131
00:10:25,020 --> 00:10:26,850
Is my husband's innocence that important?
132
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
No.
133
00:10:29,450 --> 00:10:31,090
I look a bit further.
134
00:10:31,350 --> 00:10:32,850
Your husband shines brighter...
135
00:10:33,350 --> 00:10:34,820
when you're beside him.
136
00:10:35,950 --> 00:10:39,090
You are now your husband's lawyer.
137
00:10:39,280 --> 00:10:40,480
From now on...
138
00:10:52,090 --> 00:10:53,850
I'm sure you know Lawyer Oh.
139
00:10:54,520 --> 00:10:56,420
He's going to work with us starting today.
140
00:10:56,850 --> 00:10:59,280
Is that why you chose me?
141
00:10:59,380 --> 00:11:01,280
In exchange for his joining MJ?
142
00:11:01,780 --> 00:11:02,950
Is that wrong?
143
00:11:03,820 --> 00:11:07,120
Lawyer Oh is a well-known criminal defence lawyer.
144
00:11:07,550 --> 00:11:09,480
He has many famous clients.
145
00:11:09,820 --> 00:11:11,420
He can help us a lot.
146
00:11:20,080 --> 00:11:22,050
Are you upset you weren't chosen by merit?
147
00:11:22,620 --> 00:11:25,850
Then you shouldn't have let Joong Won give you a job.
148
00:11:29,950 --> 00:11:32,650
I don't judge a person based on connections.
149
00:11:33,520 --> 00:11:36,920
I chose you because I thought you would be a better fit.
150
00:11:38,420 --> 00:11:40,250
When Lawyer Oh asked to join,
151
00:11:40,250 --> 00:11:43,320
I had no reason to mention we'd decided to keep you.
152
00:11:46,580 --> 00:11:48,380
I know you're confused.
153
00:11:48,550 --> 00:11:51,020
Do your best to hang in there.
154
00:11:51,080 --> 00:11:54,350
Gain experience, knowledge and power.
155
00:12:13,950 --> 00:12:15,250
Don't worry.
156
00:12:16,320 --> 00:12:19,450
Like I said, we can take everything he has.
157
00:12:23,380 --> 00:12:25,450
President Seo went to a law school.
158
00:12:25,550 --> 00:12:27,350
He's playing a judge for the day.
159
00:12:28,080 --> 00:12:30,950
I don't know why. He said professionals never lecture.
160
00:12:32,920 --> 00:12:34,380
You got to stay.
161
00:12:36,320 --> 00:12:37,320
Congratulations.
162
00:12:38,650 --> 00:12:39,650
Thanks.
163
00:12:46,650 --> 00:12:47,650
I object.
164
00:12:48,020 --> 00:12:50,920
The question you asked the hunter doesn't rely on facts.
165
00:12:53,850 --> 00:12:54,850
It...
166
00:12:55,350 --> 00:12:57,050
It makes him guess.
167
00:12:57,320 --> 00:12:58,850
You mean speculate.
168
00:12:59,580 --> 00:13:01,320
But what I asked...
169
00:13:01,550 --> 00:13:02,580
is not speculation.
170
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
Your Honour.
171
00:13:07,820 --> 00:13:08,820
Your Honour.
172
00:13:09,750 --> 00:13:11,050
Objection sustained.
173
00:13:11,050 --> 00:13:12,050
Your Honour.
174
00:13:12,250 --> 00:13:14,450
Defendant, I made the call.
175
00:13:14,850 --> 00:13:15,850
Continue.
176
00:13:18,950 --> 00:13:22,280
You said you saw my clients enter the hut.
177
00:13:22,450 --> 00:13:25,950
Yes. I was hunting in the woods when I heard a scream.
178
00:13:26,350 --> 00:13:30,280
So you speculated that the witch had screamed.
179
00:13:31,550 --> 00:13:32,550
Because she owned the hut.
180
00:13:32,620 --> 00:13:35,050
No. I recognised the voice.
181
00:13:35,620 --> 00:13:39,350
Are you saying you can distinguish screams?
182
00:13:43,020 --> 00:13:44,120
Is my scream...
183
00:13:45,220 --> 00:13:47,250
different from anyone else's?
184
00:13:47,420 --> 00:13:48,780
Objection, Your Honour.
185
00:13:51,550 --> 00:13:52,550
Sustained.
186
00:13:52,550 --> 00:13:55,350
Your Honour. What was his objection?
187
00:13:56,680 --> 00:13:58,180
Why did you object?
188
00:13:59,850 --> 00:14:03,480
I wanted you to stop making a mockery of the court.
189
00:14:03,720 --> 00:14:05,580
Your Honour, you are...
190
00:14:06,120 --> 00:14:07,980
favouring the prosecution.
191
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
Continue.
192
00:14:09,580 --> 00:14:11,050
I'd like to see how far you go.
193
00:14:11,050 --> 00:14:13,680
Thank you. Let's call it a day.
194
00:14:13,680 --> 00:14:15,680
We can continue next week.
195
00:14:15,850 --> 00:14:18,950
I hope this gave you a good taste of what happens in court.
196
00:14:19,250 --> 00:14:22,750
Let's give a warm hand to Mr Seo Joong Won,
197
00:14:22,750 --> 00:14:26,080
the president of Law Firm MJ, who helped us today.
198
00:14:33,520 --> 00:14:35,850
Do you like your uncle that much?
199
00:14:37,020 --> 00:14:39,620
Isn't Jeong Yeon adorable?
200
00:14:40,280 --> 00:14:42,050
I guess. A girl?
201
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
A boy?
202
00:14:44,220 --> 00:14:45,380
Can't you tell?
203
00:14:46,080 --> 00:14:47,980
You know nothing about women.
204
00:14:48,480 --> 00:14:50,720
Be nicer to your clients.
205
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
What client?
206
00:14:53,420 --> 00:14:55,420
The students are your clients, too.
207
00:14:55,480 --> 00:14:57,820
Don't frown and speak in a warmer tone.
208
00:14:58,920 --> 00:15:01,450
I thought you
13100:10:25, 020--> 00:10:26, 850ความบริสุทธิ์ของสามีที่สำคัญคืออะไร13200:10:27, 780--> 00:10:28, 780ไม่ใช่13300:10:29, 450--> 00:10:31, 090ฉันมองได้ไกล13400:10:31, 350--> 00:10:32, 850สามีของคุณส่องสว่าง...13500:10:33, 350--> 00:10:34, 820เมื่อคุณอยู่ข้างเขา13600:10:35, 950--> 00:10:39, 090คุณอยู่ตอนนี้ทนายของสามีของคุณ13700:10:39, 280--> 00:10:40, 480จากนี้...13800:10:52, 090--> 00:10:53, 850ผมแน่ใจว่า คุณทราบว่าทนายโอ้13900:10:54, 520--> 00:10:56, 420เขาจะทำงานกับเราเริ่มต้นวันนี้14000:10:56, 850--> 00:10:59, 280หรือว่ามันเลือกฉัน14100:10:59, 380--> 00:11:01, 280เพื่อแลกกับ MJ ของเขาเข้าร่วม14200:11:01, 780--> 00:11:02, 950คือผิดที่14300:11:03, 820--> 00:11:07, 120โอ้ทนายความคือ นักกฎหมายอาญารู้จัก14400:11:07, 550--> 00:11:09, 480เขามีลูกค้าจำนวนมากที่มีชื่อเสียง14500:11:09, 820--> 00:11:11, 420เขาสามารถช่วยเรามาก14600:11:20, 080--> 00:11:22, 050คุณไม่พอใจคุณไม่ได้เลือก โดยบุญ14700:11:22, 620--> 00:11:25, 850แล้วคุณไม่ควรปล่อยให้จุงวอนให้งาน14800:11:29, 950--> 00:11:32, 650ผมอย่าตัดสินคนตามการเชื่อมต่อ14900:11:33, 520--> 00:11:36, 920ผมเลือกคุณ เพราะผมคิดว่า จะพอดี15000:11:38, 420--> 00:11:40, 250เมื่อทนายโอ้ ขอให้เข้าร่วม15100:11:40, 250--> 00:11:43, 320ไม่มีเหตุผลพูดถึงเราได้ตัดสินใจที่จะทำให้คุณได้15200:11:46, 580--> 00:11:48, 380ฉันรู้ว่า คุณกำลังสับสน15300:11:48, 550--> 00:11:51, 020ทำให้เช้านี้15400:11:51, 080--> 00:11:54, 350ได้ประสบการณ์ ความรู้ และอำนาจ15500:12:13, 950--> 00:12:15, 250ไม่ต้องห่วง15600:12:16, 320--> 00:12:19, 450เช่นฉันกล่าวว่า เราสามารถนำเขาได้15700:12:23, 380--> 00:12:25, 450ประธาน Seo ไปโรงเรียนกฎหมาย15800:12:25, 550--> 00:12:27, 350เขากำลังเล่นผู้พิพากษาสำหรับวัน15900:12:28, 080--> 00:12:30, 950ผมไม่ทราบเหตุผล เขากล่าวว่า ไม่เคยบรรยายมืออาชีพ16000:12:32, 920--> 00:12:34, 380คุณได้รับการเข้าพัก36s00:12:36, 320--> 00:12:37, 320ขอแสดงความยินดี16200:12:38, 650--> 00:12:39, 650ขอบคุณ16300:12:46, 650--> 00:12:47, 650วัตถุ16400:12:48, 020--> 00:12:50, 920คำถามที่คุณถามพรานไม่พึ่งข้อเท็จจริง16500:12:53, 850--> 00:12:54, 850มัน...16600:12:55, 350--> 00:12:57, 050มันทำให้เขาคาดเดา16700:12:57, 320--> 00:12:58, 850คุณหมายถึง การเก็งกำไร16800:12:59, 580--> 00:13:01, 320แต่สิ่งที่ผมถาม...16900:13:01, 550--> 00:13:02, 580ไม่ได้เก็งกำไร17000:13:04, 520--> 00:13:05, 520เกียรติของคุณ17100:13:07, 820--> 00:13:08, 820เกียรติของคุณ17200:13:09, 750--> 00:13:11, 050คัดค้านอย่างต่อเนื่อง17300:13:11, 050--> 00:13:12, 050เกียรติของคุณ17400:13:12, 250--> 00:13:14, 450จำเลย ทำการโทร17500:13:14, 850--> 00:13:15, 850ต่อไป17600:13:18, 950--> 00:13:22, 280คุณกล่าวว่า คุณเห็นลูกค้าป้อนฮัท17700:13:22, 450--> 00:13:25, 950ใช่ ผมนายพรานในป่าเมื่อดิฉันได้ยินเสียงกรี๊ด17800:13:26, 350--> 00:13:30, 280ดังนั้น คุณคาดว่า มีการกรีดร้องแม่มด17900:13:31, 550--> 00:13:32, 550เพราะเจ้าฮัท18000:13:32, 620--> 00:13:35, 050เลขที่ผมรับรู้เสียง18100:13:35, 620--> 00:13:39, 350คุณว่า คุณสามารถแยกเสียงกรีดร้อง18200:13:43, 020--> 00:13:44, 120เป็นแฟนของฉัน...18300:13:45, 00:13:47, 250-->แตกต่างจากของผู้อื่น18400:13:47, 420--> 00:13:48, 780คัดค้าน คุณเกียรติ18500:13:51, 550--> 00:13:52, 550ยั่งยืน18600:13:52, 550--> 00:13:55, 350เกียรติของคุณ คัดค้านของเขาคืออะไร18700:13:56, 680--> 00:13:58, 180ทำไมคุณไม่วัตถุ18800:13:59, 850--> 00:14:03, 480อยากเป็นคุณจะหยุดการทำถ้อยคำของศาล18900:14:03, 720--> 00:14:05, 580คุณเกียรติ คุณจะ...19000:14:06, 00:14:07, 980-->ยินยอมให้ดำเนินคดี19100:14:08, 250--> 00:14:09, 250ต่อไป19200:14:09, 580--> 00:14:11, 050อยากจะดูวิธีไกลคุณไป19300:14:11, 050--> 00:14:13, 680ขอบคุณ ขอเรียกว่าวันนั้น19400:14:13, 680--> 00:14:15, 680เราสามารถต่อสัปดาห์19500:14:15, 850--> 00:14:18, 950ฉันหวังว่า นี้ทำให้รสชาติดีของสิ่งที่เกิดขึ้นในศาล19600:14:19, 250--> 00:14:22, 750ลองให้มืออุ่นนาย Seo จุวอน19700:14:22, 750--> 00:14:26, 080ประธานของกฎหมายบริษัท MJ ที่ช่วยให้เราในวันนี้19800:14:33, 520--> 00:14:35, 850ชอบคุณลุงที่มาก19900:14:37, 020--> 00:14:39, 620ไม่ยอนฮงน่ารัก20000:14:40, 280--> 00:14:42, 050ฉันเดาเอา สาว20100:14:43,--> 00:14:44, 220เด็ก20200:14:44, 00:14:45, 380-->คุณไม่สามารถบอกได้อย่างไร20300:14:46, 080--> 00:14:47, 980คุณรู้อะไรเกี่ยวกับผู้หญิง20400:14:48, 480--> 00:14:50, 720จะดีกว่าให้กับลูกค้าของคุณ20500:14:51, 250--> 00:14:52, 250ไคลเอนต์ใด20600:14:53, 420--> 00:14:55, 420นักศึกษามีลูกค้าของคุณ มากเกินไป20700:14:55, 480--> 00:14:57, 820ไม่ขมวดคิ้ว และพูดในโทนสีอบอุ่น20800:14:58, 920--> 00:15:01, 450ผมคิดว่า คุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..

131
00: 10: 25,020 -> 00: 10: 26,850
คือความบริสุทธิ์ของสามีของฉันที่มีความสำคัญอย่างไร
132
00: 10: 27,780 -> 00: 10: 28,780
ฉบับที่
133
00: 10: 29,450 -> 00:10: 31090
ผมมองบิตต่อไป.
134
00: 10: 31,350 -> 00: 10: 32,850
สามีของเธอส่องสว่าง ...
135
00: 10: 33,350 -> 00: 10: 34,820
. เมื่อคุณอยู่เคียงข้างเขา
136
00: 10: 35,950 -> 00: 10: 39,090
ตอนนี้คุณเป็นทนายความสามีของคุณ.
137
00: 10: 39,280 -> 00: 10: 40,480
จากนี้ไป ...
138
00: 10: 52,090 -> 00 : 10: 53,850
ฉันแน่ใจว่าคุณรู้ว่าทนายความโอ้.
139
00: 10: 54,520 -> 00: 10: 56,420
เขาจะทำงานร่วมกับเราเริ่มต้นวันนี้.
140
00: 10: 56,850 -> 00: 10: 59,280
นั่นคือเหตุผลที่คุณเลือกเรา?
141
00: 10: 59,380 -> 00: 11: 01,280
ในการแลกเปลี่ยนสำหรับการเข้าร่วมของเขา MJ?
142
00: 11: 01,780 -> 00: 11: 02,950
หรือไม่ว่าผิด
143
00:11 : 03,820 -> 00: 11: 07,120
ทนายความโอ้เป็นที่รู้จักกันดีทนายความจำเลยในคดีอาญา.
144
00: 11: 07,550 -> 00: 11: 09,480
เขามีลูกค้าที่มีชื่อเสียงมากมาย.
145
00: 11: 09,820 -> 00: 11: 11,420
เขาสามารถช่วยเรามาก.
146
00: 11: 20,080 -> 00: 11: 22,050
คุณไม่พอใจคุณไม่ได้รับการแต่งตั้งโดยบุญ?
147
00: 11: 22,620 -> 00:11: 25850
แล้วคุณไม่ควรจะปล่อยให้จุงวอนให้คุณได้งาน.
148
00: 11: 29,950 -> 00: 11: 32,650
ฉันทำไม่ได้ตัดสินคนขึ้นอยู่กับการเชื่อมต่อ.
149
00: 11: 33,520 -> 00 : 11: 36,920
ผมเลือกคุณเพราะฉันคิดว่าคุณจะเป็นแบบที่ดีกว่า.
150
00: 11: 38,420 -> 00: 11: 40,250
เมื่อทนายความโอ้ขอให้เข้าร่วม
151
00: 11: 40,250 -> 00:11 : 43320
ฉันมีเหตุผลที่จะพูดถึงเราจะตัดสินใจที่จะทำให้คุณ no.
152
00: 11: 46,580 -> 00: 11: 48,380
ฉันรู้ว่าคุณสับสน.
153
00: 11: 48,550 -> 00:11: 51020
ทำดีที่สุดของคุณไปแขวนในที่มี.
154
00: 11: 51,080 -> 00: 11: 54,350
ได้รับประสบการณ์ความรู้และอำนาจ.
155
00: 12: 13,950 -> 00: 12: 15,250
. ไม่ต้องกังวล
156
00: 12: 16,320 -> 00: 12: 19,450
เช่นฉันกล่าวว่าเราสามารถใช้ทุกอย่างที่เขามี.
157
00: 12: 23,380 -> 00: 12: 25,450
. ประธาน Seo ไปโรงเรียนกฎหมาย
158
00:12 : 25,550 -> 00: 12: 27,350
เขาเล่นเป็นผู้พิพากษาวัน.
159
00: 12: 28,080 -> 00: 12: 30,950
ผมไม่ทราบว่าทำไม เขาบอกว่าไม่เคยบรรยายมืออาชีพ.
160
00: 12: 32,920 -> 00: 12: 34,380
คุณได้อยู่.
161
00: 12: 36,320 -> 00: 12: 37,320
ขอแสดงความยินดี.
162
00: 12: 38,650 -> 00: 12: 39,650
ขอบคุณ.
163
00: 12: 46,650 -> 00: 12: 47,650
ฉันวัตถุ.
164
00: 12: 48,020 -> 00: 12: 50,920
คำถามที่คุณถามนักล่าไม่ได้ขึ้นอยู่กับข้อเท็จจริง .
165
00: 12: 53,850 -> 00: 12: 54,850
มัน ...
166
00: 12: 55,350 -> 00: 12: 57,050
มันทำให้เขาเดา.
167
00: 12: 57,320 -> 00:12 : 58850
คุณหมายถึงการเก็งกำไร.
168
00: 12: 59,580 -> 00: 13: 01,320
แต่สิ่งที่ผมถาม ...
169
00: 13: 01,550 -> 00: 13: 02,580
. ไม่ได้เก็งกำไร
170
00:13: 04,520 -> 00: 13: 05,520
เกียรติของคุณ.
171
00: 13: 07,820 -> 00: 13: 08,820
เกียรติของคุณ.
172
00: 13: 09,750 -> 00: 13: 11,050
. คัดค้านอย่างยั่งยืน
173
00:13 : 11,050 -> 00: 13: 12,050
เกียรติของคุณ.
174
00: 13: 12,250 -> 00: 13: 14,450
จำเลยผมทำสาย.
175
00: 13: 14,850 -> 00: 13: 15,850
ดำเนินการต่อ
176
00: 13: 18,950 -> 00: 13: 22,280
คุณบอกว่าคุณเห็นลูกค้าของฉันใส่กระท่อม.
177
00: 13: 22,450 -> 00: 13: 25,950
ใช่ ฉันคือการล่าสัตว์ในป่าเมื่อผมได้ยินเสียงกรีดร้อง.
178
00: 13: 26,350 -> 00: 13: 30,280
ดังนั้นคุณจึงสันนิษฐานว่าแม่มดได้กรีดร้อง.
179
00: 13: 31,550 -> 00: 13: 32,550
เพราะ เธอเป็นเจ้าของกระท่อม.
180
00: 13: 32,620 -> 00: 13: 35,050
ฉบับ ฉันได้รับการยอมรับเสียง.
181
00: 13: 35,620 -> 00: 13: 39,350
คุณพูดว่าคุณสามารถแยกแยะเสียงกรีดร้อง?
182
00: 13: 43,020 -> 00: 13: 44,120
คือเสียงกรีดร้องของฉัน ...
183
00: 13: 45,220 -> 00: 13: 47,250
แตกต่างจากคนอื่น?
184
00: 13: 47,420 -> 00: 13: 48,780
. คัดค้านเกียรติของคุณ
185
00: 13: 51,550 -> 00: 13: 52,550
ยั่งยืน .
186
00: 13: 52,550 -> 00: 13: 55,350
เกียรติของคุณ เป็นของเขาคัดค้านอะไร?
187
00: 13: 56,680 -> 00: 13: 58,180
คุณไม่คัดค้านทำไม?
188
00: 13: 59,850 -> 00: 14: 03,480
ผมอยากให้คุณหยุดทำเยาะเย้ยของศาล
189
00: 14: 03,720 -> 00: 14: 05,580
เกียรติของคุณคุณจะ ...
190
00: 14: 06,120 -> 00: 14: 07,980
นิยมดำเนินคดี.
191
00: 14: 08,250 -> 00 : 14: 09,250
ดำเนินการต่อ.
192
00: 14: 09,580 -> 00: 14: 11,050
ผมอยากจะดูว่าห่างไกลคุณไป.
193
00: 14: 11,050 -> 00: 14: 13,680
ขอบคุณ ขอเรียกว่าวัน.
194
00: 14: 13,680 -> 00: 14: 15,680
เราสามารถดำเนินการต่อในสัปดาห์หน้า.
195
00: 14: 15,850 -> 00: 14: 18,950
ฉันหวังว่านี้ให้คุณได้ลิ้มรสของสิ่งที่ดี ที่เกิดขึ้นในศาล.
196
00: 14: 19,250 -> 00: 14: 22,750
ขอให้มือที่อบอุ่นให้กับนาย Seo จุงวอน,
197
00: 14: 22,750 -> 00: 14: 26,080
ประธานของ บริษัท กฎหมาย MJ ที่ ที่ช่วยให้เราในวันนี้.
198
00: 14: 33,520 -> 00: 14: 35,850
คุณชอบที่ลุงของคุณที่มาก?
199
00: 14: 37,020 -> 00: 14: 39,620
หรือไม่ไม่ได้จองยอนน่ารัก
200
00 : 14: 40,280 -> 00: 14: 42,050
ฉันเดา สาว?
201
00: 14: 43,220 -> 00: 14: 44,220
เด็ก?
202
00: 14: 44,220 -> 00: 14: 45,380
คุณไม่สามารถบอกได้?
203
00: 14: 46,080 -> 00 : 14: 47,980
คุณจะรู้อะไรเกี่ยวกับผู้หญิง.
204
00: 14: 48,480 -> 00: 14: 50,720
จะ nicer กับลูกค้าของคุณ.
205
00: 14: 51,250 -> 00: 14: 52,250
? ลูกค้าอะไร
206
00: 14: 53,420 -> 00: 14: 55,420
นักเรียนเป็นลูกค้าของคุณด้วย.
207
00: 14: 55,480 -> 00: 14: 57,820
. อย่าขมวดคิ้วและพูดด้วยน้ำเสียงที่อบอุ่น
208
00: 14: 58,920 -> 00: 15: 01,450
ฉันคิดว่าคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
