What the witnesses said:Dupin said nothing about these horrible murder การแปล - What the witnesses said:Dupin said nothing about these horrible murder ไทย วิธีการพูด

What the witnesses said:Dupin said

What the witnesses said:
Dupin said nothing about these horrible murders that evening, but I knew he was interested, because the next day he opened the morning newspaper at once. There was a lot more about the mystery.
The police have talked to many people about this terrible tragedy. This is what witnesses have said, but nothing so far can explain the mystery in any way.

Pauline Dubourg, washerwoman
'I've known Madame and her daughter for three years. I do their washing for them and they pay very well. People say that the old lady was rich, but I don't know about that. I never saw anybody in the house when I went to get the washing or to take it back. I think they lived only on the fourth floor of the house.'

Pierre Moreau, shopkeeper
'I have lived all my life in this quarter. The house in the Rue Morgue belongs to Madame L'Espanaye, and she and her daughter have lived there for six years. Madame sometimes came into my shop, but I didn't see the daughter very often.
The two of them lived very quietly. In six years I never saw anybody go into their house except the postman and the doctor.'

Many other neighbours said the same thing. There were no visitors to the house, either friends or family. The shutters of the windows, front and back, were nearly always closed, except for the large back room on the fourth floor.

Isodore Muset, policeman
'I was called to the house in the Rue Morgue at about three o'clock in the morning, and found twenty or thirty people at the front door. The screams from a person or people inside the house were very loud, but they stopped suddenly when we broke the front door down. I was the first up the stairs and when I reached the first floor, I could hear two angry voices, arguing loudly. One was a deep voice, the other high and shrill - a very strange voice. The deep voice was that of a Frenchman. I'm sure it wasn't a woman's voice. I could hear the words "diable" and "Mon Diue". The shrill voice was a foreigner, perhaps a man or perhaps a woman. I couldn't hear any words, but the language was Spanish, I think.'

Henri Duval, a neighbour
'I agree with what Isodore Muset has said, except about the voices. The shrill voice was speaking in Italian - I'm sure it wasn't French. No, I don't know Italian myself, but I'm sure it sounded like Italian words. I knew Madame L. and her daughter, and it certainly wasn't either of their voices.'

Jan Odenheimer, kitchen worker
'I was walking past the house when I heard those long, terrible screams, and I was one of the people who went into the building and heard the voices on the stairs. I am from Holland and don't speak French, but I'm sure the shrill voice was a man's voice - a Frenchman. I couldn't hear the words but the voice sounded angry and afraid. The deep voice said the word "diable" many times.'

Jules Mignaud, banker, Mignaud & Son
'Madame L'Espanaye opened an account at my bank eight years ago. She did not often take money out of her account, but three days before her death she took out four thousand francs. This money was paid in gold, and a clerk took it to her house in the Rue Morgue.'

Adolphe Le Bon, bank clerk at Mignaud & Son
'On Monday, at about 12 o'clock, I went with Madame L'Espanaye to her home, carrying the four thousand francs in two bags. When Mademoiselle L'Espanaye opened the front door, she took one of the bags, and then Madame took the other bag. I said goodbye and left. There was nobody in the street at that time.'

William Bird, musician
' I 'm an Englishman and I've lived in Paris for two years. I went into the house with the others and heard the voices on the stairs. The deep voice was that of a Frenchman – I remember hearing the words "Mon Dieu". I also heard a sound like people fighting. The shrill voice was very loud - louder than the deep one. It wasn't an Englishman's voice. I think it was a German, possibly a woman. No, I don't understand German.'
murderer
Several witnesses said that the door of the room on the fourth floor was locked, with the key on the inside. Everything was silent when they got up there, and when they broke the door open, they saw nobody in the room.
The two windows were closed and fastened on the inside. The police have looked through the house very carefully - every room, every chimney, every corner - but they have found nothing. The witnesses do not agree about the time between hearing the voices and breaking open the door - some say it was three minutes, others say five minutes.

Alfonzo Garcia, cook
'I live in the Rue Morgue, but I come from Spain. I was too afraid to go upstairs, but I heard the voices arguing. The deep voice spoke in French, and the shrill voice was that of an Englishman. Yes, I'm sure. No, I can't speak English, but I know what it sounds like.'

Alberto Montani, fruit-seller
'I was one of the first up the stairs, and heard the voices - a Frenchman with a deep voice, saying something angry, and a shrill voice
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สิ่งพยานพูด:Dupin กล่าวอะไรเกี่ยวกับฆาตกรรมเหล่านี้กลัวว่า แต่ฉันรู้ว่า เขาสนใจ เนื่องจากในวันถัดไปเขาเปิดหนังสือพิมพ์เช้าครั้ง ได้มากขึ้นเกี่ยวกับความลึกลับตำรวจได้พูดคุยกับหลายคนเกี่ยวกับโศกนาฏกรรมนี้น่ากลัว เป็นพยานได้พูด แต่ไม่มีอะไรจนสามารถอธิบายความลึกลับใด ๆ พอลลีน Dubourg ซัก' ผมรู้จักมาดามและลูกสาวของเธอ 3 ปี ฉันทำซักผ้าของพวกเขาสำหรับพวกเขา และพวกเขาจ่ายดี คนบอกว่า ผู้หญิงแก่รวย แต่ฉันไม่ทราบเกี่ยวกับที่ ผมไม่เคยเห็นใครในบ้านเมื่อจะใช้เครื่องซักผ้า หรือ การนำกลับ ผมคิดว่า พวกเขาอาศัยอยู่บนชั้นสี่ของบ้านเท่านั้น ' ปิแอร์ Moreau เจ้าของร้าน' ฉันเคยทุกชีวิตในไตรมาสนี้ เป็นของบ้านในห้องดับจิต Rue L'Espanaye มาดาม และเธอและลูกสาวของเธอได้อาศัยอยู่ที่นั่นหกปี มาดามบางครั้งเข้ามาในร้านของฉัน แต่ฉันไม่เห็นลูกสาวบ่อยมากเขาทั้งสองอาศัยอยู่อย่างเงียบสงบมาก ใน 6 ปี ฉันไม่เคยเห็นใครไปที่บ้านของพวกเขายกเว้นบุรุษไปรษณีย์และแพทย์ ' หลายประเทศเพื่อนบ้านอื่น ๆ กล่าวว่า สิ่งเดียวกัน ไม่โมเดิร์นเฮาส์ เพื่อนหรือครอบครัวได้ บานเกล็ดหน้าต่าง ด้านหน้า และด้าน หลัง ถูกเกือบเสมอปิด ยกเว้นห้องพักหลังใหญ่บนชั้น 4 Isodore Muset ตำรวจ' ฉันถูกเรียกว่าบ้านในห้องดับจิต Rue ที่ประมาณ 3 นาฬิกาในตอนเช้า และพบยี่สิบ หรือสามสิบคนที่ประตูหน้า เสียงกรีดร้องจากบุคคลหรือคนภายในบ้านได้ แต่พวกเขาหยุดทำงานทันทีเมื่อเราร้องไห้ประตูหน้า ผมแรกขึ้นบันได และเมื่อฉันถึงชั้นแรก ฉันสามารถฟังเสียงโกรธสอง เถียงเสียงดัง คือเสียงลึก สูง และอื่น ๆ - ร้องเสียงแปลก ๆ เสียงลึกเป็นที่ของผู้ชายฝรั่งเศส ผมแน่ใจว่า ไม่ใช่เสียงของผู้หญิง ผมจะได้ยินคำ "diable" และ "จันทร์ Diue" เสียงร้องถูกชาวต่างชาติ คนบางที หรือบางทีผู้หญิง ไม่ฟังคำใด ๆ แต่เป็นภาษาสเปน ผมคิดว่า ' ออดูวอล เพื่อนบ้าน' ฉันเห็นด้วยกับสิ่งที่ Isodore Muset ได้กล่าวว่า ยกเว้นเกี่ยวกับเสียง เสียงร้องพูดในอิตาลี - ฝรั่งเศสไม่แน่ใจ ไม่ ฉันไม่รู้ว่าอิตาลีด้วยตัวเอง แต่แน่ใจมันฟังเหมือนคำที่อิตาลี ผมรู้ว่ามาดาม L. และลูกสาวของเธอ และไม่ใช่อย่างใดอย่างหนึ่งเสียงของพวกเขา.' Jan Odenheimer ผู้ปฏิบัติงานห้องครัว' ผมเดินผ่านบ้านเมื่อผมได้ยินเสียงกรีดร้องที่ยาว น่ากลัว และฉันก็หนึ่งคนที่เข้าไปในอาคาร และได้ยินเสียงบนบันได ผมมาจากฮอลแลนด์ และไม่พูดภาษาฝรั่งเศส แต่ผมแน่ใจว่า เสียงร้อง เสียงผู้ชาย - ผู้ชายฝรั่งเศส ผมไม่ได้ยินคำพูดแต่เสียงฟังดูโกรธ และกลัว เสียงลึกกล่าวว่า คำว่า "diable" หลายครั้ง ' ชูลส์ Mignaud นายธนาคาร Mignaud และลูกชาย' มาดาม L'Espanaye เปิดบัญชีธนาคารของฉันแปดปีที่ผ่านมา เธอไม่ได้มักจะเอาเงินออกจากบัญชีของเธอ แต่สามวันก่อนที่เธอที่เธอเอาออกฟร็องซ์สี่พัน จ่ายเงินทองคำ และเสมียนเอามันไปที่บ้านของเธอในห้องดับจิต Rue .' Adolphe Le Bon พนักงานธนาคารที่ Mignaud & ลูกชาย' วันจันทร์ เวลาประมาณ 12 นาฬิกา ผมกับมาดาม L'Espanaye ไปบ้านเธอ แบกฟร็องซ์สี่พันในกระเป๋าสอง เมื่อดมัวแซล L'Espanaye เปิดประตู เธอเอากระเป๋าอย่างใดอย่างหนึ่ง แล้ว มาดามเอาถุงอื่น ๆ ผมกล่าวลาและซ้าย ก็ไม่มีใครในที่นี้ ' วิลเลียมนก นักดนตรี' ผมเป็นชาวอังกฤษ และผมอยู่ในปารีสเป็นเวลาสองปี ฉันไปเข้าบ้านด้วยคนอื่น ๆ และได้ยินเสียงบนบันได ฉันจำเสียงลึกเป็นที่ของผู้ชายฝรั่งเศส – ได้ยินคำว่า "จันทร์ Dieu" นอกจากนี้ผมยังได้ยินเสียงเหมือนคนที่ต่อสู้ เสียงร้องเสียงดังมาก - ดังกว่าหนึ่งลึกมาก มันไม่ได้เสียงเป็นชาวอังกฤษ ผมคิดว่า มันเป็นเยอรมัน อาจจะเป็นผู้หญิง ไม่ ฉันไม่เข้าใจภาษาเยอรมัน 'ฆาตกรพยานหลายกล่าวว่า ห้องพักบนชั้นสี่ของดาว คีย์ภายใน ทุกอย่างเงียบ เมื่อพวกเขามีค่ามี และ เมื่อพวกเขายากจนประตูเปิด พวกเขาเห็นไม่มีใครในห้องสองหน้าต่างถูกปิด และยึดด้านใน ตำรวจมองผ่านบ้านอย่างระมัดระวังมาก - ห้องพักทุกห้อง ปล่องไฟทุก ทุก มุม - แต่พวกเขาได้พบอะไร พยานไม่เห็นด้วยเกี่ยวกับเวลาระหว่างได้ยินเสียง และทำลายประตู--บางคนบอกว่ามันเป็นสามนาที คนอื่นบอกว่า ห้านาที การ์เซีย Alfonzo ปรุงอาหาร' ฉันอยู่ในห้องดับจิต Rue แต่มาจากสเปน เกินไปกลัวจะไปชั้นบน แต่ฉันได้ยินเสียงเถียง พูดเสียงลึกในฝรั่งเศส และเสียงร้องได้ของเป็นชาวอังกฤษ ใช่ ฉันแน่ใจ ไม่ ฉันไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษ แต่ฉันรู้ว่ามันเสียงเหมือนกัน ' อัล Montani ขายผลไม้' ฉันเป็นหนึ่งในแรกขึ้นบันได และได้ยินเสียง - ผู้ชายฝรั่งเศสเสียงลึก พูดอะไรโกรธ และเสียงร้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สิ่งที่พยานกล่าวว่า:
Dupin กล่าวว่าไม่มีอะไรเกี่ยวกับการฆาตกรรมที่น่ากลัวเหล่านี้ในเย็นวันนั้น แต่ผมรู้ว่าเขาเป็นที่สนใจเพราะในวันรุ่งขึ้นเขาเปิดหนังสือพิมพ์ตอนเช้าในครั้งเดียว มีมากขึ้นเกี่ยวกับความลึกลับ.
ตำรวจได้พูดคุยกับหลาย ๆ คนเกี่ยวกับโศกนาฏกรรมที่น่ากลัวนี้ นี่คือสิ่งที่พยานได้กล่าวว่า แต่ไม่มีอะไรเพื่อให้ห่างไกลสามารถอธิบายความลึกลับในทางใดทางหนึ่ง. พอลลีน Dubourg, ซักผ้า'ผมรู้จักมาดามและลูกสาวของเธอเป็นเวลาสามปี ฉันทำซักผ้าของพวกเขาสำหรับพวกเขาและพวกเขาจ่ายได้เป็นอย่างดี คนบอกว่าหญิงชราก็อุดมไปด้วย แต่ผมไม่ทราบว่าเกี่ยวกับว่า ฉันไม่เคยเห็นใครอยู่ในบ้านเมื่อผมไปที่จะได้รับการซักผ้าหรือเอามันกลับมา ผมคิดว่าพวกเขาอาศัยอยู่เพียงบนชั้นสี่ของบ้าน. ปิแอร์ Moreau เจ้าของร้าน'ฉันมีชีวิตอยู่ในชีวิตของฉันทั้งหมดในไตรมาสนี้ บ้านที่เก็บศพเป็นมาดามแมง Espanaye และเธอและลูกสาวของเธอได้อาศัยอยู่ที่นั่นเป็นเวลาหกปี มาดามบางครั้งเข้ามาในร้านของฉัน แต่ฉันไม่เห็นลูกสาวมากมักจะ. สองของพวกเขาอาศัยอยู่อย่างเงียบ ๆ ในหกปีที่ฉันไม่เคยเห็นใครเข้าไปในบ้านของพวกเขายกเว้นบุรุษไปรษณีย์และแพทย์. เพื่อนบ้านอื่น ๆ จำนวนมากกล่าวว่าสิ่งเดียวกัน มีใครเข้ามาในบ้านทั้งเพื่อนหรือครอบครัว บานประตูหน้าต่างของหน้าต่างด้านหน้าและด้านหลังถูกปิดเกือบตลอดเวลายกเว้นห้องด้านหลังขนาดใหญ่บนชั้นสี่. Isodore Muset ตำรวจ"ผมถูกเรียกไปที่บ้านที่เก็บศพที่ประมาณสามโมงเช้า และพบว่ายี่สิบหรือสามสิบคนที่ประตูหน้าบ้าน เสียงกรีดร้องจากบุคคลหรือคนภายในบ้านเสียงดังมาก แต่พวกเขาหยุดอย่างกระทันหันเมื่อเรายากจนประตูด้านหน้าลง ผมเป็นคนแรกที่ขึ้นบันไดและเมื่อผมมาถึงชั้นแรกผมสามารถได้ยินเสียงสองเสียงโกรธเถียงเสียงดัง หนึ่งคือเสียงลึกอื่น ๆ ที่สูงและโหยหวน - เสียงที่แปลกมาก เสียงลึกเป็นที่ของชาวฝรั่งเศส ผมว่ามันไม่ได้เป็นเสียงของผู้หญิง ผมได้ยินคำว่า "Diable" และ "จันทร์ Diue" เสียงโหยหวนเป็นชาวต่างชาติอาจจะเป็นคนหรือบางทีอาจจะเป็นผู้หญิงคนหนึ่ง ฉันไม่สามารถได้ยินคำพูดใด ๆ แต่ภาษาสเปนได้รับผมคิดว่า. ' อองรี Duval เพื่อนบ้าน' ผมเห็นด้วยกับสิ่งที่ Isodore Muset ได้กล่าวยกเว้นเกี่ยวกับเสียง เสียงโหยหวนกำลังพูดในภาษาอิตาลี - ฉันแน่ใจว่ามันไม่เป็นภาษาฝรั่งเศส ไม่ฉันไม่ทราบว่าอิตาเลี่ยนตัวเอง แต่ผมว่ามันฟังเหมือนคำพูดของอิตาเลี่ยน ผมรู้ว่ามาดามลิตรและลูกสาวของเธอและมันแน่นอนไม่ได้อย่างใดอย่างหนึ่งเสียงของพวกเขา. ม.ค. Odenheimer คนงานห้องครัว'ผมเดินผ่านมาบ้านเมื่อผมได้ยินผู้ยาวเสียงกรีดร้องน่ากลัวและผมเป็นหนึ่งในคนที่ เดินเข้าไปในอาคารและได้ยินเสียงบนบันได ฉันมาจากฮอลแลนด์และไม่ได้พูดภาษาฝรั่งเศส แต่ฉันแน่ใจว่าเสียงโหยหวนเป็นเสียงของผู้ชายคนหนึ่ง - ฝรั่งเศส ฉันไม่สามารถได้ยินคำพูด แต่เสียงเป่าโกรธและกลัว เสียงลึกกล่าวว่าคำว่า "Diable" หลาย ๆ ครั้ง. จูลส์ Mignaud เจ้ามือ Mignaud & Son 'มาดามแมง Espanaye เปิดบัญชีที่ธนาคารของฉันแปดปีที่ผ่านมา เธอไม่ได้มักจะใช้เงินออกจากบัญชีของเธอ แต่สามวันก่อนที่จะตายเธอเอาออกสี่พันฟรังก์ เงินจำนวนนี้ได้รับค่าจ้างในทองคำและเสมียนเอามันไปบ้านของเธอที่เก็บศพ. ' ดอล์ฟเลอบอน, พนักงานธนาคารที่ Mignaud & Son ' ในวันจันทร์ที่ประมาณ 12 โมงเช้าผมไปกับมาดามแมง Espanaye ไป บ้านของเธอถือสี่พันฟรังก์ในสองถุง เมื่อมาดมัวแซ L'Espanaye เปิดประตูหน้าบ้านเธอเอาหนึ่งของถุงแล้วมาดามเอาถุงอื่น ๆ ผมกล่าวคำอำลาและซ้าย ไม่มีใครในถนนในเวลานั้น. ' วิลเลียมเบิร์ดนักดนตรี' I 'm อังกฤษและผมเคยอาศัยอยู่ในกรุงปารีสเป็นเวลาสองปี ฉันเดินเข้าไปในบ้านกับคนอื่น ๆ และได้ยินเสียงบนบันได เสียงลึกเป็นที่ของชาวฝรั่งเศส - ผมจำได้ว่าได้ยินคำว่า "มอญ Dieu" ฉันยังได้ยินเหมือนเสียงคนต่อสู้ เสียงโหยหวนดังมาก - ดังกว่าหนึ่งลึก มันไม่ได้เป็นเสียงของอังกฤษ ฉันคิดว่ามันเป็นภาษาเยอรมันอาจจะเป็นผู้หญิงคนหนึ่ง ไม่ฉันไม่เข้าใจภาษาเยอรมัน. ' ฆาตกรพยานหลายคนบอกว่าประตูของห้องพักบนชั้นที่สี่ที่ถูกล็อคด้วยกุญแจสำคัญในภายใน ทุกอย่างก็เงียบเมื่อพวกเขาได้ไปอยู่ที่นั่นและเมื่อพวกเขายากจนเปิดประตูที่พวกเขาเห็นว่าไม่มีใครอยู่ในห้องพัก. ทั้งสองหน้าต่างถูกปิดและยึดในภายใน ตำรวจได้ดูผ่านบ้านอย่างระมัดระวัง - ห้องพักทุกห้องทุกปล่องไฟทุกมุม - แต่พวกเขาได้พบว่าไม่มีอะไร พยานไม่เห็นด้วยเกี่ยวกับเวลาระหว่างการได้ยินเสียงและทำลายเปิดประตู - บางคนบอกว่ามันเป็นสามนาทีที่คนอื่นพูดห้านาที. Alfonzo การ์เซีย, ปรุงอาหาร'ฉันอาศัยอยู่ในที่เก็บศพ แต่ผมมาจากสเปน ผมกลัวเกินไปที่จะไปชั้นบน แต่ผมได้ยินเสียงโต้เถียง เสียงลึกพูดในภาษาฝรั่งเศสและเสียงโหยหวนเป็นที่ของชาวอังกฤษ ใช่ฉันแน่ใจว่า . ไม่ฉันไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษได้ แต่ฉันรู้ว่ามันเสียงเหมือน ' อัล Montani ผลไม้ขาย' ผมเป็นหนึ่งในคนแรกที่ขึ้นบันไดและได้ยินเสียง - ฝรั่งเศสด้วยเสียงลึกพูดอะไรบางอย่างโกรธ และเสียงโหยหวน




































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สิ่งที่พยานกล่าวว่าDupin กล่าวว่าไม่มีอะไรเกี่ยวกับเหล่านี้น่ากลัวฆาตกรรมในตอนเย็น แต่ฉันรู้ว่าเขาสนใจ เพราะในวันถัดไป เขาเปิดหนังสือพิมพ์ตอนเช้าครั้งเดียว มีจำนวนมากเกี่ยวกับความลึกลับตำรวจได้คุยกับหลายคนเกี่ยวกับโศกนาฏกรรมที่น่ากลัวนี้ นี่คือสิ่งที่พยานพูด แต่ไม่มีอะไร จนสามารถอธิบายเรื่องราวในทางใด ๆพอลลีน dubourg กระไอกระแอม ," ผมรู้จักกับมาดามและลูกสาวสามปี ฉันซักผ้าของพวกเขาสำหรับพวกเขาและพวกเขาจ่ายได้เป็นอย่างดี คนชอบพูดกันว่า หญิงชราเป็นคนรวย แต่ฉันไม่รู้เรื่องนั้น ผมไม่เคยเห็นใครในบ้านตอนที่ฉันไปซัก หรือ นำมันกลับมา ฉันคิดว่าพวกเขาอาศัยอยู่บนชั้นสี่ของบ้าน .เจ้าของร้าน ปิแอร์ มอร์โรว" ฉันอาศัยอยู่ชีวิตของฉันทั้งหมดในไตรมาสนี้ บ้านใน Rue เป็นของมาดาม l"espanaye เธอและลูกสาวของเธออาศัยอยู่ที่นั่นเป็นเวลา 6 ปี มาดาม บางครั้งเข้ามาในร้านของฉัน แต่ฉันไม่เห็นลูกสาวบ่อยๆพวกเขาทั้งสองอยู่เงียบ ๆ มาก ใน 6 ปี ผมไม่เคยเห็นใครเข้าไปในบ้าน ยกเว้นไปรษณีย์และหมอ .เพื่อนบ้านหลาย ๆกล่าวว่าสิ่งเดียวกัน มีผู้เข้าชมถึงบ้าน ให้เพื่อนหรือครอบครัว บานเกล็ดของหน้าต่างด้านหน้าและด้านหลังปิดเกือบตลอดเวลา ยกเว้นห้องขนาดใหญ่บนชั้นสี่isodore muset ตำรวจผมถูกเรียกไปที่บ้านใน Rue ประมาณสามโมงเช้าและพบยี่สิบหรือสามสิบคน ที่หน้าประตูบ้าน เสียงจากคน หรือคนในบ้านกำลังดังมาก แต่ก็หยุดทันทีเมื่อเราพังประตูด้านหน้าลง ฉันเป็นคนแรกที่ขึ้นบันไดและเมื่อฉันมาถึงชั้นหนึ่ง ผมได้ยินเสียงสองเสียงโกรธ ทะเลาะกันเสียงดัง หนึ่งคือเสียงต่ำ ๆสูง และแหลม - เสียงแปลก เสียงนั้นคือของคนฝรั่งเศส ฉันแน่ใจว่าไม่ใช่เสียงของผู้หญิง ผมได้ยินคำว่า " เรื่อง " และ " ม่อน diue " เสียงแหลมเป็นคนต่างชาติ บางที ผู้ชายหรือผู้หญิง ผมไม่ได้ยินคำพูดใดๆ แต่ภาษาเป็นภาษาสเปน , ฉันคิดว่า .อองรี ดูวัล , เพื่อนบ้านผมเห็นด้วยกับสิ่งที่ isodore muset ได้กล่าวว่า นอกจากเรื่องเสียง เสียงแหลมพูดภาษาอิตาลี -- ฉันแน่ใจว่าไม่ใช่ฝรั่งเศส ไม่ ฉันไม่รู้ว่าอิตาลีเอง แต่ฉันว่ามันฟังดูเหมือนถ้อยคำอิตาลี ผมรู้ว่าคุณลิตร และลูกสาวของเธอ และแน่นอนมันไม่ให้เสียงของพวกเขา .แจน odenheimer , พนักงานครัวผมเดินผ่านบ้านเมื่อได้ยินเสียงกรีดร้องที่น่ากลัวเหล่านั้นยาวและผมเป็นหนึ่งในคนที่เดินเข้าไปในอาคาร และได้ยินเสียง บนบันได ฉันมาจากฮอลแลนด์ และไม่พูดภาษาฝรั่งเศส แต่ฉันแน่ใจว่าเสียงแหลมเป็นเสียงของชาย - ฝรั่งเศส ผมไม่ได้ยินคำ แต่เสียงฟังดูโกรธและกลัว เสียงนั้นกล่าวว่า " เรื่อง " หลายๆ ครั้ง . . .จูลส์ mignaud , นายธนาคาร mignaud & ลูกชาย" มาดาม l"espanaye เปิดบัญชีที่ธนาคารของฉัน เมื่อแปดปีก่อน เธอมักจะเอาเงินออกจากบัญชีของเธอ แต่สามวันก่อนที่เธอตายเธอเอาสี่พันฟรังซ์ เงินนี้เป็นเงินทอง และเสมียนเอาบ้านของเธอใน Rue ’อาดอล์ฟ Le Bon , ธนาคารเสมียนที่ mignaud & ลูกชายในวันจันทร์ ที่ 12 นาฬิกา ฉันไปกับมาดาม l"espanaye ที่บ้านเธอแบกสี่พันฟรังก์ สองถุง เมื่อคุณผู้หญิง l"espanaye เปิดประตูหน้า เธอเอากระเป๋า แล้วมาดาม เอากระเป๋าอื่น ๆ ผมบอกลาและจากไป มีใครในถนนที่ .วิลเลียมนก , นักดนตรี" ฉันเป็นคนอังกฤษและฉันอาศัยอยู่ในปารีสเป็นเวลาสองปี ผมได้เข้าไปในบ้านกับคนอื่น ๆ และได้ยินเสียง บนบันได เสียงเข้มที่คนฝรั่งเศส ) ผมจำได้ว่าได้ยินคำว่า " พระเจ้าข้า " ฉันยังได้ยินเสียงเหมือนคนทะเลาะกัน เสียงแหลมๆดัง - ดังกว่าลึกหนึ่ง มันไม่ได้เป็นคนอังกฤษเสียง ฉันคิดว่ามันเป็นเยอรมัน อาจเป็นผู้หญิง ไม่ ฉันไม่เข้าใจเยอรมัน’ฆาตกรพยานหลายกล่าวว่า ประตูของห้อง บนชั้น 4 ถูกล็อคด้วยกุญแจอยู่ข้างใน ทุกอย่างเงียบเมื่อพวกเขาตื่น และเมื่อพวกเขาพังประตูเปิด , พวกเขาได้เห็นไม่มีใครในห้องหน้าต่างสองบานปิดและยึดอยู่ข้างใน ตำรวจค้นบ้านอย่างระมัดระวัง ทุกห้อง ทุกปล่อง ทุกมุม แต่ก็ไม่พบอะไรเลย พยานไม่ตกลงเรื่องเวลาระหว่างการได้ยินเสียง และการเปิดประตู - บางคนบอกว่ามันคือ 3 นาที ที่คนอื่นพูด 5 นาทีalfonzo การ์เซีย , ทำอาหารฉันอาศัยอยู่ใน Rue , แต่ ฉัน มา จาก สเปน ผมกลัวที่จะขึ้นไปชั้นบน ฉันได้ยินเสียงโต้เถียงกัน เสียงนั้นพูดฝรั่งเศส และเสียงแหลมที่ชาวอังกฤษ ใช่ ฉันแน่ใจ ไม่ ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ แต่ฉันรู้ว่ามันเสียงเหมือน .ล montani , ขายผลไม้" ข้าเป็นคนแรกที่ขึ้นไปชั้นบน และได้ยินเสียงคนฝรั่งเศสด้วยเสียงเข้มว่าอย่างโกรธ และเสียงแหลม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: