Point of view is the vantage point from which a writer tells a story.  การแปล - Point of view is the vantage point from which a writer tells a story.  ไทย วิธีการพูด

Point of view is the vantage point

Point of view is the vantage point from which a writer tells a story. A writer tells a story through the voice of a narrator. Everything you learn about the characters, events, and place in a story depends on the narrator point of view. There are three most common of point of view.
Kinds of point of views:
Omniscient
In the omniscient point of view, the narrator plays on part on the story but can tell us what all the characters are thinking and feeling as well as what is happening in other places.
It may comment on the story’s meaning, character, or events.

Third-person
There are two kinds of point of view such as:
Third person omniscient
It is a method of storytelling in which the narrator knows the thoughts and feelings of all of the characters in the story, as opposed to third person limited, which adheres closely to one character's perspective. Through third person omniscient, a writer may bring to life an entire world of characters.
Third person limited point of view
The narrator plays no part in the story but zoom in on the thought and feelings of one character. It views the actions from the vantage point of a single character, can tell us only what that single character is thinking, feeling, and observing.
First person
In the first person point of view, the narrator is a character in the story and tells the story from using the first person narrator. Participates in the action of the story, can tell us only what he or she is feeling, thinking, or observing. May or may not be objective, honest, or perceptive of what’s going in the story.


The analysis
The author knows about the first actor and the second actor.
First actor: Billy Weaver.
“Billy was seventeen years old. He was wearing a new navy‑blue overcoat, a new brown trilby hat, and a new brown suit, and he was feeling fine. He walked briskly down the street. He was trying to do everything briskly these days. Briskness, he had decided was the one common characteristic of all successful businessmen. …“

“He stopped walking. He moved a bit closer.”

“He found the guest‑book lying open on the piano, so he took out his pen and wrote down his name and address. There were only two other entries above his on the page, and, as one always does with gu­est‑boo­ks, he started to read them.”
The narrator knows about Billy’s character, looking for his describing for Billy in age, his emotion, physical, work, setting of Billy’s stay, his situation.
Second character: Landlady
“She was about forty ‑ five or fifty years old and the moment she saw him, she gave him a warm welcoming smile." Please come in," she said pleasantly. She stepped aside, holding the door wide open and Billy found himself automatically starting forward into the house. The compulsion or, more accurate­ly, the desire to follow after her into that house was extra­ordinari­ly strong. "I saw the notice in the window," he said holding himself back. …“

“She seemed terribly nice. She looked exactly like the mother of one's best schoolfriend welcoming one into the house to stay for the Christmas holidays.”

“She was halfway up the stairs, and she paused with one hand on the stairrail, turning her head and smiling down at him with pale lips.”
The narrator knows all about Landlady’s character, such as physical, situation, her feeling, and her body languages.
The author is also knowing about the setting and situation of the story, it is pointed by:

“…had travelled down from London on the slow afternoon train, with a change at Swindon on the way, and by the time he got to Bath it was about nine o'clock in the evening and the moon was coming up out of a clear starry sky over the houses opposite the station entrance.”

“There were no shops on this wide street that he was walking along, only a line of tall houses on each side, all of them identical. They had porches and pillars and four or five steps going up to their front doors, and it was obvious that once upon a time they had been very swanky residence. But now, even in the darkness, he could see that the paint was peeling from the woodwork on their doors and windows, and that the handsome white facades were cracked and blotchy from neglect.”
According to the analysis above, we agree that this short story used an omniscient point of view.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Point of view is the vantage point from which a writer tells a story. A writer tells a story through the voice of a narrator. Everything you learn about the characters, events, and place in a story depends on the narrator point of view. There are three most common of point of view.Kinds of point of views:OmniscientIn the omniscient point of view, the narrator plays on part on the story but can tell us what all the characters are thinking and feeling as well as what is happening in other places.It may comment on the story’s meaning, character, or events.Third-personThere are two kinds of point of view such as:Third person omniscientIt is a method of storytelling in which the narrator knows the thoughts and feelings of all of the characters in the story, as opposed to third person limited, which adheres closely to one character's perspective. Through third person omniscient, a writer may bring to life an entire world of characters.Third person limited point of viewThe narrator plays no part in the story but zoom in on the thought and feelings of one character. It views the actions from the vantage point of a single character, can tell us only what that single character is thinking, feeling, and observing.First personIn the first person point of view, the narrator is a character in the story and tells the story from using the first person narrator. Participates in the action of the story, can tell us only what he or she is feeling, thinking, or observing. May or may not be objective, honest, or perceptive of what’s going in the story.The analysisThe author knows about the first actor and the second actor.First actor: Billy Weaver.“Billy was seventeen years old. He was wearing a new navy‑blue overcoat, a new brown trilby hat, and a new brown suit, and he was feeling fine. He walked briskly down the street. He was trying to do everything briskly these days. Briskness, he had decided was the one common characteristic of all successful businessmen. …““He stopped walking. He moved a bit closer.”“He found the guest‑book lying open on the piano, so he took out his pen and wrote down his name and address. There were only two other entries above his on the page, and, as one always does with gu­est‑boo­ks, he started to read them.”The narrator knows about Billy’s character, looking for his describing for Billy in age, his emotion, physical, work, setting of Billy’s stay, his situation.Second character: Landlady“She was about forty ‑ five or fifty years old and the moment she saw him, she gave him a warm welcoming smile." Please come in," she said pleasantly. She stepped aside, holding the door wide open and Billy found himself automatically starting forward into the house. The compulsion or, more accurate­ly, the desire to follow after her into that house was extra­ordinari­ly strong. "I saw the notice in the window," he said holding himself back. …““She seemed terribly nice. She looked exactly like the mother of one's best schoolfriend welcoming one into the house to stay for the Christmas holidays.”“She was halfway up the stairs, and she paused with one hand on the stairrail, turning her head and smiling down at him with pale lips.”The narrator knows all about Landlady’s character, such as physical, situation, her feeling, and her body languages.The author is also knowing about the setting and situation of the story, it is pointed by:“…had travelled down from London on the slow afternoon train, with a change at Swindon on the way, and by the time he got to Bath it was about nine o'clock in the evening and the moon was coming up out of a clear starry sky over the houses opposite the station entrance.”“There were no shops on this wide street that he was walking along, only a line of tall houses on each side, all of them identical. They had porches and pillars and four or five steps going up to their front doors, and it was obvious that once upon a time they had been very swanky residence. But now, even in the darkness, he could see that the paint was peeling from the woodwork on their doors and windows, and that the handsome white facades were cracked and blotchy from neglect.”According to the analysis above, we agree that this short story used an omniscient point of view.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
มุมมองเป็นจุดได้เปรียบจากการที่ผู้เขียนบอกเล่าเรื่องราว เขียนบอกเล่าเรื่องราวผ่านเสียงของผู้บรรยาย ทุกสิ่งที่คุณได้เรียนรู้เกี่ยวกับตัวละครเหตุการณ์และสถานที่ในเรื่องที่ขึ้นอยู่กับมุมมองของผู้บรรยาย มีสามที่พบมากที่สุดของมุมมอง.
ชนิดของจุดของการดู:
รอบรู้
ในจุดที่รอบรู้ในมุมมองของผู้บรรยายเล่นในส่วนที่เกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่สามารถบอกเราว่าสิ่งที่ตัวละครทุกตัวมีความคิดและความรู้สึกเช่นเดียวกับสิ่งที่เกิดขึ้น . ในสถานที่อื่น ๆ
มันอาจจะแสดงความคิดเห็นในความหมายของเรื่องตัวละครหรือเหตุการณ์. สามคนมีสองชนิดของมุมมองเช่น: คนที่สามตรัสรู้เป็นวิธีการเล่าเรื่องที่เล่ารู้ความคิดและความรู้สึกของ ทั้งหมดของตัวละครในเรื่องนี้เมื่อเทียบกับบุคคลที่สาม จำกัด ซึ่งปฏิบัติตามอย่างใกล้ชิดกับหนึ่งมุมมองของตัวละคร ผ่านบุคคลที่สามรอบรู้นักเขียนอาจนำไปสู่ชีวิตทั้งโลกของตัวละคร. คนที่สามจุดที่ จำกัด ในมุมมองของผู้ที่เล่นมีส่วนร่วมในเรื่องนี้ แต่ซูมในความคิดและความรู้สึกของตัวละครตัวหนึ่ง มันมองการกระทำจากจุดชมวิวของตัวอักษรตัวเดียวที่สามารถบอกเราเพียง แต่สิ่งที่ตัวเดียวจะคิดความรู้สึกและการสังเกต. คนแรกที่ในจุดที่คนแรกในมุมมองของผู้บรรยายเป็นตัวละครในเรื่องและบอก เรื่องราวจากการใช้ผู้บรรยายคนแรก มีส่วนร่วมในการดำเนินการของเรื่องที่สามารถบอกเราเพียง แต่สิ่งที่เขาหรือเธอมีความรู้สึกความคิดหรือการสังเกต อาจจะหรืออาจจะไม่ได้มีวัตถุประสงค์, เที่ยงตรงหรือเข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้นในเรื่อง. การวิเคราะห์ผู้เขียนรู้เกี่ยวกับนักแสดงเป็นครั้งแรกและครั้งที่สองนักแสดง. นักแสดงครั้งแรก:. ประกอบบิลลี่"บิลลี่อายุสิบเจ็ดปี เขาสวมเสื้อคลุมสีน้ำเงินเข้มสีฟ้าใหม่สีน้ำตาลหมวกสักหลาดใหม่และชุดสูทสีน้ำตาลใหม่และเขาก็มีความรู้สึกที่ดี เขาเดินเหยงลงบนถนน เขาพยายามที่จะทำทุกอย่างเหยงวันนี้ ความกระฉับกระเฉงเขาได้ตัดสินใจที่เป็นคนลักษณะทั่วไปของนักธุรกิจที่ประสบความสำเร็จทั้งหมด ... " "เขาหยุดเดิน เขา. ย้ายบิตใกล้ชิด " "เขาพบว่าผู้เข้าพักนอนเปิดหนังสือบนเปียโนเขาจึงหยิบเอาปากกาของเขาและเขียนชื่อและที่อยู่ของเขา มีเพียงสองรายการอื่น ๆ ดังกล่าวข้างต้นของเขาบนหน้าได้และเป็นหนึ่งมักจะมีแขกรับหนังสือเขาเริ่มที่จะอ่านพวกเขา. " เล่ารู้เกี่ยวกับตัวละครบิลลี่มองสำหรับการอธิบายของเขาสำหรับบิลลี่อายุอารมณ์ความรู้สึกของเขาที่มีอยู่จริง . การทำงานการตั้งค่าในการเข้าพักของบิลลี่สถานการณ์ของเขาเป็นตัวละครที่สอง: เจ้าของ". เธอเป็นเกี่ยวกับ 45 หรือห้าสิบปีและช่วงเวลาที่เธอเห็นเขาเธอทำให้เขามีรอยยิ้มที่เป็นมิตรอบอุ่น" กรุณามาใน "เธอกล่าวเป็นสุข . เธอก้าวไปข้างถือประตูเปิดกว้างและบิลลี่พบว่าตัวเองไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติเริ่มต้นเข้ามาในบ้าน การบังคับหรือถูกต้องมากขึ้นความปรารถนาที่จะตามมาหลังจากเธอเข้าไปในบ้านที่มีความแข็งแกร่งเป็นพิเศษ "ผมเห็นแจ้งให้ทราบล่วงหน้าในหน้าต่าง" เขากล่าวว่าถือตัวเองกลับมา ... " "เธอดูเหมือนมีความสุขมาก เธอมองว่าเหมือนแม่ของเพื่อนร่วมชั้นเรียนที่ดีที่สุดของคนต้อนรับหนึ่งเข้าไปในบ้านที่จะเข้าพักสำหรับวันหยุดคริสต์มาส. " "เธอเป็นครึ่งทางขึ้นบันไดและเธอหยุดชั่วคราวด้วยมือข้างหนึ่งใน stairrail หันหัวของเธอและยิ้มลงที่เขาด้วย . ริมฝีปากซีด " . บรรยายรู้เกี่ยวกับตัวเจ้าของเช่นทางกายภาพสถานการณ์ความรู้สึกของเธอและภาษาร่างกายของเธอผู้เขียนยังเป็นที่รู้เกี่ยวกับการตั้งค่าและสถานการณ์ของเรื่องก็จะชี้ให้เห็นโดย: "... ได้เดินทางลง จากกรุงลอนดอนบนรถไฟช่วงบ่ายช้ากับการเปลี่ยนแปลงที่สวินดอนเกี่ยวกับวิธีการและตามเวลาที่เขาได้ไปอาบน้ำมันเป็นเรื่อง 9:00 ในตอนเย็นและดวงจันทร์ที่ถูกขึ้นมาจากท้องฟ้าเต็มไปด้วยดวงดาวชัดเจนจากบ้าน ตรงข้ามทางเข้าสถานี. " "มีร้านค้าบนถนนไม่กว้างนี้ว่าเขากำลังเดินไปตามเป็นเพียงสายของบ้านสูงในแต่ละด้านทั้งหมดของพวกเขาเหมือนกัน พวกเขามีซุ้มและเสาและสี่หรือห้าขั้นตอนจะขึ้นไปยังประตูด้านหน้าของพวกเขาและมันก็เห็นได้ชัดว่ากาลครั้งหนึ่งพวกเขาได้รับที่อยู่อาศัยที่หรูหรามาก แต่ตอนนี้แม้จะอยู่ในความมืดที่เขาจะได้เห็นว่าสีที่ได้รับจากการปอกเปลือกไม้ที่ประตูและหน้าต่างของพวกเขาและที่อาคารสีขาวหล่อถูกแตกและรอยจากการถูกทอดทิ้ง. " ตามการวิเคราะห์ข้างต้นเรายอมรับว่าในระยะสั้นนี้ เรื่องที่นำมาใช้จุดรอบรู้ในมุมมองของ

































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ดูจุดที่เป็นจุดชมวิวที่เขียนบอกเล่าเรื่องราว นักเขียนบอกเล่าเรื่องราวผ่านเสียงของผู้เล่าเรื่อง เหตุการณ์ทุกอย่างที่คุณได้เรียนรู้เกี่ยวกับตัวละคร และสถานที่ในเรื่อง ขึ้นอยู่กับจุดที่เล่าเรื่องในมุมมองของ มีอยู่สามที่พบมากที่สุดของจุดของมุมมอง .
ชนิดของจุดของมุมมอง :

ความรู้ในจุดความรู้ในมุมมองของเล่าเรื่องการเล่นในส่วนเนื้อเรื่องแต่สามารถบอกเราได้ว่า ตัวละครทุกตัวมีความคิดและความรู้สึกเช่นเดียวกับสิ่งที่เกิดขึ้นในสถานที่อื่น ๆเหตุการณ์
อาจแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับความหมายของตัวละคร เรื่องราวของบุคคลที่สามหรือ


มีสองชนิดของมุมมองเช่น :
3 คน สัพพัญญู
มันเป็นวิธีการของการเล่าเรื่องที่เล่ารู้ความคิดและความรู้สึกของตัวละครทุกตัวในเรื่อง ซึ่งตรงข้ามกับบุคคลที่ 3 จำกัด ซึ่งยึดอย่างใกล้ชิดเพื่อมุมมองตัวละครตัวหนึ่งของ ผ่านบุคคลที่ 3 สัพพัญญู นักเขียนอาจจะนำชีวิตทั้งในโลกของตัวละคร

จำกัดมุมมองของบุคคลที่สามเล่าเรื่องเล่นไม่มีส่วนในเรื่องนี้ แต่ซูมในความคิดและความรู้สึกของตัวละครตัวหนึ่ง มันดูการกระทำจากจุด vantage ของตัวละครเดียวที่สามารถบอกเราได้แค่ว่า ตัวละคร เดียว คิด รู้สึก และสังเกตุ คน

แรกในจุดคนแรกในมุมมองของผู้เล่าเรื่องเป็นตัวละครในเรื่อง และบอกเล่าเรื่องราวจากการใช้ผู้เล่าเรื่องคนแรกมีส่วนร่วมในการกระทำ ของเรื่อง สามารถบอกเราได้แค่ว่าเขาหรือเธอจะรู้สึก คิดหรือดู อาจจะหรืออาจจะไม่ วัตถุประสงค์ เที่ยงตรง หรือเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นในเรื่อง



รู้เกี่ยวกับการวิเคราะห์นักเขียนนักแสดงและนักแสดง 2 .
นักแสดงครั้งแรก : บิลลี่วีเวอร์ .
" บิลลี่ อายุสิบเจ็ดปี เขาใส่ใหม่กองทัพเรือ‑สีน้ำเงินเสื้อกันหนาว , หมวก trilby สีน้ำตาลใหม่และ ชุดสีน้ำตาล ใหม่ และเขาก็รู้สึกดี เขาเดินเหยงลงถนน เขาพยายามทำทุกอย่าง ไปหลายวัน กระฉับกระเฉง เขาจึงตัดสินใจเป็นคนทั่วไปลักษณะของนักธุรกิจที่ประสบความสำเร็จทั้งหมด . . . . . . . "

" เขาหยุดเดิน เขาขยับเข้าไปใกล้หน่อย "

" เขาพบว่าแขก‑หนังสือไว้เปิดบนเปียโน แล้วเขาก็เอาปากกาของเขาและเขียนชื่อและที่อยู่มีเพียงสองรายการข้างต้นของเขาอื่น ๆบนหน้าและเป็นหนึ่งเสมอ ไม่กูอง EST ‑บูอง KS , เขาเริ่มที่จะอ่านพวกเขา . "
เล่ารู้เรื่องบิลลี่ตัวมองหาเขาอธิบายให้บิลลี่อายุ , อารมณ์ , ตรวจร่างกาย , งาน , การตั้งค่าของบิลลี่อยู่ สถานการณ์ของเขา ตัวที่สอง : เจ้าของบ้าน

" เธอได้ประมาณสี่สิบห้า‑หรือห้าสิบปี และเมื่อเธอเห็นเขาเธอให้เขาอบอุ่นต้อนรับยิ้ม " เชิญค่ะ " เธอกล่าวอย่างสุภาพ เธอก้าวออกไป ถือประตูเปิดกว้าง และบิลลี่ พบตัวเองโดยอัตโนมัติเริ่มก้าวเข้ามาในบ้าน การบังคับ หรือ ลีอง ถูกต้องมากขึ้น ความปรารถนาที่จะตามเธอเข้าไปในบ้านที่ถูกเสริม ordinari ององหลีแข็งแรง” ผมเห็นประกาศในหน้าต่าง , " เขากล่าวว่า ดึงตัวเองกลับมา "

. . . . . . ." เธอดูน่ากลัวดี เธอดูเหมือนแม่ของหนึ่งที่ดีที่สุดมดตะนอยต้อนรับหนึ่งเข้าไปในบ้านที่จะเข้าพักสำหรับวันหยุดคริสต์มาส "

" เธอครึ่งทางขึ้นบันได เธอหยุดได้ด้วยมือเดียวใน stairrail หันหัวของเธอและยิ้มลงมาที่เขาด้วยริมฝีปากซีด "
เล่ารู้ทั้งหมดเกี่ยวกับเจ้าของบ้านของตัวละคร เช่น กายภาพ สถานการณ์ ความรู้สึกของเธอและภาษาร่างกายของเธอ ผู้เขียนก็รู้
บรรยากาศและสถานการณ์ของเรื่อง มันแหลม โดย :

" . . . . . . . ได้เดินทางลงจาก ลอนดอน ในช่วงบ่ายช้ารถไฟ กับการเปลี่ยนแปลงใน Swindon บนเส้นทาง และเวลาที่เขาต้องอาบมัน ประมาณเก้าโมง ใน เย็น และพระจันทร์ขึ้นมาจากท้องฟ้าเต็มไปด้วยดวงดาวชัดเจนกว่าบ้านที่อยู่ตรงข้ามทางเข้าสถานี

"" ไม่มีร้านค้าบนถนนกว้างที่เขากำลังเดินตาม แต่แถวบ้านสูงในแต่ละด้าน , ทั้งหมดของพวกเขาเหมือนกัน พวกเขามี Porches และเสาสี่หรือห้าก้าวจะถึงประตูด้านหน้าของพวกเขา และมันชัดเจนว่า กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีมาก ต้องอาศัย แต่ตอนนี้แม้แต่ในที่มืดเขาอาจจะเห็นว่าสีก็ลอกจากไม้ของประตูและหน้าต่าง และที่อาคารมีรอยร้าว และหล่อ ขาว รอยจากการถูกลืม "
ตามการวิเคราะห์ข้างต้นเราจะเห็นว่าเรื่องราวสั้น ๆนี้ใช้เป็นจุดสัพพัญญูของมุมมอง .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: