History[edit]
Ukiyo-e painting from Tale of Genji, ch. 20 - 花宴 Hana no En, "Under the Cherry Blossoms", by artist Kunisada (1852).
"In these spring days,
when tranquil light encompasses
the four directions,
why do the blossoms scatter
with such uneasy hearts?
Ki no Tomonori (c. 850 – c. 904)[4]
The practice of hanami is many centuries old. The custom is said to have started during the Nara Period (710–794) when it was ume blossoms that people admired in the beginning. But by the Heian Period (794–1185), sakura came to attract more attention and hanami was synonymous with sakura.[5] From then on, in both waka and haiku, "flowers" meant "sakura."[6][7]
Hanami was first used as a term analogous to cherry blossom viewing in the Heian era novel Tale of Genji. Although a wisteria viewing party was also described, the terms "hanami" and "flower party" were subsequently used only in reference to cherry blossom viewing.
ประวัติ[แก้ไข]
ukiyo - e การวาด ภาพ จากเรื่องของ, Genji Japanese Steakhouse ,บริษัทช. 20 - 花宴ฮานาไม่มีห้องน้ำในตัว,"ตามที่ดอกเชอร์รี่",โดยศิลปิน kunisada ( 1852 )..
"ในฤดูใบไม้ผลิวัน,
เมื่อไฟอันเงียบสงบโอบล้อมไปด้วย
ตามมาตรฐานที่สี่ทิศทาง,
ทำไมที่ดอกโรยหน้าด้วย
ตามมาตรฐานเช่นหัวใจไม่สบายใจหรือไม่?ไม่มี
กี่ tomonori ( C . 850 - C . 904 )[ 4 ],การฝึกซ้อม
ของ hanami มีหลายช่วงศตวรรษอันเก่าแก่ที่กำหนดเองได้รับการกล่าวว่าได้เริ่มต้นในระหว่างนารา( 710-794 )ที่มีดอกบ๊วยที่ผู้คนชื่นชมในช่วงเริ่มต้นที่ Heian Shrine แต่โดยช่วงเวลา( 794-1185 )ที่ซากุระมาเพื่อดึงดูดความสนใจมากขึ้นและ hanami ก็มีความหมายสอดคล้องกับซากุระ.[ 5 ]จากจากนั้นในรีสอร์ท Waka และ haiku "ดอกไม้"หมายถึง"ซากุระ"[ 6 ][ 7 ],
ทั้งสองhanami ถูกใช้เป็นคำที่คล้ายคลึงกันกับการรับชมดอกเชอร์รี่บานในนวนิยายเรื่องยุค Heian Shrine เรื่องเล่าของ, Genji Japanese Steakhouse ครั้งแรก แม้ว่าพรรคจัดให้บริการการรับชมที่ได้รับการอธิบายด้วยเงื่อนไข" hanami "และ"ดอกไม้"ได้ถูกนำมาใช้ในการอ้างอิงถึงการรับชมดอกเชอร์รี่บาน.
ภายหลัง
การแปล กรุณารอสักครู่..
