I applaud the city of St. Helena for conducting a citizen survey of po การแปล - I applaud the city of St. Helena for conducting a citizen survey of po ไทย วิธีการพูด

I applaud the city of St. Helena fo

I applaud the city of St. Helena for conducting a citizen survey of police priorities. Given the extreme amounts of noise from loud motorcycles, this deserves to be a priority.

I should explain that I don't live in St. Helena; I reside off St. Helena Highway near Calistoga. An issue that affects me, and many other people who live in the upper Napa Valley, is noise from motorcycles. Hundreds of them are riding in the area on any weekend when weather permits, and there are many riding here at other times. The noise is mainly from Harleys, which have had their stock exhaust system replaced with either straight pipes (no muffler at all), or with aftermarket nonlegal exhaust systems. The bikes I hear are either coming from St. Helena or heading that way.

Those who live here are proud of the beauty of the area. But beauty is not just visual; it can be ruined by noise. Since Napa Valley is narrow, loud noise is even more damaging since it travels up the nearby hillsides. In both St. Helena and Calistoga, the noise of the loud bikes in the business districts is especially noxious, as it reverberates due to the canyon effect of the taller commercial buildings.

Another aspect of allowing the noise to continue, is that it sends a message that law and order are not present. The psychology is similar to allowing graffiti and damaged buildings to not be cleaned up; there is a negative psychological effect that brings on crime and more deterioration of a city.

Since St. Helena is seeking input on police priorities, I would like to suggest that the police cite the motorcycles that are making all the noise. Of course, given the large numbers of these bikes, it is not going to be possible to cite them all. But citing some of them would send a message that the noise is not welcome here. And citing the bikes in St. Helena would benefit not just those who live in town, but those who live nearby.

I have asked the city officials, elected representatives and police in Calistoga to consider addressing this problem. They have told me: it is not a priority; they are too busy; they lack resources; and that it is a "lifestyle issue." Reality is that bikers may spend a few dollars, so there is fear that citations might affect some merchants. St. Helena residents and city officials appear less beholden to commercial interests, which makes me hopeful that there is courage in your city to address this problem.

Don Scott
Calistoga
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผมตบมือเมืองเฮเลนาเซนต์สำหรับดำเนินการสำรวจประชาชนของตำรวจสำคัญ กำหนดจำนวนมากของเสียงจากรถจักรยานยนต์ดัง นี้สมควรจะ มีความสำคัญควรอธิบายว่า ฉันไม่ได้อยู่ในเซนต์เฮเลนา ผมอยู่ปิดทางหลวงเซนต์เฮเลนาใกล้ Calistoga ปัญหาที่มีผลกับฉัน และคนอื่น ๆ ที่อาศัยอยู่ในหุบเขาปาบน เป็นเสียงจากรถจักรยานยนต์ ร้อยของพวกเขาจะขี่ในบริเวณในทุกวันหยุดสุดสัปดาห์เมื่อสภาพอากาศใบอนุญาต และมีหลายขี่นี่ครั้ง เสียงส่วนใหญ่จาก Harleys ซึ่งมีท่อไอเสียเปลี่ยนเป็นท่อตรง (ไม่มี muffler ที่), หรือระบบไอเสีย nonlegal หลังการขายหุ้นของพวกเขา ได้ จักรยานที่ฉันได้ยินมาจากเซนต์เฮเลนา หรือหัวข้อวิธีผู้ที่อาศัยอยู่ที่นี่ภูมิใจที่ความสวยงามของพื้นที่ แต่ความงามไม่ใช่เพียงภาพ มันสามารถถูกทำลาย ด้วยเสียง นาปาวัลเลย์เป็นแคบ กึกก้องจะยิ่งเสียหายเนื่องจากมันเดินทางขึ้นเนินเขาในบริเวณใกล้เคียง ในเซนต์เฮเลนาและ Calistoga เสียงของจักรยานดังในย่านธุรกิจจะสลายตัวโดยเฉพาะ เป็นมัน reverberates จากผลแคนยอนของอาคารพาณิชย์สูงด้านการให้เสียงต่อ คือ ว่า มันส่งข้อความว่า และไม่มีอยู่ จิตวิทยาจะคล้ายกับให้กราฟฟิตีและอาคารเสียหายไม่สามารถล้าง มีผลกระทบทางจิตใจที่เพิ่มมากขึ้นการเสื่อมสภาพของการเมืองและอาชญากรรมตั้งแต่เซนต์เฮเลนากำลังป้อนข้อมูลในระดับความสำคัญของตำรวจ ฉันอยากจะแนะนำว่า ตำรวจอ้างอิงรถจักรยานยนต์ที่จะทำให้เสียงทั้งหมด แน่นอน ได้รับจำนวนมากของจักรยานเหล่านี้ ไม่มันจะเป็นไปได้ที่การพวกเขาทั้งหมด แต่อ้างถึงบางส่วนของพวกเขาจะส่งข้อความเสียงว่าไม่ต้อนรับที่นี่ และอ้างถึงจักรยานในเซนต์เฮเลนน่าจะได้ประโยชน์ไม่ใช่เฉพาะผู้ที่อาศัยอยู่ในเมือง แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ในบริเวณใกล้เคียงผมได้ถามเจ้าหน้าที่เมือง เลือกตั้งผู้แทนราษฎรและตำรวจ Calistoga พิจารณาจัดการกับปัญหานี้ มีเรื่องเล่า: ไม่สำคัญ พวกเขาไม่ว่างเกินไป พวกเขาขาดทรัพยากร และเป็น "วิถีชีวิตปัญหา" ความจริงก็คือ ว่า bikers อาจใช้กี่ดอลลาร์ ดังนั้นจึงกลัวว่า อ้างอาจมีผลต่อร้านค้าบาง เซนต์เฮเลนาคนและเจ้าหน้าที่ของเมืองปรากฏน้อย beholden เพื่อผลประโยชน์ทางการค้า ทำให้ผมมีความหวังว่า มีความกล้าหาญในเมืองของคุณเพื่อแก้ไขปัญหานี้ดอนสก็อตCalistoga
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผมปรบมือเมืองเซนต์เฮเลน่าในการดำเนินการสำรวจพลเมืองของลำดับความสำคัญของตำรวจ ป.ร. ให้ไว้จำนวนมากของเสียงจากรถจักรยานยนต์ดังนี้สมควรที่จะจัดลำดับความสำคัญ. ฉันควรจะอธิบายว่าผมไม่ได้อยู่ในเซนต์เฮเลนา; ฉันอาศัยอยู่ออกเซนต์เฮเลนาทางหลวงใกล้ Calistoga ปัญหาที่มีผลกระทบต่อผมและคนอื่น ๆ ที่อาศัยอยู่ในบน Napa Valley เป็นเสียงจากรถจักรยานยนต์ ร้อยของพวกเขากำลังขี่ในพื้นที่ในวันหยุดสุดสัปดาห์เมื่ออากาศใบอนุญาตใด ๆ และมีขี่มากมายที่นี่ในเวลาอื่น ๆ เสียงส่วนใหญ่มาจากฮาร์เลย์ซึ่งมีหุ้นระบบไอเสียของพวกเขาแทนที่ด้วยทั้งท่อตรง (ผ้าพันคอที่ไม่ทั้งหมด) หรือกับระบบไอเสีย nonlegal หลังการขาย จักรยานที่ผมได้ยินมีทั้งที่มาจากเซนต์เฮเลนาหรือวิธีการที่จะมุ่งหน้าไป. บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ที่นี่มีความภาคภูมิใจของความงามของพื้นที่ แต่ความงามไม่ได้เป็นเพียงภาพ; ก็สามารถถูกทำลายด้วยเสียง ตั้งแต่ Napa Valley แคบเสียงดังแม้จะสร้างความเสียหายมากขึ้นเนื่องจากมันเดินทางขึ้นเนินเขาที่อยู่ใกล้เคียง ทั้งในเซนต์เฮเลนาและ Calistoga เสียงของจักรยานดังในย่านธุรกิจที่เป็นพิษโดยเฉพาะอย่างยิ่งในขณะที่มันสั่นสะเทือนเนื่องจากผลหุบเขาของอาคารพาณิชย์สูง. ทุกแง่มุมของการอนุญาตให้เสียงเพื่อดำเนินการต่ออีกก็คือว่ามันจะส่ง ข้อความที่กฎหมายและระเบียบไม่อยู่ จิตวิทยามีความคล้ายคลึงกับการอนุญาตให้กราฟฟิตีและอาคารได้รับความเสียหายจะไม่ได้รับการทำความสะอาดขึ้น; มีผลทางจิตวิทยาเชิงลบที่นำเกี่ยวกับอาชญากรรมและการเสื่อมสภาพมากขึ้นของเมือง. ตั้งแต่เซนต์เฮเลนากำลังหาข้อมูลเกี่ยวกับลำดับความสำคัญของตำรวจผมอยากจะชี้ให้เห็นว่าตำรวจอ้างรถจักรยานยนต์ที่มีการทำทุกเสียง แน่นอนว่าได้รับจำนวนมากของจักรยานเหล่านี้ก็จะไม่เป็นไปได้ที่จะกล่าวถึงพวกเขาทั้งหมด แต่อ้างบางส่วนของพวกเขาจะส่งข้อความว่าเสียงไม่ได้ที่นี่ยินดีต้อนรับ และอ้างจักรยานในเซนต์เฮเลน่าจะได้รับประโยชน์ไม่เพียง แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ในเมือง แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ในบริเวณใกล้เคียง. ผมได้ขอให้เจ้าหน้าที่ของเมือง, การเลือกตั้งสภาผู้แทนราษฎรและตำรวจใน Calistoga ที่จะต้องพิจารณาปัญหานี้ พวกเขาได้บอกผมว่ามันไม่ได้มีความสำคัญ; พวกเขาจะยุ่งเกินไป; พวกเขาขาดทรัพยากร และบอกว่ามันเป็น "ปัญหาการดำเนินชีวิต." ความจริงก็คือ bikers อาจใช้จ่ายไม่กี่ดอลลาร์จึงมีความกลัวที่อ้างอิงอาจส่งผลกระทบพ่อค้าบาง ที่อาศัยอยู่ในเซนต์เฮเลนาและเจ้าหน้าที่เมืองปรากฏน้อยซาบซึ้งกับผลประโยชน์ทางการค้าที่ทำให้ฉันมีความหวังว่าจะมีความกล้าหาญในเมืองของคุณที่จะแก้ไขปัญหานี้. ดอนสกอตต์Calistoga












การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผมปรบมือเมืองเซนต์เฮเลน่าสำหรับการดำเนินการเป็นพลเมืองการสำรวจของลำดับความสำคัญของตำรวจ ได้รับสุดยอดเสียงจากจักรยานยนต์ดังนี้ สมควรที่จะเป็นอันดับแรก

ผมควรอธิบายให้ฟังก่อนว่า ผมไม่ได้อาศัยอยู่ในเกาะเซนต์เฮเลน่า ; ฉันอาศัยอยู่ออกเกาะเซนต์เฮเลน่าไฮเวย์ใกล้ Calistoga . ปัญหาที่ส่งผลกระทบต่อเราและหลาย ๆคนที่อาศัยอยู่ในหุบเขานาปา ด้านบน เป็นเสียงรบกวนจากรถจักรยานยนต์หลายของพวกเขาจะขี่ในพื้นที่ใด ๆวันหยุดสุดสัปดาห์เมื่อสภาพอากาศอนุญาต และมีหลายขี่ที่นี่ในเวลาอื่น ๆ เสียงส่วนใหญ่จากฮาเลย์ ซึ่งมีหุ้นของพวกเขาถูกแทนที่ด้วยระบบไอเสียท่อตรง ( ไม่มีท่อไอเสียเลย ) หรือ nonlegal กับระบบไอเสียหลังการขาย จักรยานที่ผมได้ยินอยู่เหมือนกันที่มาจากเซนต์เฮเลน่าหรือมุ่งหน้าไปทาง

ผู้ที่อาศัยอยู่ที่นี่จะภูมิใจในความงามของพื้นที่ แต่ความสวยงามไม่ใช่แค่ภาพ มันสามารถถูกทำลายด้วยเสียง ตั้งแต่หุบเขานาป้าแคบเสียงดังจะยิ่งเสียหายเนื่องจากเดินทางขึ้นเนินเขาใกล้เคียง ทั้งเกาะเซนต์เฮเลน่า และ Calistoga , เสียงมอเตอร์ไซค์ดังในเขตธุรกิจต่อโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ,มัน reverberates เนื่องจากหุบเขาผลของความสูงอาคาร พาณิชย์ .

อีกแง่มุมให้เสียงต่อไป คือมันส่งข้อความคำสั่งและกฎหมายไม่ได้อยู่ จิตวิทยาคล้ายกับกราฟฟิตีและความเสียหายให้อาคารไม่ได้ถูกทำความสะอาด มีเชิงลบผลกระทบทางจิตวิทยาที่ทำให้อาชญากรรมและการเสื่อมสภาพของเมือง

ตั้งแต่เซนต์เฮเลนาคือการแสวงหาข้อมูลต่างๆของตำรวจ , ฉันต้องการจะแนะนำ ที่ตำรวจอ้างรถจักรยานยนต์ที่ทำให้ทุกเสียง แน่นอน ระบุตัวเลขขนาดใหญ่ของจักรยานเหล่านี้จะไม่สามารถอ้างได้หมด แต่อ้างบางส่วนของพวกเขาจะส่งข้อความว่าเสียงจะไม่ต้อนรับที่นี่ อ้างในจักรยานและเซนต์เฮเลนาจะได้รับประโยชน์ไม่เพียง แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ในเมือง แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ใกล้เคียง

ผมได้ถามเจ้าหน้าที่เมือง ผู้แทนที่ได้รับการเลือกตั้งและตำรวจใน Calistoga เพื่อพิจารณาแก้ไขปัญหานี้ พวกเขาบอกว่ามันไม่สําคัญ ; พวกเขาจะยุ่ง พวกเขาขาดทรัพยากร และว่ามันเป็น " ปัญหาชีวิต " ความเป็นจริงที่ bikers อาจใช้จ่ายไม่กี่ดอลลาร์จึงมีความกลัวที่อ้างอิงอาจส่งผลกระทบต่อบางตลาด เซนต์เฮเลน่าผู้อยู่อาศัยและเจ้าหน้าที่เมืองปรากฏซาบซึ้งน้อยกว่าผลประโยชน์ทางการค้า ซึ่งทำให้ผมมีความหวังว่า มีความกล้าหาญในเมืองของคุณเพื่อแก้ไขปัญหานี้ .

ก็สก๊อต
Calistoga
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: