คำทักทายที่ใช้ในภาษาอินโดนีเซียมีทั้งคำทักทายที่ใช้ทั่วไปซึ่งใช้ได้ทั้ การแปล - คำทักทายที่ใช้ในภาษาอินโดนีเซียมีทั้งคำทักทายที่ใช้ทั่วไปซึ่งใช้ได้ทั้ ไทย วิธีการพูด

คำทักทายที่ใช้ในภาษาอินโดนีเซียมีทั

คำทักทายที่ใช้ในภาษาอินโดนีเซียมีทั้งคำทักทายที่ใช้ทั่วไปซึ่งใช้ได้ทั้งในกรณีที่พบกันอย่างเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ นอกจากนั้นยังมีคำทักทายที่ใช้ทักทายสำหรับคนที่สนิทกัน คำทักทายพื้นฐานใช้โดยทั่วไปในภาษาอินโดนีเซียจะคล้ายกับในภาษาอังกฤษ คือ จะแบ่งการทักทายไปตามแต่ละช่วงเวลาของแต่ละวัน ดังนี้

Selamat pagi [เซอ-ลา-มัต ปา-กี] แปลว่า สวัสดีตอนเช้าหรืออรุณสวัสดิ์ คำนี้ใช้เหมือนกันกับในภาษามาเลเซีย ส่วนคำทักทายในตอนอื่น ๆ ของวันใช้ต่างไปจากในภาษามาเลเซียดังนี้ Selamat siang [เซอ-ลา-มัต เซียง] แปลว่า สวัสดีตอนกลางวัน คำว่า siang [เซียง] แปลว่า กลางวัน Selamat sore [เซอ-ลา-มัต โซ-เร] แปลว่า สวัสดีตอนเย็น คำว่า sore (โซ-เร) หมายถึง ตอนเย็น Selamat malam [เซอ-ลา-มัต มา-ลัม] แปลว่า สวัสดีตอนกลางคืน คำว่า malam [มา-ลัม] แปลว่า กลางคืน

ส่วนในชีวิตประจำวันคนอินโดนีเซียจะมีคำทักทายกันแบบง่าย ๆ คือใช้คำว่า Halo [ฮา-โล] หรือ Hai [ไฮ] ที่มักใช้ในหมู่เพื่อนหรือคนที่สนิทกันมาก ใช้ในทำนองเดียวกับภาษาอังกฤษ

ในกรณีที่พบกันครั้งแรกหรือเป็นการพบกันอีกครั้งหลังจากที่ไม่ได้พบกันเป็นเวลานาน ชาวอินโดนีเซียจะนิยมถามด้วยคำถามว่า Apa kabar? [อา-ปา กา-บัร] แปลว่า สบายดีหรือ หรือพูดประโยคว่า Bagaimana kabarnya? [บา-ไก-มา-นา กา-บัร-ญา] แปลว่า เป็นอย่างไรบ้าง คนที่ถูกทักอย่างนี้จะตอบด้วยคำว่า Kabar baik [กา-บัร ไบก์] แปลว่า สบายดี นอกจากนั้นยังมีประโยคทักทายที่ใช้สำหรับคนที่สนิทกันซึ่งไม่ได้พบกันมานานคือ Ke mana saja? [เกอ มา-นา ซา-จา] แปลว่า ไปไหนมาบ้าง,ไปไหนมา มีความหมายว่า คุณไปอยู่ที่ไหนมา ทำไมจึงไม่มีข่าวคราวมาบ้างเลย

การทักทายในภาษาอินโดนีเซียเรียกว่า Salam [ซา-ลัม] หากเป็นการรู้จักกันครั้งแรกปรกติแล้วจะทักทายโดยการจับมือกัน ส่วนมากจะบอกชื่อตัวเองเพื่อเป็นการแนะนำตัวไปด้วย ลักษณะเหมือนการ shake hand ของชาวตะวันตก

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำทักทายที่ใช้ในภาษาอินโดนีเซียมีทั้งคำทักทายที่ใช้ทั่วไปซึ่งใช้ได้ทั้งในกรณีที่พบกันอย่างเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการนอกจากนั้นยังมีคำทักทายที่ใช้ทักทายสำหรับคนที่สนิทกันคำทักทายพื้นฐานใช้โดยทั่วไปในภาษาอินโดนีเซียจะคล้ายกับในภาษาอังกฤษคือจะแบ่งการทักทายไปตามแต่ละช่วงเวลาของแต่ละวันดังนี้ ถูกส [เซอลามัตปากี] แปลว่าสวัสดีตอนเช้าหรืออรุณสวัสดิ์คำนี้ใช้เหมือนกันกับในภาษามาเลเซียส่วนคำทักทายในตอนอื่นๆ ของวันใช้ต่างไปจากในภาษามาเลเซียดังนี้ถูกเซี้ยง [เซอ-ลา-มัตเซียง] แปลว่าสวัสดีตอนกลางวันคำว่ายง [เซียง] แปลว่ากลางวันถูกเจ็บ [เซอ-ลา-มัตโซเร] แปลว่าสวัสดีตอนเย็นคำว่าเจ็บ (โซเร) หมายถึงตอนเย็นถูก malam [เซอลามัตมาลัม] แปลว่าสวัสดีตอนกลางคืนคำว่า malam [มาลัม] แปลว่ากลางคืน ส่วนในชีวิตประจำวันคนอินโดนีเซียจะมีคำทักทายกันแบบง่ายๆ คือใช้คำว่า Halo [ฮา-โล] หรือไฮ [ไฮ] ที่มักใช้ในหมู่เพื่อนหรือคนที่สนิทกันมากใช้ในทำนองเดียวกับภาษาอังกฤษ ในกรณีที่พบกันครั้งแรกหรือเป็นการพบกันอีกครั้งหลังจากที่ไม่ได้พบกันเป็นเวลานานชาวอินโดนีเซียจะนิยมถามด้วยคำถามว่าอาป้า kabar [อาปากา-บัร] แปลว่าสบายดีหรือหรือพูดประโยคว่า Bagaimana kabarnya [บา-ไก-มา-นากา-บัร-ญา] แปลว่าเป็นอย่างไรบ้างคนที่ถูกทักอย่างนี้จะตอบด้วยคำว่า Kabar บาอิค [กา-บัรไบก์] แปลว่าสบายดีนอกจากนั้นยังมีประโยคทักทายที่ใช้สำหรับคนที่สนิทกันซึ่งไม่ได้พบกันมานานคือ Ke มานา saja [เกอมานาซา-จา] แปลว่าไปไหนมาบ้าง ไปไหนมามีความหมายว่าคุณไปอยู่ที่ไหนมาทำไมจึงไม่มีข่าวคราวมาบ้างเลย การทักทายในภาษาอินโดนีเซียเรียกว่า [ซาลัม] Salam หากเป็นการรู้จักกันครั้งแรกปรกติแล้วจะทักทายโดยการจับมือกันส่วนมากจะบอกชื่อตัวเองเพื่อเป็นการแนะนำตัวไปด้วยลักษณะเหมือนการของชาวตะวันตกปั่นมือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คือ ดังนี้Selamat Pagi [เซอ - ลา - มัตปา - กี] แปลว่าสวัสดีตอนเช้าหรืออรุณสวัสดิ์ ส่วนคำทักทายในตอนอื่น ๆ Selamat siang [เซอ - ลา - มัตเซียง] แปลว่าสวัสดีตอนกลางวันคำว่าเซียง [เซียง] แปลว่ากลางวัน Selamat เจ็บ [เซอ - ลา - มัตโซ - เร] แปลว่าสวัสดีตอนเย็นคำว่าเจ็บ (โซ - เร) หมายถึงตอนเย็น Selamat malam [เซอ - ลา - มัตมา - ลัม] แปลว่าสวัสดีตอนกลางคืนคำว่า malam [มา - ลัม] แปลว่า ๆ คือใช้คำว่ารัศมี [ฮา - โล] หรือ Hai [ไฮ] Apa Kabar? [อา - ปากา - บัร] แปลว่าสบายดีหรือหรือพูดประโยคว่า Bagaimana kabarnya? [บา - ไก - มา - นากา - บัร - ญา] แปลว่าเป็นอย่างไรบ้างคนที่ถูกทักอย่างนี้จะตอบด้วยคำว่า Kabar Baik [กา - บัรไบก์] แปลว่าสบายดี Ke มานะ saja? [เกอมา - นาซา - จา] แปลว่าไปไหนมาบ้าง, ไปไหนมามีความหมายว่าคุณไปอยู่ที่ไหนมา Salam [ซา - ลัม] ลักษณะเหมือนการสั่นมือของชาวตะวันตก









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำทักทายที่ใช้ในภาษาอินโดนีเซียมีทั้งคำทักทายที่ใช้ทั่วไปซึ่งใช้ได้ทั้งในกรณีที่พบกันอย่างเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการนอกจากนั้นยังมีคำทักทายที่ใช้ทักทายสำหรับคนที่สนิทกันความจะแบ่งการทักทายไปตามแต่ละช่วงเวลาของแต่ละวันดังนี้

เซอลามัต ปากี [ เซอ - ลา - มัตปา - กี ] แปลว่าสวัสดีตอนเช้าหรืออรุณสวัสดิ์คำนี้ใช้เหมือนกันกับในภาษามาเลเซียส่วนคำทักทายในตอนอื่นจะของวันใช้ต่างไปจากในภาษามาเลเซียดังนี้เซอลามัต เซียง [ เซอ - ลา - มัตเซียงแปลว่าสวัสดีตอนกลางวัน ]เซียง [ เซียง ] แปลว่ากลางวันเซลาเจ็บ [ เซอ - ลา - มัตโซ - เร ] แปลว่าสวัสดีตอนเย็นคำว่าเจ็บ ( โซ - เร ) หมายถึงตอนเย็นเซอลามัต มาลัม [ เซอ - ลา - มัตมา - ลัม ] แปลว่าสวัสดีตอนกลางคืนคำว่าคืน [ มา - ลัม ] แปลว่ากลางคืน

ส่วนในชีวิตประจำวันคนอินโดนีเซียจะมีคำทักทายกันแบบง่ายจะคือใช้คำว่ารัศมี [ ฮา - โล ] ค็อคค่ะ [ ไฮที่มักใช้ในหมู่เพื่อนหรือคนที่สนิทกันมากใช้ในทำนองเดียวกับภาษาอังกฤษ

]ในกรณีที่พบกันครั้งแรกหรือเป็นการพบกันอีกครั้งหลังจากที่ไม่ได้พบกันเป็นเวลานานชาวอินโดนีเซียจะนิยมถามด้วยคำถามว่าอาภา คาบาร์ ? [ อา - ปากา - บัร ] แปลว่าสบายดีหรือหรือพูดประโยคว่าวิธีการ kabarnya ?[ บา - ไก - มา - นากา - บัร - ญา ] แปลว่าเป็นอย่างไรบ้างคนที่ถูกทักอย่างนี้จะตอบด้วยคำว่า คาบาร์ดี [ กา - บัรไบก์ ] แปลว่าสบายดีนอกจากนั้นยังมีประโยคทักทายที่ใช้สำหรับคนที่สนิทกันซึ่งไม่ได้พบกันมานานคือ Ke มานะคนเดียว ?[ เกอมา - นาซา - จา ] แปลว่าไปไหนมาบ้างไปไหนมามีความหมายว่าคุณไปอยู่ที่ไหนมาทำไมจึงไม่มีข่าวคราวมาบ้างเลย

,การทักทายในภาษาอินโดนีเซียเรียกว่าซาลาม [ ซา - ลัม ] หากเป็นการรู้จักกันครั้งแรกปรกติแล้วจะทักทายโดยการจับมือกันส่วนมากจะบอกชื่อตัวเองเพื่อเป็นการแนะนำตัวไปด้วยลักษณะเหมือนการจับมือของชาวตะวันตก

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: