The value placed upon saying less, rather than more, as reflected in t การแปล - The value placed upon saying less, rather than more, as reflected in t ไทย วิธีการพูด

The value placed upon saying less,

The value placed upon saying less, rather than more, as reflected in this proverb can be traced as far back as the early Egyptians, who recorded one such saying: 'Silence is more profitable than abundance of speech.' The current proverb was rendered for the first time in the Judaic Biblical commentaries called the 'Midrash' (c. 600), which gave the proverb as 'If speech is silvern, then silence is golden.' The poet Thomas Carlyle quoted this version in German in 'Sartor Resartus' , and soon after, the American poet James Russell Lowell quoted the exact wording of the modern version in the 'The Bigelow Papers' . Perhaps more familiar in the shortened version 'Silence is golden,' the saying has been quoted in print frequently during the twentieth century. One witty adaptation in Brian Aldiss's 'The Primal Urge' seems particularly appropriate to modern times: "Speech is silver; silence is golden; print is dynamite.'." From "Wise Words and Wives' Tales: The Origins, Meanings and Time-Honored Wisdom of Proverbs and Folk Sayings Olde and New" by Stuart Flexner and Doris Flexner (Avon Books, New York, 1993).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วางค่าเมื่อพูดน้อยกว่า มากกว่าอื่น ๆ ตามที่ปรากฏในสุภาษิตนี้สามารถติดตาม as far back as อียิปต์ช่วง ที่บันทึกหนึ่งว่า: 'ความเงียบเป็นผลกำไรมากขึ้นกว่าคำพูดมากมาย' แสดงครั้งแรกในอรรถกถาคัมภีร์ Judaic ที่เรียกว่าการ 'Midrash' (c. 600), ซึ่งให้สุภาษิตเป็นสุภาษิตปัจจุบัน ' ว่า silvern คำพูด แล้วเงียบเป็นทอง " กวีคาร์ลายล์ Thomas เสนอราคารุ่นนี้ในเยอรมัน ใน 'Sartor Resartus' และเร็ว ๆ นี้หลัง จาก กวีชาวอเมริกัน James รัสเซล Lowell เสนอราคารุ่นทันสมัยใน 'เดอะบิเกโลว์เอกสาร' หน้าที่แน่นอน อาจจะคุ้นเคยมากกว่าในเวอร์ชันย่อ 'เงียบเป็นทอง การพูดมีการเสนอราคาพิมพ์บ่อยครั้งในช่วงศตวรรษยี่สิบ ปรับหนึ่งแหที่ไบรอัน Aldiss 'เดอะไพรมัลกระตุ้น' เหมาะสมโดยเฉพาะอย่างยิ่งยุค: "คำพูดเป็นเงิน เงียบเป็นทอง พิมพ์เป็นระเบิด ' " จาก "ฉลาดคำและนิทานของภรรยา: ต้นกำเนิด ความหมาย และภูมิปัญญา Time-Honored สุภาษิตและคำพูดพื้นบ้านโอลด์ และใหม่" โดย Stuart Flexner และดอริส Flexner (หนังสือเอวอน นิวยอร์ก 1993)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ค่าวางอยู่บนพูดน้อยลงมากกว่าขึ้นที่สะท้อนอยู่ในสุภาษิตนี้สามารถสืบไกลกลับเป็นช่วงต้นของชาวอียิปต์ที่บันทึกไว้หนึ่งคำพูดดังกล่าว. เงียบเป็นกำไรมากขึ้นกว่าความอุดมสมบูรณ์ในการพูด ' สุภาษิตปัจจุบันเป็นที่แสดงผลเป็นครั้งแรกในพระคัมภีร์ไบเบิลข้อคิดเกี่ยวกับยิวที่เรียกว่า 'มิด' (ค. 600) ซึ่งทำให้สุภาษิตที่ว่า 'ถ้าพูดคือทำด้วยเงินแล้วเงียบเป็นสีทอง. โทมัสคาร์ไลล์กวียกรุ่นนี้ในเยอรมันใน 'Sartor Resartus' และไม่นานหลังจากกวีอเมริกันเจมส์รัสเซลโลเวลล์อ้างถ้อยคำที่แน่นอนของรุ่นที่ทันสมัย​​ใน 'บิจเอกสาร' บางทีอาจจะเป็นที่คุ้นเคยมากขึ้นในรุ่นสั้น 'เงียบเป็นทอง' คำกล่าวที่ว่าได้รับการอ้างถึงในการพิมพ์บ่อยครั้งในช่วงศตวรรษที่ยี่สิบ หนึ่งในการปรับตัวมีไหวพริบในไบรอัน Aldiss ของ 'กระตุ้นปฐม' ดูเหมือนว่าเหมาะสมโดยเฉพาะอย่างยิ่งสมัยใหม่ "คำพูดเป็นเงินเงียบเป็นสีทอง; พิมพ์เป็นระเบิด '.." จาก "คำปรีชาญาณและนิทานภรรยา ': กำเนิด, ความหมายและเวลาเกียรติภูมิปัญญาของสุภาษิตและพื้นบ้านสุนทรพจน์ Olde และใหม่" โดยจวร์ตและดอริส Flexner Flexner (เอวอนหนังสือ, นิวยอร์ก, 1993)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ค่าวางไว้ว่า น้อยกว่า มากกว่า เพิ่มเติมที่สะท้อนในสุภาษิตนี้สามารถสืบย้อนไปช่วงต้น อียิปต์ ที่บันทึกว่า เช่น " ความเงียบเป็นประโยชน์กว่าความอุดมสมบูรณ์ของการพูด ' สุภาษิตปัจจุบันถูกแสดงเป็นครั้งแรกในคัมภีร์อรรถกถาเขาเรียก ' ' ( มิด C . 600 ) ซึ่งให้สุภาษิตเป็น ' ถ้าการพูดทำด้วยเงิน ,แล้วความเงียบเป็นทอง ' กวี โทมัส คาร์ไลล์ ยกมารุ่นนี้ในภาษาเยอรมัน ' sartor resartus ' และในไม่ช้า , กวีชาวอเมริกันเจมส์รัสเซลล์โลเวลล์ยกมาตรงๆของรุ่นที่ทันสมัยใน Bigelow ' เอกสาร ' อาจจะคุ้นเคยในสั้นรุ่น ' ความเงียบเป็นทอง ' พูดถูกยกมาในพิมพ์บ่อยในช่วงศตวรรษที่ 20คนฉลาดของไบรอัน aldiss ' กระตุ้น ' ครั้งแรกดูเหมือนจะเหมาะสมโดยเฉพาะอย่างยิ่งสมัยใหม่ " เบญจบรรพต ; ความเงียบเป็นทอง ; พิมพ์เป็นระเบิด . . . " จาก " คำที่ชาญฉลาดและภรรยา ' นิทาน : ที่มา ความหมายและเวลาที่ได้รับเกียรติปัญญาสุภาษิตชาวบ้าน และ โอลด์ สุนทรพจน์และใหม่ " โดย Stuart เฟลกส์เนอร์และดอริสเฟลกส์เนอร์ ( หนังสือ , นิวยอร์ก , 1993 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: