Chapter XVIII
Penalties in respect of management
42. Investor shall be awarded a penalty or all penalties to the following if laws, rules and regulations, notifications, orders and directives released by
the Commission are broken.
(a) warning
(b) temporary suspension of tax exemption or relief
(c) revocation of the permit
(d) blacklist
Chapter XIX
Addressing Disputes
43. In case of any dispute on the investment,
(a) the dispute must be addressed in a peaceful way among those involved.
(b) If it is not in accord with Section Part A,
(1) He or she has to obey the current rules and regulations if the respective contract does not mention the resolution of the dispute
(2) If the respective contract does mention resolution of dispute, he or she has to agree with them.
Chapter XX
General Provisions
44. For the purpose of meeting the energy demands of the national and the people and exporting only the surplus, the Commission, in accord with the law,
may approve the submission of the investor proposing to invest with a system of sharing benefits from a joint-venture business between the investor and the
Union Government or the government department/organization whose right is entrusted by the government or sharing benefits on a proportionate basis for
conducting feasibility, test exploration, survey, digging and commercial production in the designated block of a joint-venture business between the state
or a citizen and the investor with only the full capital of that investor in large projects such as oil, natural gas and minerals. If that business is
capable of manufacturing products on a commercial scale, the investor and the Union Government or the government department/organization whose right is
entrusted by the government shall have the right to share benefits on a proportionate basis.
45. Before the new law is amended, according to Union of Myanmar Foreign Investment Law (State Peace and Development Council’s Act 10/1988), the investors
who invested with the SPDC’s law shall assume as the investors in the new law.
46. The investors shall be sued if he or she submitted with wrong facts or exemption of the list of statistics, the proof of documentations and financial
and appointment of staff to the Commission, respective departments and government organization.
47. The law is the final, in accord with the rules, whatever the case is concerned with other laws.
48. The Commission shall hold the meeting in the manners prescribed.
49. The decision of the Commission is final according to the law.
50. A Commission member, (or) a member of committee or sub-committee, (or) a government staff must not be charged or sued in accord with the civil law or
criminally against his/her act which was done honestly without breaking the rights which are required by this law.
51. To realize the provisions prescribed in this law, Ministry of National Planning and Economic Development or an organization will be required to bear
(a) office tasks and (b) expenditure of the Commission.
52. An investor doing business under a permit issued by the commission in accord with Union of Myanmar Foreign Investment Law (Law No. 10/1988 issued by
State Law and Order Restoration Council) which will be abolished by this law, will have his/her own right to continue running his/her business until the
deadline set according to the concerned agreement.
53. While allowing a foreign investment to do in the country in accord with the Section (3) and (5), the Commission will have to report to the Parliament
(Pyidaungsu Hluttaw) if an investment is against the benefits of the Government and the citizens.
54. If any provision in this law is contrary to a provision prescribed in an international treaty agreed and accepted by the Republic of the Union of
Myanmar, the international treaty provision is to be obeyed.
55. Before more bylaws and procedures required adding to the law are yet to be approved, the government can continue practicing the bylaws and procedures
set by the Union of Myanmar Foreign Investment Law (Law No. 10/1988 issued by State Law and Order Restoration Council).
56. When implementing the provisions prescribed in this law:
(a) Ministry of National Planning and Economic Development shall issue any bylaw, rules and regulations, procedure, order, notification, and directive
required in agreement with the union government within 90 days from the date when the law is enacted.
(b) The Commission shall issue any order, notification, and directive required.
57. The Union of Myanmar Foreign Investment Law (Law No. 10/1988 issued by State Law and Order Restoration Council) is abolished by this law.
บทที่ XVIIIบทลงโทษในส่วนของการจัดการ42 . นักลงทุนจะได้รับการลงโทษหรือทั้งหมดดังต่อไปนี้ถ้าบทลงโทษตามกฎหมาย กฎ ระเบียบ ประกาศ คำสั่ง และแนวทางที่ออกโดยคณะกรรมการจะแตก( ก ) เตือน( ข ) พักชั่วคราวของการยกเว้นภาษี หรือบรรเทา( c ) เพิกถอนใบอนุญาต( D ) แบล็คลิสต์บทที่สิบเก้าแก้ไขข้อพิพาท43 . ในกรณีที่มีข้อพิพาทใด ๆเกี่ยวกับการลงทุน( ก ) ต้องเป็นข้อพิพาทอยู่ในสันติวิธีของผู้ที่เกี่ยวข้อง( ข ) ถ้ามันไม่สอดคล้องกับมาตราส่วน ,( 1 ) เขาหรือเธอต้องเชื่อฟังกฎและกฎระเบียบในปัจจุบัน ถ้าสัญญานั้นไม่ได้พูดถึงความละเอียดของข้อพิพาท( 2 ) ถ้าสัญญานั้นไม่ได้พูดถึงความละเอียดของข้อพิพาท เขาหรือเธอต้องเห็นด้วยกับพวกเขาบทที่ XXบทบัญญัติทั่วไป44 . สำหรับวัตถุประสงค์ของการประชุมความต้องการพลังงานของประเทศและประชาชน และส่งออกเฉพาะส่วนเกิน , คณะกรรมการ , สอดคล้องกับกฎหมายอาจอนุมัติส่งของนักลงทุนเสนอที่จะลงทุนกับระบบการแบ่งผลประโยชน์จากธุรกิจร่วมทุนระหว่างนักลงทุนและสหภาพแรงงานของรัฐบาลหรือองค์กรราชการแผนก / ผู้ถูกมอบหมายให้รัฐบาล หรือการแบ่งปันผลประโยชน์บนพื้นฐานที่เหมาะสมสำหรับดำเนินการในการสำรวจ , การสำรวจ , การทดสอบ , การขุดและการผลิตเชิงพาณิชย์ในเขตบล็อกของธุรกิจร่วมทุนระหว่างรัฐหรือประชาชนและนักลงทุน โดยเฉพาะทุนเต็มของนักลงทุนในโครงการขนาดใหญ่ เช่น น้ำมัน ก๊าซธรรมชาติและแร่ธาตุ หากธุรกิจนั้นคือความสามารถของผลิตภัณฑ์ที่ผลิตเพื่อการค้า การลงทุน และสหภาพของรัฐบาลหรือองค์กรราชการ แผนก / ที่ถูกคือได้รับมอบหมายจากรัฐบาลให้มีสิทธิการใช้ประโยชน์บนพื้นฐานสัดส่วน45 . ก่อนที่กฎหมายใหม่จะแก้ไขตามที่สหภาพกฎหมายการลงทุนจากต่างประเทศของพม่า ( State Peace and Development Council แสดง 10 / 1988 ) , นักลงทุนที่ลงทุนกับกฎหมายของ SPDC จะถือว่าเป็นนักลงทุนในกฎหมายใหม่46 . นักลงทุนจะฟ้อง ถ้าเขาหรือเธอ ส่งมาพร้อมกับผิดข้อเท็จจริง หรือได้รับการยกเว้น จากรายชื่อสถิติ หลักฐานเอกสารและการเงินแต่งตั้งคณะกรรมการและเจ้าหน้าที่หน่วยงานที่เกี่ยวข้องและองค์กร47 . กฎหมายรอบสุดท้าย สอดคล้องกับกฎอะไรก็ตามที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายอื่น ๆ48 . คณะกรรมการจะประชุมในมารยาทที่กำหนดไว้ .49 . การตัดสินของคณะกรรมการถือเป็นที่สิ้นสุดตามกฎหมาย50 . คณะกรรมการสมาชิก หรือเป็นสมาชิกของคณะกรรมการหรือคณะกรรมการย่อย ( หรือ ) เป็นเจ้าหน้าที่รัฐต้องไม่คิดค่าบริการ หรือฟ้องตามกฎหมายแพ่ง หรืออาชญากรกับเขา / เธอทำที่ทำอย่างตรงไปตรงมา โดยไม่มีการแบ่งสิทธิซึ่งจะถูกบังคับใช้โดยกฎหมายนี้51 . ตระหนักถึงบทบัญญัติ ที่กำหนดในพระราชบัญญัตินี้ กระทรวงการวางแผนและพัฒนาเศรษฐกิจแห่งชาติหรือองค์กรจะต้องทน( ก ) และ ( ข ) สำนักงานงานค่าใช้จ่ายของคณะกรรมการ52 . ลงทุนทําธุรกิจภายใต้ใบอนุญาตที่ออกโดยคณะกรรมการในสอดคล้องกับสหภาพของกฎหมายการลงทุนจากต่างประเทศของพม่า ( กฎหมายฉบับที่ 10 / 1988 ที่ออกโดยสภาฟื้นฟูกฎหมายและระเบียบแห่งรัฐ ) ซึ่งจะถูกยกเลิกโดยกฎหมายนี้จะมีเขา / เธอเองขวาเพื่อทำงานต่อ ของเขา / เธอ จนธุรกิจเวลาตั้งค่าตามข้อตกลงที่เกี่ยวข้อง .53 . ในขณะที่อนุญาตให้ลงทุนในต่างประเทศที่ทำในประเทศ สอดคล้องกับมาตรา ( 3 ) และ ( 5 ) คณะกรรมการจะต้องรายงานต่อรัฐสภา( pyidaungsu hluttaw ) ถ้าเป็นการลงทุนกับผลประโยชน์ของรัฐและประชาชน54 . ถ้าบทบัญญัติใดในกฎหมายนี้ขัดต่อบทบัญญัติที่กำหนดไว้ในสนธิสัญญาที่ตกลง และยอมรับโดยสาธารณรัฐแห่งสหภาพพม่า , บทบัญญัติสนธิสัญญานานาชาติจะเชื่อฟัง55 ก่อนที่ข้อบังคับและขั้นตอนต่าง ๆ ที่ต้องการเพิ่มกฎหมายจะยังไม่ได้รับการอนุมัติ รัฐบาลสามารถปฏิบัติข้อบังคับและขั้นตอนจัดโดยสหภาพของกฎหมายการลงทุนจากต่างประเทศของพม่า ( กฎหมายฉบับที่ 10 / 1988 ที่ออกโดยสภาฟื้นฟูกฎหมายและระเบียบแห่งรัฐ )56 . เมื่อมีการใช้บทบัญญัติ ที่กำหนดในพระราชบัญญัตินี้( ) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงพัฒนาเศรษฐกิจแห่งชาติจะปัญหาใด ๆในกฎหมาย กฎ ระเบียบ ขั้นตอน ระเบียบ ประกาศ และคำสั่งต้องเห็นด้วยกับรัฐบาลสหภาพภายใน 90 วัน นับจากวันที่กฎหมายประกาศใช้เมื่อมี .( ข ) คณะกรรมการจะออกคำสั่ง ประกาศ และคำสั่งตามต้องการ57 . สหภาพแรงงานกฎหมายการลงทุนจากต่างประเทศของพม่า ( กฎหมายฉบับที่ 10 / 1988 ที่ออกโดยสภาฟื้นฟูกฎหมายและระเบียบแห่งรัฐ ) ถูกยกเลิกโดยกฎหมายนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
