Regional lexical variabilityNotwithstanding the fact that the lexical  การแปล - Regional lexical variabilityNotwithstanding the fact that the lexical  ไทย วิธีการพูด

Regional lexical variabilityNotwith

Regional lexical variability
Notwithstanding the fact that the lexical replacement of items such as chesteifield by couch is often mentioned as a fiirther instance of the infiltration of American norms into Canadian English (Chambers 1998b: 11), a recent large-scale study aimed at developing a taxonomy of lexical differentiation in Canada established that Canadian dialect regions ‘have more in common with one another than any of them has with the United States’ (Boberg 2005: 53). Furthermore, no Canadian region appears to manifest lexical traits that can be characterized as more distinctively ‘American’ than any other. Using sets of related lexical items known to exhibit regional preferences (e.g. pop, soda, soft drink, etc., for a ‘carbonated beverage’) in order to quantify and rank regional lexical distinctiveness, Boberg (2005) identifies six major regional divisions in Canada (mirroring the regional taxonomy established for phonetic differentiation detailed in ‘Regional variation’ above): the West, Ontario, Montreal, New Brunswick—Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland (Boberg 2005: 40). Montreal ranks as the most lexically distinct region in Canada, where distinctive lexical items include trio for a ‘sandwich- fiies-drink combo meal’, and chalet for a ‘summer cottage’ (Boberg 2005: 36). Another region evincing a marked degree of lexical distinctiveness is Newfoundland, where lex- ical preferences comprise exercise book for ‘notebook’ and bar for ‘candy bar’ or ‘cho- colate bar’ (Boberg 2005: 37). Other regions bound by common historical and cultural backgrounds, such as the prairie provinces (Alberta, Saskatchewan and Manitoba), are less sharply demarcated from one another and, with British Columbia, constitute a relatively uniform area characterized by minimal interregional lexical variability. Morphosyntactic variation and change Early approaches The study of morphosyntactic variation in Canadian English has received substantially less attention than either phonology or lexis (Dollinger 2008: 46). Without any national 119
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ภูมิภาคเกี่ยวกับคำศัพท์สำหรับความผันผวนNotwithstanding the fact that the lexical replacement of items such as chesteifield by couch is often mentioned as a fiirther instance of the infiltration of American norms into Canadian English (Chambers 1998b: 11), a recent large-scale study aimed at developing a taxonomy of lexical differentiation in Canada established that Canadian dialect regions ‘have more in common with one another than any of them has with the United States’ (Boberg 2005: 53). Furthermore, no Canadian region appears to manifest lexical traits that can be characterized as more distinctively ‘American’ than any other. Using sets of related lexical items known to exhibit regional preferences (e.g. pop, soda, soft drink, etc., for a ‘carbonated beverage’) in order to quantify and rank regional lexical distinctiveness, Boberg (2005) identifies six major regional divisions in Canada (mirroring the regional taxonomy established for phonetic differentiation detailed in ‘Regional variation’ above): the West, Ontario, Montreal, New Brunswick—Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland (Boberg 2005: 40). Montreal ranks as the most lexically distinct region in Canada, where distinctive lexical items include trio for a ‘sandwich- fiies-drink combo meal’, and chalet for a ‘summer cottage’ (Boberg 2005: 36). Another region evincing a marked degree of lexical distinctiveness is Newfoundland, where lex- ical preferences comprise exercise book for ‘notebook’ and bar for ‘candy bar’ or ‘cho- colate bar’ (Boberg 2005: 37). Other regions bound by common historical and cultural backgrounds, such as the prairie provinces (Alberta, Saskatchewan and Manitoba), are less sharply demarcated from one another and, with British Columbia, constitute a relatively uniform area characterized by minimal interregional lexical variability. Morphosyntactic variation and change Early approaches The study of morphosyntactic variation in Canadian English has received substantially less attention than either phonology or lexis (Dollinger 2008: 46). Without any national 119
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความแปรปรวนคำศัพท์ในภูมิภาค
แม้จะมีความจริงที่ว่าเปลี่ยนคำศัพท์ของรายการเช่นไฟไหม้ไฟ chestei โดยที่นอนเป็นที่กล่าวถึงมักจะเป็นสาย irther ตัวอย่างของในสาย ltration บรรทัดฐานอเมริกันเป็นภาษาอังกฤษแคนาดา (เช่า 1998b: 11) การศึกษาขนาดใหญ่เมื่อเร็ว ๆ นี้มีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนา อนุกรมวิธานของความแตกต่างของคำศัพท์ในแคนาดายอมรับว่าภาษาถิ่นภูมิภาคแคนาดามีมากขึ้นในการร่วมกันกับคนอื่นกว่าใด ๆ ของพวกเขาได้กับสหรัฐอเมริกา '(Boberg 2005: 53) นอกจากนี้ไม่มีภูมิภาคแคนาดาจะปรากฏขึ้นเพื่อแสดงให้เห็นลักษณะคำศัพท์ที่สามารถจะมีลักษณะเป็นมากขึ้นอย่างชัดเจน 'อเมริกัน' กว่าที่อื่น ๆ การใช้ชุดของรายการคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องเป็นที่รู้จักกันที่จะแสดงการตั้งค่าในระดับภูมิภาค (เช่นป๊อปโซดาเครื่องดื่ม ฯลฯ สำหรับ 'เครื่องดื่มอัดลม') เพื่อให้ปริมาณและการจัดอันดับเป็นเอกเทศศัพท์ภูมิภาค Boberg (2005) การระบุสาย es หกแผนกที่สำคัญในภูมิภาค แคนาดา (mirroring อนุกรมวิธานระดับภูมิภาคที่จัดตั้งขึ้นเพื่อสร้างความแตกต่างออกเสียงรายละเอียดใน 'การเปลี่ยนแปลงในภูมิภาค' ด้านบน): เวสต์, Ontario, มอนทรีออนิวบรันสวิก-Nova Scotia เจ้าชายเอ็ดเวิร์ดไอแลนด์และแคนาดา (Boberg 2005: 40) มอนทรีออจัดอันดับให้เป็นภูมิภาคที่แตกต่างกันมากที่สุด lexically ในแคนาดาที่รายการคำศัพท์ที่โดดเด่นรวมทั้งสามคนสำหรับ 'sandwich- Fi โอบอุ้มดื่มอาหารคอมโบ' และชาเล่ต์สำหรับ 'กระท่อมฤดูร้อน' (Boberg 2005: 36) ภูมิภาคอีก evincing องศาทำเครื่องหมายของคำศัพท์เป็นเอกเทศแคนาดาที่ lex- การตั้งค่า iCal ประกอบด้วยหนังสือการออกกำลังกายสำหรับ 'โน๊ตบุ๊คและบาร์สำหรับ' ลูกอมบาร์ 'หรือ' บาร์ colate cho- '(Boberg 2005: 37) ภูมิภาคอื่น ๆ ผูกพันตามภูมิหลังทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมทั่วไปเช่นจังหวัดทุ่งหญ้า (อัลเบอร์ต้าแคตเชวันและแมนิโทบา) จะเขตแดนน้อยลงอย่างมากจากคนอื่นและกับบริติชโคลัมเบีย, เป็นพื้นที่ที่ค่อนข้างสม่ำเสมอที่โดดเด่นด้วยความแปรปรวนน้อยที่สุดระหว่างท้องถิ่นคำศัพท์ รูปแบบ morphosyntactic และเปลี่ยนวิธีการศึกษาในช่วงต้นของการเปลี่ยนแปลง morphosyntactic ในภาษาอังกฤษแคนาดาได้รับความสนใจมากน้อยกว่าทั้ง phonology หรือเล็กซิส (Dollinger 2008: 46) โดยไม่มีชาติใด ๆ 119
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาคคำศัพท์ความผันแปร
แม้จะมีข้อเท็จจริงที่ว่าเปลี่ยนศัพท์ของรายการเช่น chestei จึงละมั่ง โดยโซฟามักจะกล่าวถึงเป็นจึง irther อินสแตนซ์ของในจึง ltration บรรทัดฐานของชาวอเมริกันเป็นภาษาอังกฤษแคนาดา ( ห้อง 1998b : 11 )ล่าสุดขนาดใหญ่ โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนาอนุกรมวิธานของคำศัพท์ความแตกต่างในแคนาดาก่อตั้งขึ้นที่ภูมิภาค ' ถิ่นชาวแคนาดามีมากขึ้นในการร่วมกันกับคนอื่นมากกว่าที่พวกเขามีกับประเทศสหรัฐอเมริกา ( โบเบิร์ก 2005 : 53 ) นอกจากนี้ยังไม่ปรากฏให้ประจักษ์ลักษณะภูมิภาคแคนาดาคำที่สามารถจะมีลักษณะเป็นมากขึ้นชัดเจน ' อเมริกัน ' มากกว่าอื่นใดการใช้ชุดของคำที่เกี่ยวข้องรายการจักแสดงการตั้งค่าภูมิภาค ( เช่น ป๊อป , โซดา , น้ำอัดลม ฯลฯ มี ' เครื่องดื่มอัดลม ' ) เพื่อตรวจวัดและตำแหน่งเด่นระดับภูมิภาค โบเบิร์ก ( 2005 ) identi จึง ES หกหลักภูมิภาคหน่วยงานในแคนาดา ( สะท้อนภูมิภาคอนุกรมวิธาน ก่อตั้งขึ้นเพื่อการออกเสียงของ ' การเปลี่ยนแปลงในภูมิภาคเหนือ ) : ตะวันตกOntario , มอนทรีออ , New Brunswick Nova Scotia , เจ้าฟ้าชายเอ็ดเวิร์ดเกาะนิวฟันด์แลนด์ ( และ โบเบิร์ก 2548 : 40 ) มอนทรีออลอันดับเป็นภูมิภาคส่วนใหญ่ lexically แตกต่างกันในแคนาดาที่โดดเด่นจากรายการรวมสามสำหรับ ' แซนด์วิช - IES จึงดื่มผสมอาหาร และ ชาเล่ต์ สำหรับ ' ' ( กระท่อมฤดูร้อน โบเบิร์ก 2005 : 36 ) อีกภาค evincing ทำเครื่องหมายระดับคำศัพท์ ความพิเศษคือ แคนาดา ,ที่เล็กซ์ - ตั้งค่าเกี่ยวกับประกอบด้วยหนังสือแบบฝึกหัดสำหรับ ' โน้ตบุ๊ก ' และบาร์ขนม ' ' หรือ ' ' ( โช - ช็อกโกแลตบาร์ โบเบิร์ก 2005 : 37 ) ภูมิภาคอื่น ๆผูก ด้วยภูมิหลังทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมร่วมกัน เช่น ทุ่งหญ้าจังหวัด ( Alberta , แคนาดา และแมนิโทบา ) ลดลงอย่างรวดเร็ว demarcated จากที่อื่น และ กับบริติชโคลัมเบียเป็นค่อนข้างสม่ำเสมอ พื้นที่มีความเชื่อมโยงระหว่างความแปรปรวนน้อยที่สุด . การเปลี่ยนแปลงและการเปลี่ยนแปลงเร็ว morphosyntactic แนวทางการศึกษา morphosyntactic ความผันแปรในภาษาอังกฤษแคนาดาได้รับความสนใจอย่างมากน้อยกว่าทั้งระบบเสียง หรือ lexis ( ดอลลีเงอร์ 2008 : 46 ) โดยไม่มีชาติใด 119
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: