7.13 CONTRACTOR, SUBCONTRACTORs and VENDORs shall observe and comply with all laws and regulations which may be applicable in connection with the import, export, use, storage and possession of EQUIPMENT AND MATERIALS and agree to indemnify and hold OWNER harmless from any damages, penalty, taxes, duties, interest, charges, bonds, costs and losses whatsoever which may be incurred by OWNER as a result of any act or omission to act by the CONTRACTOR, his SUBCONTRACTORs or VENDORs, or representatives of such persons, including any errors or omissions in documentation.
7.14 CONTRACTOR shall submit to BOI within three (3) months of EFFECTIVE DATE a comprehensive list of IMPORTED EQUIPMENT in the form as required by the BOI. This list shall be updated whenever significant changes are made. In particular the list shall be updated sufficiently prior to each shipment of IMPORTED EQUIPMENT to enable the BOI to progress the documentation required for customs clearance in a timely fashion.
CONTRACTOR shall also provide a consolidated final list of IMPORTED EQUIPMENT upon completion of delivery to SITE of all such items, showing actual details of all items shipped, including the descriptions, quantities and CIF values, and indicating clearly which items were exempted from duties and taxes and which were not exempted, irrespective of whether applications were made to the BOI or not. Such list shall be in the format required for submission to the BOI.
CONTRACTOR shall also provide to OWNER, no later than INITIAL ACCEPTANCE, all information required by the BOI and Thai Customs Department in connection with the import of IMPORTED EQUIPMENT such as, but not limited to, a final reconciliation of the list of imported items with the shipping documents for each individual shipment.
7.15 CONTRACTOR shall complete all applications and notifications as may be necessary to obtain licences and permits for the import, use, storage and possession of materials which are subject to special restrictions, such as poisons or explosives. Where such licences or permits must be obtained in OWNER's name, applications shall be submitted to OWNER for signature. Copies of all applications shall be provided to OWNER.
7.16 CONTRACTOR shall observe the regulations in Thailand covering the importation, possession, handling, storage and disposal of radio communication equipment, chemicals, radioactive materials, explosives (including explosive powered tools and bits) and other EQUIPMENT AND MATERIALS which are subject to import restrictions.
ARTICLE 8 CARE OF WORK
8.1 Responsibility for WORK, Title to, and Possession prior to INITIAL ACCEPTANCE
8.1.1 From the EFFECTIVE DATE of this CONTRACT to the date of OWNER’s issuance of CERTIFICATE OF INITIAL ACCEPTANCE, CONTRACTOR shall be fully responsible for the care of the WORK and CONSTRUCTIONAL PLANT including materials and equipment. In case any damage, loss or injury happens
 
7.13 ผู้รับเหมาผู้รับเหมาและผู้ขายจะสังเกตและปฏิบัติตามกฏหมาย และข้อบังคับ ซึ่งอาจจะใช้ในการเชื่อมต่อกับนำเข้าส่งออกและครอบครอง , ใช้ , จัดเก็บวัสดุอุปกรณ์และตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายและถือเจ้าของไม่เป็นอันตรายจากความเสียหายใด ๆ , การลงโทษ , ภาษี , อากร , ดอกเบี้ย , ค่าธรรมเนียม , พันธบัตร ,ต้นทุนและความสูญเสียใดๆ ที่อาจเกิดขึ้นโดยเจ้าของผลดำเนินการใด ๆหรือการละเลยที่จะทำโดยผู้รับเหมา , ผู้รับเหมาหรือผู้ขายหรือตัวแทนของบุคคลดังกล่าว รวมทั้งข้อผิดพลาดหรือการละเว้นในเอกสาร ผู้รับเหมาจะส่ง 
 7.14 บีโอไอภายในสาม ( 3 ) เดือน วันที่ รายการที่ครอบคลุมของอุปกรณ์นำเข้า ในรูปแบบตามที่ต้องการ โดยการส่งเสริมการลงทุนที่มีประสิทธิภาพรายการนี้จะได้รับการปรับปรุงเมื่อใดก็ตามที่การเปลี่ยนแปลงที่สําคัญที่ทํา โดยเฉพาะ รายการจะอัพเดทอย่างเพียงพอก่อนการจัดส่งแต่ละอุปกรณ์นำเข้าเพื่อให้บีโอไอเพื่อความคืบหน้าเอกสารประกอบพิธีการศุลกากร ทันเวลา 
 ผู้รับเหมาจะให้รายการสุดท้ายรวมของอุปกรณ์ที่นำเข้าเมื่อเสร็จสิ้นการส่งมอบไปยังเว็บไซต์ของรายการดังกล่าวทั้งหมดแสดงรายละเอียดที่แท้จริงของรายการที่ส่งทั้งหมด รวมทั้งรายละเอียด ปริมาณ และมูลค่า CIF และแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่ารายการถูกยกเว้นจากหน้าที่และภาษี และที่ไม่ใช่การยกเว้นโดยไม่คำนึงว่าโปรแกรมถูกสร้างเพื่อส่งเสริมการลงทุนหรือไม่ รายการดังกล่าวจะเป็นในรูปแบบที่ต้องการ เพื่อส่งให้บีโอไอ . 
 ผู้รับเหมาจะให้กับเจ้าของไม่กว่าเริ่มต้นการยอมรับข้อมูลทั้งหมดที่ถูกต้อง โดยบีโอไอและกรมศุลกากรไทย ที่เกี่ยวข้องกับการนำเข้า นำเข้าอุปกรณ์ เช่น แต่ไม่ จำกัด ถึงความสมานฉันท์สุดท้ายของรายการนำเข้าสินค้ามีการจัดส่งเอกสารการจัดส่งแต่ละบุคคล . 
 715 ผู้รับเหมาจะสมบูรณ์ทุกการใช้งานและการแจ้งเตือน เช่น อาจจะต้องได้รับใบอนุญาตและการอนุญาตให้เข้า , ใช้ , กระเป๋าและครอบครองวัสดุซึ่งอาจมีข้อ จำกัด พิเศษ เช่น สารพิษ หรือ ระเบิด ที่ใบอนุญาตหรือใบอนุญาตจะต้องได้รับในนามของเจ้าของงานจะถูกส่งไปยังเจ้าของลายเซ็นสำเนาของโปรแกรมทั้งหมดจะถูกจัดเตรียมไว้ให้เจ้าของ 
 7.16 ผู้รับเหมาจะสังเกตข้อบังคับในประเทศไทยครอบคลุมการนำเข้า ครอบครอง การขนย้าย การจัดเก็บและการกำจัดของอุปกรณ์สื่อสารวิทยุ , สารเคมี , วัสดุกัมมันตรังสีระเบิด ( รวมทั้งระเบิดขับเคลื่อนเครื่องมือและบิต ) และอุปกรณ์อื่น ๆและวัสดุที่อาจมีข้อ จำกัด การนำเข้า . 
ข้อ 8 . ดูแลงาน 
 8.1 รับผิดชอบงาน กรรมสิทธิ์ และการครอบครองก่อนการเริ่มต้นจากการยอมรับ 
 สำหรับวันที่มีประสิทธิภาพของสัญญาฉบับนี้ถึงวันที่เจ้าของ การออกใบรับรองของการยอมรับ ผู้รับเหมาจะรับผิดชอบอย่างเต็มที่สำหรับการดูแลงานและก่อสร้างโรงงาน รวมทั้งวัสดุและอุปกรณ์ ในกรณีที่ความเสียหายใด ๆการบาดเจ็บสูญเสียหรือเกิด
การแปล กรุณารอสักครู่..
