Mr. Sansal has received death threats from Islamists, as has his fello การแปล - Mr. Sansal has received death threats from Islamists, as has his fello ไทย วิธีการพูด

Mr. Sansal has received death threa



Mr. Sansal has received death threats from Islamists, as has his fellow Algerian writer Kamel Daoud, whose 2013 novel, “The Meursault Investigation,” reimagines Camus’s “The Stranger” from the point of view of the brother of the Arab killed by the protagonist.

Compared with the bleak future of “2084,” Mr. Énard’s “Boussole” finds more affirmative cultural exchanges in the past. It is told as the opium-fueled reflections of Franz Ritter, a musicologist in today’s Vienna, where, centuries ago, Western forces pushed back Ottoman armies. As he looks back on his life and on the woman he loved, Sarah, a scholar of the Middle East, he thinks back to visits to Turkey, Syria, Lebanon and Iran.

This well-received novel is a kind of encyclopedia of how the encounter with the East changed European painting, literature and music. There are discourses on how Franz Liszt was influenced by the sound of a muezzin (a caller who summons Muslims to prayer); on 19th-century French Orientalist painters; and on the legacy of Edward Said, whose 1978 book, “Orientalism,” shaped a generation of post-colonial scholarship.

Mr. Énard, 43, is himself a scholar of Arabic and Persian, who teaches in Barcelona and lived in Damascus and Tehran in the 1990s. A memorable scene in “Boussole” is set in the desert outside Palmyra, Syria, where a group of scholars and archaeologists spend a long, cold night by the fire. Last year, the Islamic State seriously damaged ancient temples there.

“The book has a melancholic tone because it’s a Viennese nocturne,” Mr. Énard said. “I’m not especially nostalgic, but today the Middle East is in flames, and, obviously, to talk about Syria becomes a bit of a lamentation because the situation in Syria today is absolutely terrifying, and when we think back a few years ago to what it could have been, it’s sad.”

The novel will be published by New Directions in an English translation next fall.

Another Goncourt finalist, “Les Prépondérants,” which loosely translates as “The Ruling Class,” is a co-winner of the Académie Française’s top prize this year, along with “2084.” Cinematic in scope, with multiple intertwined narratives, the novel is set in the Roaring Twenties, when a Hollywood film crew comes to make a movie in an unnamed North African country under French colonial rule, upsetting the power balance between the colonizers and the colonized and challenging the prevailing conservative social norms.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นาย Sansal ได้รับคามตายจาก Islamists มีเขาเขียนแอลจีเรียเพื่อน Kamel Daoud นวนิยาย 2013 "เดอะ Meursault สืบสวน reimagines ของคามิว"คนแปลกหน้า"จากมุมมองของพี่ชายของอาหรับที่ฆ่า โดยตัวเอกเปรียบเทียบกับอนาคตที่เยือกเย็นของ "2084 นาย Énard ของ"Boussole"พบแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมยืนยันเพิ่มเติมในอดีต มันจะบอกเป็นการสะท้อนฝิ่นเป็นเชื้อเพลิงของ Franz ริทเตอร์ musicologist วันนี้เวียนนา ที่ ศตวรรษที่ผ่านมา ตะวันตกบังคับผลักดันให้กลับกองทัพออตโตมัน ขณะที่เขาดูกลับชีวิต และผู้หญิงที่รัก ซาราห์ นักเรียนทุนตะวันออกกลาง เขาคิดกลับไปชมตุรกี ซีเรีย เลบานอน และอิหร่านนวนิยายได้รับเชิญนี้เป็นชนิดของสารานุกรมของวิธีเผชิญหน้ากับตะวันออกเปลี่ยนยุโรปจิตรกรรม วรรณคดี และดนตรี มีประการในวิธีลิสท์อพาร์ตฟรานซ์ได้รับเสียงของ muezzin (เป็นผู้เรียกผู้เดินหมายมุสลิมละหมาด); ในศตวรรษที่ 19 ฝรั่งเศส Orientalist ชื่อจิตรกร และในมรดกของเอ็ดเวิร์ดกล่าวว่า มีสมุด 1978 แชมป์ร่วม "Orientalism รูปรุ่นหลังอาณานิคมศึกษานาย Énard, 43 เป็นนักวิชาการของอาหรับและเปอร์เซีย ผู้สอนในบาร์เซโลนา และอาศัยอยู่ในดามัสกัสและเตหะรานในปี 1990 เอง ฉากที่น่าจดจำใน "Boussole" ตั้งอยู่ในทะเลทรายนอกปาล์มไมร่า ซีเรีย ที่กลุ่มของนักวิชาการและนักโบราณคดีใช้ยาว เย็นยามค่ำคืน ด้วยไฟ ปี รัฐอิสลามอย่างจริงจังเสียหายมีวัดโบราณนาย Énard กล่าวว่า "หนังสือมีเสียงคับอกคับเพราะ nocturne ชาญ "ฉันไม่ได้โดยเฉพาะอย่างยิ่งความคิดถึง แต่วันนี้ตะวันออกกลางอยู่ในเปลวไฟ และ แน่นอน พูดคุยเกี่ยวกับซีเรียกลายเป็น บิตของ lamentation เป็นเนื่องจากสถานการณ์ในประเทศซีเรียปัจจุบันน่ากลัวจริง ๆ และเมื่อเราคิดว่า กลับไปไม่กี่ปีที่ผ่านมาอะไรก็ไม่ได้รับ เป็นเศร้า"นวนิยายจะถูกเผยแพร่ โดยทิศทางใหม่ในการแปลภาษาอังกฤษอยู่ถัดไปอีก Goncourt เข้ารอบสุดท้าย "Prépondérants เลส ซึ่งแปลเป็น"ชั้นปกครอง"อ้อม ปีนี้ กับ"2084"รางวัลรางวัลสูงสุดของสมาคม Académie ร่วมเป็น ผลงานชิ้นในขอบเขต มีหลายพัน narratives นวนิยายการตั้งยี่คำราม บินภาพยนตร์ฮอลลีวูดมาทำภาพยนตร์ในประเทศแอฟริกาเหนือที่ชื่อใต้กฎอาณานิคมฝรั่งเศส upsetting ดุลอำนาจระหว่าง colonizers ที่และการยึดครอง และท้าทายบรรทัดฐานสังคมหัวเก่ายึด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!


นาย Sansal ได้รับการขู่ว่าจะฆ่าจากอิสลามขณะที่มีเพื่อนของเขานักเขียนแอลจีเรียคาเมล Daoud ซึ่ง 2013 นวนิยาย "การสืบสวน Meursault" reimagines Camus ของ "คนแปลกหน้า" จากมุมมองของน้องชายของอาหรับฆ่าโดยตัวเอกของเรื่องที่ . เมื่อเทียบกับอนาคตเยือกเย็นของ "2084" นายÉnardของ "Boussole" พบว่าการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมยืนยันในอดีตที่ผ่านมา มันจะบอกว่าเป็นภาพสะท้อนฝิ่นเชื้อเพลิงของฟรานซ์ริทเป็นนักดนตรีในวันนี้เวียนนาที่ศตวรรษที่ผ่านมากองกำลังตะวันตกผลักดันให้กลับกองทัพออตโตมัน ในขณะที่เขามองย้อนกลับไปในชีวิตของเขาและผู้หญิงที่เขารักซาร่าห์นักวิชาการของตะวันออกกลางที่เขาคิดว่ากลับไปที่การเข้าชมไปยังตุรกี, ซีเรีย, เลบานอนและอิหร่าน. นวนิยายเรื่องดีที่ได้รับนี้เป็นชนิดของสารานุกรมของวิธีการที่ พบกับการเปลี่ยนแปลงตะวันออกภาพวาดยุโรปวรรณกรรมและดนตรี มีวาทกรรมเกี่ยวกับวิธี Franz Liszt รับอิทธิพลมาจากเสียงของละหมาด (โทรที่เรียกชาวมุสลิมที่จะสวดมนต์) คือ ในศตวรรษที่ 19 จิตรกรคล้อยฝรั่งเศส; และมรดกของเอ็ดเวิร์ดพูดซึ่ง 1978 หนังสือ "Orientalism" รูปการสร้างทุนการศึกษาหลังอาณานิคม. นาย Énard, 43, เป็นตัวเองเป็นนักวิชาการของอาหรับและเปอร์เซียที่สอนในบาร์เซโลนาและอาศัยอยู่ในกรุงเตหะรานและดามัสกัสในปี 1990 ที่น่าจดจำฉากใน "Boussole" ตั้งอยู่ในทะเลทรายนอก Palmyra ซีเรียซึ่งเป็นกลุ่มของนักวิชาการและนักโบราณคดีใช้เวลานานคืนหนาวด้วยไฟ ปีที่ผ่านมารัฐอิสลามความเสียหายอย่างจริงจังวัดโบราณมี. "หนังสือเล่มนี้มีน้ำเสียงเศร้าเพราะมันเป็น Nocturne เวียนนา" นายÉnardกล่าวว่า "ผมไม่ได้คิดถึงโดยเฉพาะอย่างยิ่ง แต่วันนี้ตะวันออกกลางอยู่ในเปลวไฟและเห็นได้ชัดว่าที่จะพูดคุยเกี่ยวกับซีเรียกลายเป็นบิตของคร่ำครวญเพราะสถานการณ์ในประเทศซีเรียในวันนี้คือน่ากลัวอย่างแน่นอนและเมื่อเราคิดว่ากลับไม่กี่ปีที่ผ่านมา กับสิ่งที่จะได้รับก็เป็นที่น่าเศร้า. "นวนิยายเรื่องนี้จะได้รับการตีพิมพ์โดยทิศทางใหม่ในการแปลภาษาอังกฤษในฤดูใบไม้ร่วงต่อไป. อีกเข้ารอบสุดท้าย Goncourt" Les Prépondérants "ซึ่งหลวมแปลว่า" ชนชั้นปกครอง "เป็นผู้ร่วมผู้ชนะ ของรางวัลสูงสุดฝรั่งเศสAcadémieในปีนี้พร้อมด้วย "2084. " ภาพยนตร์ในขอบเขตที่มีเรื่องเล่าพันหลายนวนิยายเรื่องนี้ตั้งอยู่ในคำรามเมื่อทีมงานภาพยนตร์ฮอลลีวู้ดมาถึงการสร้างภาพยนตร์ในประเทศที่ชื่อนอร์ทแอฟริกันภายใต้ การปกครองอาณานิคมฝรั่งเศส, upsetting สมดุลอำนาจระหว่างอาณานิคมและอาณานิคมและท้าทายบรรทัดฐานของสังคมอนุรักษ์นิยมแพร่หลาย













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


Mr. Sansal has received death threats from Islamists, as has his fellow Algerian writer Kamel Daoud, whose 2013 novel, “The Meursault Investigation,” reimagines Camus’s “The Stranger” from the point of view of the brother of the Arab killed by the protagonist.

Compared with the bleak future of “2084,” Mr. Énard’s “Boussole” finds more affirmative cultural exchanges in the past.มันบอกเป็นฝิ่นเป็นภาพสะท้อนของฟรานซ์ ริตเตอร์ , นักดนตรีในวันนี้ของเวียนนา ซึ่ง ศตวรรษที่ผ่านมา กองกำลังตะวันตกผลักกลับตุรกีกองทัพ เขากลับมาในชีวิตของเขา และในผู้หญิงที่เขารัก ซาร่า เป็นนักเรียนทุนของตะวันออกกลาง เขาคิดว่ากลับไปเยือนตุรกี , ซีเรีย , เลบานอนและอิหร่าน .

นี้ได้รับทั้งนวนิยายเป็นสารานุกรมแล้วพบกับตะวันออกเปลี่ยนภาพวาดยุโรป วรรณคดี และดนตรี มีวาทกรรมว่าวลาดิเมียร์ คอซลอฟได้รับอิทธิพลจากเสียงของเสียง ( เสียงใครเรียกชาวมุสลิมสวดมนต์ ) ; ในฝรั่งเศส orientalist ศตวรรษจิตรกร และมรดกของเอ็ดเวิร์ดกล่าวว่า " ตะวันออกที่ 1978 , หนังสือ" รูปรุ่นประกาศทุนการศึกษาอาณานิคม

คุณÉนาร์ด , 43 , ตัวเองเป็นนักเรียนทุนของภาษาอาหรับและเปอร์เซีย ที่สอนในบาร์เซโลนาและอาศัยอยู่ในดามัสกัสและเตหะราน ในยุค เป็นฉากที่น่าจดจำใน " boussole " ตั้งอยู่ในทะเลทรายนอก Palmyra , ซีเรีย , กลุ่มนักวิชาการและนักโบราณคดีใช้เวลานาน หนาวตอนกลางคืนด้วยไฟ เมื่อปีที่แล้วรัฐอิสลามอย่างจริงจังความเสียหายวัดโบราณมี

" หนังสือมีโทนเศร้าเพราะมันเป็นเวียนนาน็อคเทิร์น " นายÉนาร์ดกล่าว " ผมไม่ได้โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คิดถึงจัง แต่วันนี้ตะวันออกกลางอยู่ในเปลวเพลิง และแน่นอน เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับซีเรียจะกลายเป็นบิตของความเศร้าโศก เพราะสถานการณ์ในซีเรียในวันนี้ มันน่ากลัวจริง ๆและเมื่อเรากลับคิดว่าไม่กี่ปีที่ผ่านมามันได้ มันเศร้า . . . "

นิยายจะตีพิมพ์โดยทิศทางใหม่ในภาษาอังกฤษแปลตกไป

อีก Goncourt เข้ารอบสุดท้าย " Les pr éบ่อและ rants " ซึ่งคร่าวๆว่าเป็น " ชนชั้นปกครอง " คือ CO ผู้ชนะของมายด์และ CAD ของฟร็องซัว aise รางวัลสูงสุดในปีนี้ พร้อมกับ " 2084 " ภาพยนตร์ในขอบเขตมีหลายพันเรื่องเล่า นวนิยายชุดยี่สิบคำราม เมื่อลูกเรือภาพยนตร์ฮอลลีวู้ดสร้างหนังในประเทศแอฟริกาเหนืออ้างอิงภายใต้การปกครองอาณานิคมฝรั่งเศส , upsetting สมดุลพลังงานระหว่าง colonizers และอาณานิคมและความท้าทายยังคงอนุรักษ์นิยมทางสังคม .

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: