Against these diseases the Egyptian doctors were armed with an abundan การแปล - Against these diseases the Egyptian doctors were armed with an abundan ไทย วิธีการพูด

Against these diseases the Egyptian

Against these diseases the Egyptian doctors were armed with an abundant pharmacopoeia. The Ebers Papyrus lists seven hundred remedies for everything from snake-bite to puerperal fever. The Kahun Papyrus (ca. 1850 B.C.) prescribes suppositories apparently used for contraception.182a The tomb of an Eleventh Dynasty queen revealed a medicine chest containing vases, spoons, dried drugs, and roots. Prescriptions hovered between medicine and magic, and relied for their effectiveness in great part on the repulsiveness of the concoction. Lizard’s blood, swine’s ears and teeth, putrid meat and fat, a tortoise’s brains, an old book boiled in oil, the milk of a lying-in woman, the water of a chaste woman, the excreta of men, donkeys, dogs, lions, cats and lice—all these are found in the prescriptions. Baldness was treated by rubbing the head with animal fat. Some of these cures passed from the Egyptians to the Greeks, from the Greeks to the Romans, and from the Romans to us; we still swallow trustfully the strange mixtures that were brewed four thousand years ago on the banks of the Nile.183
The Egyptians tried to promote health by public sanitation,* by circumcision of males,†185 and by teaching the people the frequent use of the enema. Diodorus Siculus187 tells us:
In order to prevent sicknesses they look after the health of their body by means of drenches, fastings and emetics, sometimes every day, and sometimes at intervals of three or four days. For they say that the larger part of the food taken into the body is superfluous, and that it is from this superfluous part that diseases are engendered.‡
Pliny believed that this habit of taking enemas was learned by the Egyptians from observing the ibis, a bird that counteracts the constipating character of its food by using its long bill as a rectal syringe.188 Herodotus reports that the Egyptians “purge themselves every month, three days successively, seeking to preserve health by emetics and enemas; for they suppose that all diseases to which men are subject proceed from the food they use.” And this first historian of civilization ranks the Egyptians as, “next to the Libyans, the healthiest people in the world.189
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Against these diseases the Egyptian doctors were armed with an abundant pharmacopoeia. The Ebers Papyrus lists seven hundred remedies for everything from snake-bite to puerperal fever. The Kahun Papyrus (ca. 1850 B.C.) prescribes suppositories apparently used for contraception.182a The tomb of an Eleventh Dynasty queen revealed a medicine chest containing vases, spoons, dried drugs, and roots. Prescriptions hovered between medicine and magic, and relied for their effectiveness in great part on the repulsiveness of the concoction. Lizard’s blood, swine’s ears and teeth, putrid meat and fat, a tortoise’s brains, an old book boiled in oil, the milk of a lying-in woman, the water of a chaste woman, the excreta of men, donkeys, dogs, lions, cats and lice—all these are found in the prescriptions. Baldness was treated by rubbing the head with animal fat. Some of these cures passed from the Egyptians to the Greeks, from the Greeks to the Romans, and from the Romans to us; we still swallow trustfully the strange mixtures that were brewed four thousand years ago on the banks of the Nile.183The Egyptians tried to promote health by public sanitation,* by circumcision of males,†185 and by teaching the people the frequent use of the enema. Diodorus Siculus187 tells us:In order to prevent sicknesses they look after the health of their body by means of drenches, fastings and emetics, sometimes every day, and sometimes at intervals of three or four days. For they say that the larger part of the food taken into the body is superfluous, and that it is from this superfluous part that diseases are engendered.‡Pliny believed that this habit of taking enemas was learned by the Egyptians from observing the ibis, a bird that counteracts the constipating character of its food by using its long bill as a rectal syringe.188 Herodotus reports that the Egyptians “purge themselves every month, three days successively, seeking to preserve health by emetics and enemas; for they suppose that all diseases to which men are subject proceed from the food they use.” And this first historian of civilization ranks the Egyptians as, “next to the Libyans, the healthiest people in the world.189
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กับโรคเหล่านี้แพทย์ชาวอียิปต์กำลังติดอาวุธกับ Pharmacopoeia ชุกชุม มีเบอรส์ พาไพรัสรายการเจ็ดร้อยวิธีแก้สำหรับทุกอย่างจากงูกัดไข้ Puerperal . ส่วนคา นปาบีรัส ( ประมาณ 1850 ก่อนคริสตกาล ) เน้นว่าใช้ยาเหน็บ contraception.182a หลุมฝังศพของสิบเอ็ดราชวงศ์ราชินี พบยาหน้าอกที่มีแจกัน , ช้อน , ยาเสพติด , และรากแห้งพร้อมอยู่ระหว่างการแพทย์และเวทมนตร์ และอาศัยในประสิทธิภาพของพวกเขาในส่วนที่ยอดเยี่ยมในความน่ารังเกียจของการผสม . จิ้งจก’ s เลือดสุกร’ด้วยหู และฟัน เนื้อเน่า และไขมัน เต่า’ S มันสมอง หนังสือเก่า ต้มในน้ำมัน , นมของผู้หญิงโกหก น้ำของผู้หญิงบริสุทธิ์ , ของเสียในร่างกายของมนุษย์ ลา สุนัข สิงโตแมวและเหา†" ทั้งหมดเหล่านี้จะพบในใบสั่งยา ศีรษะล้านรักษาด้วยการนวดศีรษะด้วยไขมันสัตว์ บางส่วนของการรักษาเหล่านี้ผ่านจากอียิปต์ไปยังกรีก , จากกรีกกับโรมัน และจากโรมกับเรา ; เรายังกลืนสนิทใจและแปลกที่กลั่นได้สี่หมื่นปี เมื่อธนาคารของแม่น้ำไนล์ 183
อียิปต์พยายามที่จะส่งเสริมสุขภาพโดยสุขาภิบาลสาธารณะ * โดยการขลิบของเพศชาย †185 และโดยการสอนผู้คนที่ใช้บ่อยของทวาร . ดิ siculus187 บอกเรา :
เพื่อป้องกันไม่ให้เจ็บป่วยพวกเขาดูแลสุขภาพของร่างกายของพวกเขาโดยวิธีการของ drenches ทนวัวสันหลังหวะ , และบางครั้งทุกวัน และบางครั้งในช่วงเวลาสามหรือสี่วันพวกเขากล่าวว่ามีขนาดใหญ่ส่วนหนึ่งของอาหารเข้าร่างกายเป็นสิ่งไม่จำเป็นและมันคือส่วนที่ฟุ่มเฟือยนี้ว่าโรคมี engendered . ‡
ไพลนีเชื่อว่านิสัยนี้จะเรียนรู้โดย enemas อียิปต์จากการสังเกตไอบิส นก ที่ช่วยใน constipating ตัวละครของอาหาร โดยใช้ใบยาว เป็นเข็มที่ทวารหนัก188 ฮีโรโดทัส รายงานว่า ชาวอียิปต์“ล้างเองทุกเดือน สามวันอย่างต่อเนื่องแสวงหาเพื่อรักษาสุขภาพ และ enemas วัวสันหลังหวะ เพราะสมมติว่าทุกโรคที่คนอาจมีเพิ่มจากอาหารที่พวกเขาใช้ ”และประวัติศาสตร์ของอารยธรรมแรกทหารอียิปต์ , “ติดกับลิเบีย คนค้น ใน world.189
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: