาระผูกพันของพวกเขาทั้งหมดและภาระผูกพันที่เกิดจากมติของคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติที่เกี่ยวข้องกับยูเอ็นทั่วโลกต่อต้านการก่อการร้ายของกลยุทธ์เราเรียกร้องให้รัฐและชุมชนระหว่างประเทศเพื่อปฏิบัติตามข้อผูกพันของตนและภาระผูกพันและในการนี้ เพื่อต่อต้านแนวทางทางการเมืองและการเลือก

BRICS ประเทศยืนยันความมุ่งมั่นของพวกเขาเพื่อกระทำงานทางการเงิน ( FATF ) มาตรฐานนานาชาติในการต่อต้านการฟอกเงินและการจัดหาเงินทุนของ&

การก่อการร้ายเราพยายามที่จะกระชับความร่วมมือของเราใน FATF และสไตล์ FATF องค์กรภูมิภาค ( fsrbs )

เราตระหนักดีว่างานความร่วมมือระหว่างประเทศเพื่อต่อต้านการแพร่กระจายของอุดมการณ์ที่รุนแรงอย่างมาก และเป็นสิ่งจำเป็นที่จำเป็นในการต่อสู้กับการก่อการร้าย ใน เวลาเดียวกันเราเน้นที่ความร่วมมือระหว่างประเทศบนแทร็คที่ควรพักผ่อนตามกฎหมายระหว่างประเทศ พิจารณาว่ามันเป็นอธิปไตยรัฐบาลที่รับผิดชอบหลักในการป้องกันและต่อต้านรุนแรงอย่างมากที่เกี่ยวข้องกับภัยคุกคาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: