Abstract: Copyright estates have been unduly empowered by the extensio การแปล - Abstract: Copyright estates have been unduly empowered by the extensio ไทย วิธีการพูด

Abstract: Copyright estates have be

Abstract:
Copyright estates have been unduly empowered by the extension of the term of copyright protection in Europe, the United States, Australia and elsewhere. The Estate of the Irish novelist, James Joyce, has been particularly aggressive in policing his revived copyrights. The keepers of the flame have relied upon threats of legal action to discourage the production of derivative works based upon the canonical texts of the novelist. The Estate has also jealously guarded the reputation of the author by vetoing the use of his work in various scholarly productions. Most radically of all, the grandson Stephen Joyce threatened to take legal action to prevent the staging of Rejoyce Dublin 2004, a festival celebrating the centenary of Bloomsday. In response, the Irish Parliament rushed through emergency legislation, entitled the Copyright and Related Rights (Amendment) Act 2004 (Ireland) to safeguard the celebrations. The legislation clarified that a person could place literary and artistic works on public exhibition, without breaching the copyright vested in such cultural texts. Arguably, though, the ad hoc legislation passed by the Irish Parliament is inadequate. The Estate of James Joyce remains free to exercise its suite of economic and moral rights to control the use and adaptation of works of the Irish novelist. It is contended that copyright law needs to be revised to promote the interests of libraries and other cultural institutions. Most notably, the defence of fair dealing should be expanded to allow for the transformative use of copyright works, particularly in respect of adaptations and derived works. There should be greater scope for compulsory licensing and crown acquisition of revived copyrights.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อ:
นิคมลิขสิทธิ์มีการ unduly อำนาจ โดยขยายระยะเวลาการคุ้มครองลิขสิทธิ์ในยุโรป สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย และอื่น ๆ ทรัพย์สินของคนเขียนไอริช James Joyce มีการก้าวร้าวโดยเฉพาะอย่างยิ่งในมากกว่าการรักษาลิขสิทธิ์เขามา ใครที่ได้ของเปลวไฟได้อาศัยตามคุกคามการดำเนินการทางกฎหมายเพื่อการผลิตของผลงานตามข้อความเป็นที่ยอมรับของคนเขียนที่ ทรัพย์สินมี jealously ยังรักษาชื่อเสียงของผู้เขียน โดยการใช้งานของเขาในการผลิต scholarly ต่าง ๆ vetoing ก็ที่สุดของทั้งหมด หลาน Stephen Joyce ขู่ดำเนินการทางกฎหมายเพื่อป้องกันการแบ่งระยะของ Rejoyce ดับลิน 2004 เทศกาลฉลอง centenary Bloomsday ตอบ รัฐสภาไอริชวิ่งผ่านกฎหมายฉุกเฉิน การได้รับลิขสิทธิ์และพระราชบัญญัติสิทธิที่เกี่ยวข้อง (แก้ไข) 2004 (ไอร์แลนด์) เพื่อป้องกันการฉลอง กฎหมายที่ละเอียดว่า บุคคลสามารถทำวรรณกรรม และผลงานศิลปะในนิทรรศการสาธารณะ โดย breaching ลิขสิทธิ์ vested ในข้อความเช่นวัฒนธรรม ว่า แม้ว่า กฎหมายกิจที่ผ่าน โดยรัฐสภาไอริชได้ไม่เพียงพอ อสังหาริมทรัพย์ของ James Joyce ยังคงสามารถออกกำลังกายชุดของสิทธิทางเศรษฐกิจ และทางศีลธรรมเพื่อควบคุมการใช้และปรับตัวของคนเขียนไอริช มันจะ contended ที่ กฎหมายลิขสิทธิ์จำเป็นต้องแก้ไขเพื่อส่งเสริมผลประโยชน์ของห้องสมุดและสถาบันทางวัฒนธรรมอื่น ๆ สุดยวด จะขยายป้องกันจัดการที่เป็นธรรมเพื่อให้การใช้งานลิขสิทธิ์ เปลี่ยนแปลง โดยเฉพาะอย่างยิ่งผิดท้องและได้รับการทำงาน ควรมีขอบเขตมากขึ้นสำหรับการอนุญาตให้ใช้สิทธิ์บังคับและมงกุฎซื้อลิขสิทธิ์มา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Abstract:
Copyright estates have been unduly empowered by the extension of the term of copyright protection in Europe, the United States, Australia and elsewhere. The Estate of the Irish novelist, James Joyce, has been particularly aggressive in policing his revived copyrights. The keepers of the flame have relied upon threats of legal action to discourage the production of derivative works based upon the canonical texts of the novelist. The Estate has also jealously guarded the reputation of the author by vetoing the use of his work in various scholarly productions. Most radically of all, the grandson Stephen Joyce threatened to take legal action to prevent the staging of Rejoyce Dublin 2004, a festival celebrating the centenary of Bloomsday. In response, the Irish Parliament rushed through emergency legislation, entitled the Copyright and Related Rights (Amendment) Act 2004 (Ireland) to safeguard the celebrations. The legislation clarified that a person could place literary and artistic works on public exhibition, without breaching the copyright vested in such cultural texts. Arguably, though, the ad hoc legislation passed by the Irish Parliament is inadequate. The Estate of James Joyce remains free to exercise its suite of economic and moral rights to control the use and adaptation of works of the Irish novelist. It is contended that copyright law needs to be revised to promote the interests of libraries and other cultural institutions. Most notably, the defence of fair dealing should be expanded to allow for the transformative use of copyright works, particularly in respect of adaptations and derived works. There should be greater scope for compulsory licensing and crown acquisition of revived copyrights.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อ :
ลิขสิทธิ์นิคมอุตสาหกรรมได้รับอำนาจมิชอบโดยขยายระยะเวลาของการคุ้มครองลิขสิทธิ์ในยุโรป สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย และที่อื่น ๆ อสังหาริมทรัพย์ของนักประพันธ์ชาวไอริชเจมส์ จอยซ์ ได้รับการก้าวร้าวโดยเฉพาะอย่างยิ่งในการรักษาของเขาฟื้นขึ้นมาและลิขสิทธิ์ผู้รักษาประตูของเปลวไฟมี relied เมื่อภัยคุกคามของการดำเนินคดีที่จะกีดกันการผลิตงานดัดแปลงตามข้อความในสารบบของนักประพันธ์ อสังหาริมทรัพย์ยังหึงหวงปกป้องชื่อเสียงของผู้เขียน โดย vetoing ใช้งานของเขาในการผลิตเอกสารวิชาการต่าง ๆ มากที่สุดอย่างรุนแรงเลยหลานชาย สตีเฟน จอยซ์ ขู่จะดำเนินการตามกฎหมายเพื่อป้องกันการแสดงละครของ rejoyce ดับลิน 2004 , เทศกาลเฉลิมฉลองการครบรอบหนึ่งร้อยปีของ bloomsday . ในการตอบสนอง , รัฐสภาอิหร่านเร่งผ่านกฎหมายฉุกเฉิน เรื่องลิขสิทธิ์และสิทธิข้างเคียง ( แก้ไข ) ทำ 2004 ( ไอร์แลนด์ ) เพื่อปกป้องงานเฉลิมฉลองกฎหมายที่ทำให้คนอาจที่งานวรรณกรรมและศิลปกรรมในงานนิทรรศการสาธารณะ โดยไม่ละเมิดลิขสิทธิ์แปลข้อความทางวัฒนธรรมเช่น arguably , แม้ , เฉพาะกิจผ่านกฎหมายรัฐสภาไอร์แลนด์ไม่อสังหาริมทรัพย์ของเจมส์ จอยซ์ ที่ยังคงฟรีเพื่อการออกกำลังกายแต่งงานของสิทธิทางเศรษฐกิจและคุณธรรม ที่จะควบคุมการใช้และดัดแปลงผลงานของนักเขียนชาวไอริช มันเป็นผู้ที่กฎหมายลิขสิทธิ์จะต้องแก้ไขเพื่อส่งเสริมผลประโยชน์ของห้องสมุดและสถาบันทางวัฒนธรรมอื่น ๆ โดยเฉพาะ ป้องกันการซื้อขายที่เป็นธรรมที่ควรขยายการอนุญาตให้ใช้ลิขสิทธิ์การของงานโดยเฉพาะอย่างยิ่งในส่วนของการดัดแปลงและใช้งาน ควรจะมีขอบเขตมากขึ้นสำหรับการให้บริการฟื้นฟูมงกุฎลิขสิทธิ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: