France – PrivacyPrivacy law According to Article 9 of French Civil Cod การแปล - France – PrivacyPrivacy law According to Article 9 of French Civil Cod ไทย วิธีการพูด

France – PrivacyPrivacy law Accordi

France – Privacy
Privacy law
According to Article 9 of French Civil Code, "everyone has the right to respect for his private life". The right of privacy also takes force from Article 8 of the European Convention on Human Rights, which states that "everyone has the right to respect for his private and family life, his home and correspondence." However, this right is balanced by the right of freedom of expression, provided for by Article 10 of the European Convention, as well as Article 11 of the Declaration of Human Rights of 1789, quoted in the preamble of French Constitution of 1958.
Private information and the public interest
The scope of privacy includes any personal information related to the field of health, religion, love life, sexuality or finance. However, the disclosure of such information will not be considered per se (automatically) as a violation of privacy. This will only be the case if: „
- the information concerns intimate facts, and „
- the information has been gathered thanks to a meddling in the private sphere of the defendant, who intended to keep it secret.
French courts assess, in each case, if the right to respect to private life is violated or not according to the personality of the claimant and to the context.
The type of claimant
Protection of private and family life is granted to anyone, including public figures. However, as well as in Germany and in the UK, the limits of the protection granted to notorious claimants are less strict than to ordinary citizens. Indeed, in some cases, private life may be intimately linked to public life: the family life of a prince may be commented on, as it corresponds to a legitimate curiosity of the public; the private life of a politician may be revealed, since it may have consequences on the way the country is led. The same rule applies to photographs. Private life of anonymous citizens may also be depicted, as far as it is in connection with reports about specific events of public interest, in which case the right of information prevails over the right to respect for privacy.

Agreed disclosure
The voluntary disclosure of facts related to intimate life prevents the claimant from bringing any action against a new disclosure of the same facts. But this is subject to the right of oblivion (see below). In general, the more a person seeks publicity about a particular area of his life, the less privacy protection that person will have in that area.
Information fallen into oblivion
When intimate facts depicted are linked to events which occurred several decades ago, French courts may grant to claimants a right to oblivion, which aims at protecting the secrecy of the past and the quietness of the life of someone who decided not to dedicate himself to public affairs. This could be applicable, for example, to a claimant who was involved in a criminal case which was in the news 40 years ago. In such a case, the claimant might raise the right to oblivion, which prohibits a new disclosure of the facts.
Limitation
From a legal standpoint, the limitation period is ten years. As a matter of fact, the more the claimant waits until he brings his action, the weaker his position will be in front of the Court to justify the importance of the damage suffered.
Jurisdiction and procedure
In contrast to defamation action, the claimant has no choice but to act in front of the civil court, usually composed by three judges. In media cases, claimants used to bring their disputes in front of the civil court (Tribunal de Grande Instance) of Nanterre, as this court was more experienced in this field, and used to be less reluctant to order a higher amount of damages. Today, media cases often brought in front of the civil court of Paris as well as in Nanterre.
Interim injunctions
A claimant can apply for an interim injunction. The court comprises a single judge. French courts do not hesitate to grant such injunctions when the information is particularly intrusive. They can even grant an injunction after the private information has been published. In January 1996, nine days after President Mitterrand's death, such an injunction was granted to prevent the further release of a book written by Dr Gübler, President Mitterrand's personal doctor. In this book, entitled "Le Grand Secret"("The Big Secret"), Dr Gübler revealed that François Mitterrand had cancer since the beginning of the 1980s, that all the medical bulletins published under his presidency - twice a year, to fulfil the undertaking of François Mitterrand when he ran for candidate - were false, and that he was unable to govern for almost a year due to his ill health at the end of his second term. 40,000 copies of the book had been sold on the first day of publication, but the court granted the injunction the following day in light of the way the information had been acquired and the potential distress to Mitterrand's family
Trial procedure
Depending on the procedure chosen, it can take about one month to 15 months from start of the claim to the trial. At trial, the court comprises three judges. In contrast to defamation proceedings, the procedure is purely civil and live witness evidence is not permitted. The whole case is decided on the written evidence and legal submissions of the advocates (in writing and in court).
Remedies
The main remedies are an injunction and damages. So far, damages awarded are relatively low, rarely more than $30,000. If the application for an interim injunction failed and the publication released, the claimant can ask that part of the judgment ordered will be quoted on the front page of the next issue of the publication.
Costs
The costs regime is similar to that of defamation (see above).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ฝรั่งเศส – ความเป็นส่วนตัวกฎหมายความเป็นส่วนตัว ตามบทความ 9 ของฝรั่งเศสแพ่ง "ทุกคนมีสิทธิที่จะเคารพในชีวิตส่วนตัว" สิทธิความเป็นส่วนตัวจะใช้แรงจากบท 8 ของอนุสัญญายุโรปว่าด้วยสิทธิมนุษยชน ซึ่งระบุว่า "ทุกคนมีสิทธิที่จะเคารพในชีวิตส่วนตัว และครอบครัวของเขา บ้านเขา และโต้ตอบ" อย่างไรก็ตาม ขวานี้มีความสมดุล โดยด้านขวาของเสรีภาพ โดยในบทความ 10 ของอนุสัญญายุโรป รวมทั้ง 11 บทความของที่ว่าด้วยสิทธิมนุษยชนของค.ศ. 1789 การเสนอราคาในข้อเสนอแนะฉบับนี้ของรัฐธรรมนูญฝรั่งเศสของ 1958ข้อมูลส่วนบุคคลและประโยชน์สาธารณะ ขอบเขตของความเป็นส่วนตัวรวมถึงข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับด้านสุขภาพ ศาสนา ชีวิตรัก เรื่องทางเพศ หรือทาง อย่างไรก็ตาม เปิดเผยข้อมูลดังกล่าวจะไม่นำมาพิจารณาต่อ se (โดยอัตโนมัติ) เป็นการละเมิดความเป็นส่วนตัว นี้จะเป็นกรณีเฉพาะหาก:-ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับข้อเท็จจริงใกล้ชิด และ-มีการรวบรวมข้อมูล ด้วยเป็นรัฐมนตรีจำเลย ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อให้ความลับเรื่องส่วนตัว ศาลฝรั่งเศสประเมิน ในแต่ละ กรณี ถ้ามีละเมิดสิทธิในการเคารพชีวิตส่วนตัว หรือ ตามบุคลิกภาพ ของผู้อ้าง และการไม่ชนิดของผู้อ้าง ป้องกันชีวิตส่วนตัว และครอบครัวมีให้กับทุกคน รวมเลขประชาชน อย่างไรก็ ตาม เช่นเดียวกับ ในเยอรมนี และสหราช อาณาจักร ขีดจำกัดของการป้องกันให้กับประเทศที่อื้อฉาวเข้มงวดน้อยกว่าการพลเมืองธรรมดา แน่นอน ในบางกรณี ชีวิตส่วนตัวอาจจะเชื่อมโยงชีวิตสาธารณะ: อาจความเห็นครอบครัวของเจ้าบน เป็นมันตรงกับความอยากรู้ที่ถูกต้องตามกฎหมายของประชาชน อาจจะเปิดเผยชีวิตส่วนตัวของนักการเมืองที่ได้ เนื่องจากมันอาจมีผลกระทบมานำประเทศ ใช้กฎเดียวกันกับรูปถ่าย ชีวิตส่วนตัวของพลเมืองที่ไม่ระบุชื่ออาจยังสามารถแสดง เป็นที่จึงพร้อมกับรายงานเกี่ยวกับเหตุการณ์เฉพาะของสาธารณประโยชน์ กรณีด้านขวาของข้อมูลแสดงไปทางขวาจะเคารพตัวเห็นชอบการเปิดเผย สมัครใจเปิดเผยข้อเท็จจริงที่เกี่ยวข้องกับส่วนตัวชีวิตป้องกันผู้อ้างจากนำการดำเนินการใด ๆ กับการเปิดเผยข้อมูลใหม่ของข้อเท็จจริงเดียวกัน แต่นี่มีด้านขวาของการให้อภัย (ดูด้านล่าง) ทั่วไป ยิ่งบุคคลขอประชาสัมพันธ์เกี่ยวกับพื้นที่เฉพาะของชีวิต ป้องกันความเป็นส่วนตัวน้อยคนที่จะมีในพื้นที่นั้นข้อมูลลดลงไปให้อภัย เมื่อแสดงข้อเท็จจริงใกล้ชิดเชื่อมโยงกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นมาหลายทศวรรษที่ผ่านมา ศาลฝรั่งเศสอาจแก่ประเทศสิทธิที่จะให้อภัย ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อปกป้องความลับของอดีตและความเงียบสงบของชีวิตของคนที่ตัดสินใจไม่อุทิศตนเพื่อกิจการสาธารณะ นี้สามารถใช้ได้ เช่น กับผู้อ้างที่เกี่ยวข้องในคดีอาญาที่อยู่ในข่าว 40 ปีที่ผ่านมา ในกรณีเช่นนี้ ผู้อ้างอาจเพิ่มสิทธิ์ในการให้อภัย ซึ่งห้ามการเปิดเผยข้อเท็จจริงใหม่ข้อจำกัด จากอันกฎหมาย ข้อจำกัดระยะเวลาเป็นสิบปี ว่าแท้ที่จริง การเพิ่มเติมผู้อ้างรอจนกว่านำโจทก์ แข็งแกร่งในตำแหน่งของเขาจะมีหน้าศาลให้ความสำคัญของความเสียหายรับความเดือดร้อนเงื่อนไขและขั้นตอน ตรงข้ามการกระทำ การหมิ่นประมาทผู้อ้างการมีทางเลือกไม่ต้องทำหน้าศาลแพ่ง มักจะประกอบ ด้วยผู้พิพากษา 3 ในกรณีสื่อ ประเทศที่ใช้ในการนำข้อโต้แย้งของพวกเขาหน้าศาลแพ่ง (ศาล de Grande อินสแตนซ์) ของ Nanterre เป็นศาลนี้มีประสบการณ์มากในฟิลด์นี้ แล้วใช้ละล้าละลังน้อยสั่งจำนวนความเสียหายสูง วันนี้ สื่อกรณีมักจะนำหน้าแพ่งศาลของปารีสเช่นใน Nanterreระหว่างกาล injunctions A claimant can apply for an interim injunction. The court comprises a single judge. French courts do not hesitate to grant such injunctions when the information is particularly intrusive. They can even grant an injunction after the private information has been published. In January 1996, nine days after President Mitterrand's death, such an injunction was granted to prevent the further release of a book written by Dr Gübler, President Mitterrand's personal doctor. In this book, entitled "Le Grand Secret"("The Big Secret"), Dr Gübler revealed that François Mitterrand had cancer since the beginning of the 1980s, that all the medical bulletins published under his presidency - twice a year, to fulfil the undertaking of François Mitterrand when he ran for candidate - were false, and that he was unable to govern for almost a year due to his ill health at the end of his second term. 40,000 copies of the book had been sold on the first day of publication, but the court granted the injunction the following day in light of the way the information had been acquired and the potential distress to Mitterrand's familyTrial procedure Depending on the procedure chosen, it can take about one month to 15 months from start of the claim to the trial. At trial, the court comprises three judges. In contrast to defamation proceedings, the procedure is purely civil and live witness evidence is not permitted. The whole case is decided on the written evidence and legal submissions of the advocates (in writing and in court).Remedies The main remedies are an injunction and damages. So far, damages awarded are relatively low, rarely more than $30,000. If the application for an interim injunction failed and the publication released, the claimant can ask that part of the judgment ordered will be quoted on the front page of the next issue of the publication.Costs The costs regime is similar to that of defamation (see above).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฝรั่งเศส - ข้อมูลส่วนบุคคล
กฎหมายความเป็นส่วนตัว
ตามมาตรา 9 ของฝรั่งเศสประมวลกฎหมายแพ่ง "ทุกคนมีสิทธิที่จะเคารพชีวิตส่วนตัวของเขา" สิทธิความเป็นส่วนตัวยังใช้บังคับตั้งแต่มาตรา 8 ของยุโรปอนุสัญญาด้านสิทธิมนุษยชนที่ระบุว่า "ทุกคนมีสิทธิที่จะเคารพในชีวิตส่วนตัวและครอบครัวของเขาที่บ้านและจดหมายของเขา." แต่สิทธินี้จะมีความสมดุลโดยสิทธิเสรีภาพในการแสดงออกให้ตามข้อ 10 ของอนุสัญญายุโรปเช่นเดียวกับข้อ 11 ของประกาศสิทธิมนุษยชน 1789 อ้างในคำนำของรัฐธรรมนูญของฝรั่งเศสในปี 1958
ข้อมูลส่วนตัว และความสนใจของประชาชน
ในขอบเขตของความเป็นส่วนตัวรวมถึงข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับเรื่องของสุขภาพ, ศาสนา, ชีวิตรักเพศหรือการเงิน อย่างไรก็ตามการเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวจะไม่ได้รับการพิจารณาต่อ se (อัตโนมัติ) ในขณะที่การละเมิดความเป็นส่วนตัว นี้จะเป็นกรณีที่หาก: ??
- ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับข้อเท็จจริงที่ใกล้ชิดและ ??
. - ข้อมูลที่ได้รับการรวบรวมขอบคุณแทรกแซงในรูปทรงกลมส่วนตัวของจำเลยที่ที่ตั้งใจจะเก็บไว้เป็นความลับ
ศาลฝรั่งเศสประเมินใน แต่ละกรณีหากสิทธิที่จะเคารพชีวิตส่วนตัวการละเมิดหรือไม่เป็นไปตามบุคลิกของโจทก์และบริบท.
ประเภทของการเรียกร้อง
การคุ้มครองส่วนตัวและชีวิตครอบครัวที่จะได้รับให้กับทุกคนรวมทั้งบุคคลสาธารณะ แต่เช่นเดียวกับในประเทศเยอรมนีและสหราชอาณาจักรข้อ จำกัด ของการป้องกันให้แก่เจ้าของฉาวโฉ่ที่เข้มงวดน้อยกว่าประชาชนคนธรรมดา ที่จริงในบางกรณีชีวิตส่วนตัวอาจจะเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับชีวิตของประชาชน: ชีวิตครอบครัวของเจ้าชายอาจจะแสดงความคิดเห็นในขณะที่มันสอดคล้องกับความอยากรู้ที่ถูกต้องของประชาชน ชีวิตส่วนตัวของนักการเมืองที่อาจได้รับการเปิดเผยเนื่องจากอาจมีผลกระทบในทางของประเทศที่นำไปสู่ กฎเดียวกันกับการถ่ายภาพ ชีวิตส่วนตัวของประชาชนที่ไม่ระบุชื่ออาจจะเป็นภาพเท่าที่จะเป็นในการเชื่อมต่อที่มีการรายงานเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เฉพาะเจาะจงของความสนใจของประชาชนซึ่งในกรณีที่ถูกต้องของข้อมูลที่พัดปกคลุมสิทธิที่จะเคารพความเป็นส่วนตัว. เปิดเผยตกลงการเปิดเผยข้อมูลโดยสมัครใจของข้อเท็จจริงที่เกี่ยวข้อง เพื่อชีวิตที่ใกล้ชิดป้องกันไม่ให้ผู้ร้องนำจากการกระทำใด ๆ กับการเปิดเผยข้อมูลใหม่ของข้อเท็จจริงเดียวกัน แต่นี้เป็นเรื่องไปทางขวาของการให้อภัย (ดูด้านล่าง) โดยทั่วไปคนอื่น ๆ พยายามประชาสัมพันธ์เกี่ยวกับพื้นที่โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชีวิตของเขาป้องกันความเป็นส่วนตัวน้อยคนที่จะมีในพื้นที่ที่. ข้อมูลลดลงในการให้อภัยเมื่อข้อเท็จจริงที่ใกล้ชิดที่ปรากฎมีการเชื่อมโยงกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในหลายทศวรรษที่ผ่านมาศาลฝรั่งเศสอาจ ให้กับเจ้าของสิทธิที่จะให้อภัยซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อปกป้องความลับของอดีตที่ผ่านมาและความสงบของชีวิตของคนที่ตัดสินใจที่จะไม่ที่จะอุทิศตัวเองเพื่อกิจการสาธารณะ ซึ่งอาจเป็นที่ใช้บังคับเช่นการเรียกร้องที่มีส่วนเกี่ยวข้องในคดีอาญาซึ่งในข่าว 40 ปีที่ผ่านมา ในกรณีเช่นนี้โจทก์อาจเพิ่มสิทธิที่จะให้อภัยซึ่งห้ามการเปิดเผยข้อมูลใหม่ของข้อเท็จจริง. ข้อ จำกัดจากมุมมองทางกฎหมายข้อ จำกัด ระยะเวลาเป็นสิบปี เป็นเรื่องของความเป็นจริงมากขึ้นเรียกร้องรอจนกว่าเขาจะนำการกระทำของเขาที่ปรับตัวลดลงตำแหน่งของเขาจะอยู่ในด้านหน้าของศาลที่จะปรับความสำคัญของความเสียหายที่ได้รับความเดือดร้อน. เขตอำนาจศาลและวิธีการในทางตรงกันข้ามกับการกระทำการหมิ่นประมาทโจทก์ไม่เคยมีใคร ทางเลือกที่จะทำหน้าที่ในด้านหน้าของศาลแพ่งประกอบด้วยปกติโดยสามผู้พิพากษา ในกรณีที่สื่ออะไรก็ได้ที่ใช้เพื่อนำข้อพิพาทของพวกเขาในด้านหน้าของศาล (ศาลเดอแกรนด์อินสแตนซ์) ของนองแตร์ในขณะที่ศาลก็มีประสบการณ์มากขึ้นในด้านนี้และใช้ในการจะลังเลน้อยที่จะสั่งซื้อเป็นจำนวนเงินที่สูงขึ้นของความเสียหาย วันนี้กรณีที่สื่อมักจะนำหน้าศาลแพ่งของกรุงปารีสเช่นเดียวกับในนองแตร์. คำสอนระหว่างกาลโจทก์สามารถยื่นขอคำสั่งระหว่างกาล ศาลประกอบด้วยผู้พิพากษาคนเดียว ศาลฝรั่งเศสไม่ลังเลที่จะให้คำสอนดังกล่าวเมื่อข้อมูลที่ล่วงล้ำโดยเฉพาะอย่างยิ่ง พวกเขายังสามารถให้คำสั่งหลังจากที่ข้อมูลส่วนบุคคลที่ได้รับการตีพิมพ์ ในเดือนมกราคมปี 1996 เก้าวันหลังจากการตายของประธานาธิบดีของมิตเช่นคำสั่งที่ได้รับอนุญาตเพื่อป้องกันการเปิดตัวต่อไปของหนังสือที่เขียนโดยดร Gubler ประธานมิตของแพทย์ส่วนบุคคล ในหนังสือเล่มนี้ชื่อ "Le Grand ลับ" ("บิ๊กลับ") ดร Gubler เปิดเผยว่าFrançoisมิตเป็นมะเร็งตั้งแต่ต้นปี 1980 ที่ทุกกระดานข่าวทางการแพทย์ที่ตีพิมพ์ภายใต้ประธานาธิบดีของเขา - ปีละสองครั้งเพื่อตอบสนองความ ประกอบFrançoisมิตเมื่อเขาวิ่งไปหาผู้สมัคร - เป็นเท็จและบอกว่าเขาไม่สามารถที่จะควบคุมเกือบปีเนื่องจากสุขภาพไม่ดีของเขาในตอนท้ายของระยะที่สองของเขา 40,000 เล่มของหนังสือเล่มนี้ได้รับการขายในวันแรกของการเผยแพร่ แต่ศาลที่ได้รับคำสั่งในวันรุ่งขึ้นในแง่ของวิธีที่ข้อมูลที่ได้รับมาและความทุกข์ที่อาจเกิดขึ้นกับครอบครัวของมิตขั้นตอนการพิจารณาคดีทั้งนี้ขึ้นอยู่กับขั้นตอนการเลือกมัน สามารถใช้เวลาประมาณหนึ่งเดือนถึง 15 เดือนนับจากจุดเริ่มต้นของการเรียกร้องสู่การพิจารณาคดี ในการพิจารณาคดีของศาลประกอบด้วยสามผู้พิพากษา ในทางตรงกันข้ามกับการดำเนินคดีหมิ่นประมาทขั้นตอนเป็นอย่างหมดจดพยานหลักฐานทั้งทางแพ่งและมีชีวิตอยู่ไม่ได้รับอนุญาต ทั้งกรณีที่มีการตัดสินใจเกี่ยวกับหลักฐานที่เป็นลายลักษณ์อักษรและส่งผลทางกฎหมายของผู้สนับสนุน (ในการเขียนและในศาล). วิธิการเยียวยาหลักคือคำสั่งและความเสียหาย เพื่อให้ห่างไกลได้รับความเสียหายค่อนข้างต่ำบ่อยกว่า $ 30,000 ถ้าโปรแกรมประยุกต์สำหรับคำสั่งระหว่างกาลล้มเหลวและสิ่งพิมพ์ปล่อยตัวโจทก์สามารถขอเป็นส่วนหนึ่งของการตัดสินใจสั่งจะถูกยกมาในหน้าหนึ่งของปัญหาต่อไปของสิ่งพิมพ์ที่. ค่าใช้จ่ายค่าใช้จ่ายในระบอบการปกครองเป็นแบบเดียวกับที่การหมิ่นประมาท (ดู ด้านบน)

















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ประเทศฝรั่งเศส–กฎหมายความเป็นส่วนตัว

ตาม มาตรา 9 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งฝรั่งเศส " ทุกคนมีสิทธิที่จะเคารพชีวิตส่วนตัวของเขา สิทธิส่วนบุคคลยังใช้แรงจากข้อ 8 ของอนุสัญญาสิทธิมนุษยชนยุโรปซึ่งบัญญัติว่า " ทุกคนมีสิทธิที่จะเคารพต่อชีวิตส่วนตัวและครอบครัวของเขาที่บ้านของเขา และการติดต่อ อย่างไรก็ตามสิทธินี้เป็นสมดุลด้วยสิทธิ เสรีภาพในการแสดงความคิดเห็น ให้โดยมาตรา 10 ของอนุสัญญายุโรปเช่นเดียวกับมาตรา 11 ของปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนของ 1789 ยกมาในคำนำของรัฐธรรมนูญฝรั่งเศส ปี 1958 .
ข้อมูลส่วนบุคคล และประโยชน์สาธารณะ
ขอบเขตความเป็นส่วนตัวของข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆที่เกี่ยวข้อง รวมถึง ด้านสุขภาพ , ศาสนา , ชีวิตรักเรื่องเพศ หรือ การเงิน อย่างไรก็ตาม การเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวจะไม่ได้รับการพิจารณาต่อ se ( อัตโนมัติ ) เป็นการละเมิดความเป็นส่วนตัว นี้จะเป็นกรณีที่หาก : "
- ข้อมูลเกี่ยวกับข้อเท็จจริงที่ใกล้ชิดและ "
- ข้อมูลที่ได้รับการรวบรวมเพื่อขอบคุณกับทรงกลมส่วนตัวของจำเลย ผู้ตั้งใจจะเก็บมันไว้เป็นความลับ
ศาลฝรั่งเศสประเมินในแต่ละกรณีถ้าสิทธิที่จะเคารพชีวิตส่วนตัวเป็นละเมิดหรือไม่ ตามบุคลิกของโจทก์ และบริบท ประเภทของการเรียกร้อง

ชีวิตส่วนตัว และครอบครัว ให้ทุกคน รวมถึงตัวเลขสาธารณะ อย่างไรก็ตามเช่นเดียวกับในประเทศเยอรมนีและสหราชอาณาจักร ขอบเขตของการคุ้มครองสิทธิให้ฉาวโฉ่น้อยเข้มงวดกว่าประชาชนธรรมดา แน่นอน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: