2
00:00:03,010 --> 00:00:04,800
I'm already number one on her hit list.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,620
If Alison finds out I'm
siding with you guys,
4
00:00:06,620 --> 00:00:08,570
I'm afraid to think of how
far she'd go to stop me.
5
00:00:08,570 --> 00:00:10,600
You think that Alison's "A"?
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,150
Hello.
7
00:00:12,150 --> 00:00:14,720
If I try to tell Mike that Mona
isn't what he's looking for...
8
00:00:14,720 --> 00:00:16,740
You won't be able to
separate them with a crowbar.
9
00:00:16,740 --> 00:00:18,110
I'm Mrs. Grunwald.
10
00:00:18,110 --> 00:00:19,240
Ali was calling Grunwald
11
00:00:19,250 --> 00:00:20,910
because she believed
that she could help her.
12
00:00:20,910 --> 00:00:22,310
What kind of help could you give her?
13
00:00:22,310 --> 00:00:24,750
I have a gift of insight.
14
00:00:24,750 --> 00:00:26,000
What's wrong?
15
00:00:26,000 --> 00:00:28,600
My parents want me to come
to California after Christmas.
16
00:00:28,600 --> 00:00:30,820
This letter proves Alison knew Bethany.
17
00:00:30,820 --> 00:00:32,450
It could create enough reasonable doubt
18
00:00:32,470 --> 00:00:33,250
to clear Spencer.
19
00:00:33,250 --> 00:00:35,620
The investigation is ongoing,
20
00:00:35,620 --> 00:00:37,250
although we did not find a body.
21
00:00:37,250 --> 00:00:39,100
The amount of blood in
the house would indicate
22
00:00:39,100 --> 00:00:40,520
that the victim's wounds were fatal.
23
00:00:40,520 --> 00:00:43,450
Mona Vanderwaal was murdered.
24
00:01:00,120 --> 00:01:02,490
They know that thing's empty, right?
25
00:01:02,490 --> 00:01:05,570
It's a casket and it still weighs a ton.
26
00:01:05,570 --> 00:01:07,920
Mona's mom put keepsakes in it.
27
00:01:07,930 --> 00:01:10,160
Stuffed animals, photo albums,
28
00:01:10,160 --> 00:01:12,150
old retainer.
29
00:01:12,150 --> 00:01:13,770
It's called a cenotaph.
30
00:01:13,770 --> 00:01:16,400
They have them for soldiers
whose bodies are never found.
31
00:01:16,400 --> 00:01:18,400
Never say never, Spence.
32
00:01:18,400 --> 00:01:20,320
It's been over three months, Han,
33
00:01:20,320 --> 00:01:21,750
no body, no murder weapon.
34
00:01:21,750 --> 00:01:23,400
And no arrest.
35
00:01:23,400 --> 00:01:26,520
Well, present company excluded.
36
00:01:26,520 --> 00:01:28,720
Let's not forget I'm
still an alleged murderer.
37
00:01:28,720 --> 00:01:31,120
Hey, don't lose faith, okay?
38
00:01:31,120 --> 00:01:33,920
That letter Bethany sent Ali
could still make a difference.
39
00:01:34,000 --> 00:01:36,450
No, not if Holbrook has
anything to say about it.
40
00:01:36,450 --> 00:01:38,870
We should've told Tanner
about him and Ali months ago.
41
00:01:38,870 --> 00:01:39,750
Tanner won't believe it
42
00:01:39,750 --> 00:01:41,170
coming from you or anyone else.
43
00:01:41,170 --> 00:01:43,590
She's gonna have to
figure it out on her own.
44
00:01:43,950 --> 00:01:45,350
I'm gonna go and get the car.
45
00:01:45,350 --> 00:01:46,770
Okay.
46
00:01:50,450 --> 00:01:52,400
What the hell is she doing here?
47
00:01:52,400 --> 00:01:54,670
Showing up to your victim's funeral?
48
00:01:54,670 --> 00:01:55,670
Classy.
49
00:01:55,670 --> 00:01:58,300
You guys, we have to get her out of here.
50
00:01:58,300 --> 00:02:02,650
Mrs. Vanderwaal?
51
00:02:04,450 --> 00:02:07,350
I came to pay my respects.
52
00:02:07,650 --> 00:02:08,650
And to tell you, one more time,
53
00:02:08,650 --> 00:02:09,670
that I had nothing to do with your...
54
00:02:09,670 --> 00:02:13,300
Then where is my daughter?
55
00:02:13,300 --> 00:02:15,920
Where is her body?
56
00:02:18,450 --> 00:02:20,460
It's okay.
57
00:02:20,460 --> 00:02:21,790
Come with me.
58
00:02:32,450 --> 00:02:34,820
♪ Got a secret, can you keep it? ♪
59
00:02:34,820 --> 00:02:37,550
♪ Swear this one you'll save ♪
60
00:02:37,550 --> 00:02:40,000
♪ Better lock it in your pocket ♪
61
00:02:40,000 --> 00:02:42,620
♪ Taking this one to the grave ♪
62
00:02:42,620 --> 00:02:44,770
♪ If I show you then I know ♪
63
00:02:44,770 --> 00:02:47,520
♪ You won't tell what I said ♪
64
00:02:47,520 --> 00:02:50,070
♪ 'Cause two can keep a secret ♪
65
00:02:50,070 --> 00:02:52,920
♪ If one of them is dead ♪
66
00:02:59,300 --> 00:03:00,800
Mrs. Vanderwaal?
67
00:03:00,800 --> 00:03:04,270
I put a load in the dishwasher.
68
00:03:04,270 --> 00:03:06,840
Do you need any help folding the chairs?
69
00:03:06,840 --> 00:03:09,140
No. Thank you, Hanna.
70
00:03:09,600 --> 00:03:12,100
- Is there anything that you need?
- No, it's all right.
200:00:03, 010--> 00:00:04, 800ผมแล้วหนึ่งในรายการของเธอตี300:00:04, 800--> 00:00:06, 620ถ้าอลิสันพบฉันต่อ ๆ ครับ400:00:06, 620--> 00:00:08, 570ฉันกลัวจะคิดว่า วิธีไกลเธอจะไปหยุดผม500:00:08, 570--> 00:00:10, 600คุณคิดว่า รุ่นลูกที่ "A"600:00:10, 600--> 00:00:12, 150สวัสดี700:00:12, 150--> 00:00:14, 720หากพยายามบอกไมค์ที่โมนาไม่ใช่สิ่งที่เขากำลังมองหา...800:00:14, 720--> 00:00:16, 740คุณจะไม่สามารถแยกพวกเขา ด้วยการ crowbar900:00:16, 740--> 00:00:18, 110นางไวกิ้งค่ะ1000:00:18, 110--> 00:00:19, 240อาลีถูกเรียกไวกิ้ง1100:00:19, 250--> 00:00:20, 910เพราะเธอเชื่อว่าว่า เธอจะช่วยเธอ1200:00:20, 910--> 00:00:22, 310ชนิดของความช่วยเหลือคุณสามารถให้เธอ1300:00:22, 310--> 00:00:24, 750ของขวัญของความเข้าใจได้1400:00:24, 750--> 00:00:26, 000มีอะไรผิดปกติ1500:00:26, 000--> 00:00:28, 600พ่อต้องการให้ฉันมาแคลิฟอร์เนียหลังจากคริสต์มาส1600:00:28, 600--> 00:00:30, 820จดหมายนี้พิสูจน์ Alison รู้เบธานี1700:00:30, 820--> 00:00:32, 450มันอาจสร้างข้อสงสัยเพียงพอเหมาะสม1800:00:32, 470--> 00:00:33, 250การล้างสเปนเซอร์1900:00:33, 250--> 00:00:35, 620การสืบสวนอย่างต่อเนื่อง2000:00:35, 620--> 00:00:37, 250ถึงแม้ว่าเราไม่พบตัว2100:00:37, 250--> 00:00:39, 100ปริมาณของเลือดในบ้านจะต้องระบุ2200:00:39, 100--> 00:00:40, 520ว่า แผลของเหยื่อร้ายแรง2300:00:40, 520--> 00:00:43, 450โมนา Vanderwaal ถูกฆ่าตาย2400:01:00,--> 00:01:02, 490พวกเขารู้ว่าสิ่งที่ว่างเปล่า ขวา2500:01:02, 490--> 00:01:05, 570มันเป็นผอบ และยังคงหนักตัน2600:01:05, 570--> 00:01:07, 920ไอเดียแม่ใส่กระดาษในนั้น2700:01:07, 930--> 00:01:10, 160ตุ๊กตาสัตว์ อัลบั้มรูป2800:01:10, 160--> 00:01:12, 150ยึดเก่า2900:01:12, 150--> 00:01:13, 770มันเรียกว่าเป็นเซโนทาฟ3000:01:13, 770--> 00:01:16, 400พวกเขามีพวกเขาสำหรับทหารที่มีร่างกายไม่เคยพบ3100:01:16,--> 00:01:18, 400ไม่เคยพูดว่า ไม่เคย Spence3200:01:18,--> 00:01:20, 320จะได้รับมากกว่าสามเดือน ฮั่น3300:01:20, 320--> 00:01:21, 750ร่างกายไม่มี ไม่มีอาวุธสังหาร3400:01:21, 750--> 00:01:23, 400และไม่มีการจับกุม3500:01:23,--> 00:01:26, 520ดี ปัจจุบันบริษัทแยกออก3600:01:26, 520--> 00:01:28, 720ให้ไม่ลืมผมยังคงมีฆาตกรถูกกล่าวหา3700:01:28, 720--> 00:01:31, 120เฮ้ ไม่ศรัทธา ล่ะ3800:01:31,--> 00:01:33, 920ตัวอักษรเบธานีส่งอาลียังคงสร้างความแตกต่าง3900:01:34, 000--> 00:01:36, 450ไม่ ไม่ถ้ามีเที่ยวอะไรที่จะพูดเกี่ยวกับมัน4000:01:36, 450--> 00:01:38, 870เราควรบอกไว้ว่า แทนเนอร์เกี่ยวกับเขาและอาลีแล้ว4100:01:38, 870--> 00:01:39, 750แทนเนอร์ไม่เชื่อ4200:01:39, 750--> 00:01:41, 170มาจากคุณหรือคนอื่น ๆ4300:01:41,--> 00:01:43, 590เธอกำลังจะมีการรูปมันออกมาในตัวเอง4400:01:43, 950--> 00:01:45, 350ฉันจะไป และได้รับรถ4500:01:45, 350--> 00:01:46, 770โอเค4600:01:50, 450--> 00:01:52, 400นรกคือเธอทำอะไรที่นี่4700:01:52,--> 00:01:54, 670แสดงถึงงานศพของเหยื่อ4800:01:54, 670--> 00:01:55, 670ดีงาม4900:01:55, 670--> 00:01:58, 300พวกคุณ ที่เรามีไปเธอจากที่นี่5000:01:58, 300--> 00:02:02, 650นาง Vanderwaal5100:02:04, 450--> 00:02:07, 350ผมมาจ่ายประการของฉัน5200:02:07, 650--> 00:02:08, 650และ จะบอกคุณ อีกครั้ง5300:02:08, 650--> 00:02:09, 670ที่ผมไม่ของคุณ...5400:02:09, 670--> 00:02:13, 300แล้ว ที่เป็นลูกสาวของฉัน5500:02:13, 300--> 00:02:15, 920ร่างกายของเธออยู่ที่ไหน5600:02:18, 450--> 00:02:20, 460ทิ้งไว้5700:02:20, 460--> 00:02:21, 790มากับฉัน5800:02:32, 450--> 00:02:34, 820♪ได้เป็นความลับ คุณสามารถให้มัน ♪5900:02:34, 820--> 00:02:37, 550♪สาบานหนึ่งนี้คุณจะประหยัด♪6000:02:37, 550--> 00:02:40, 000♪ดีล็อค♪กระเป๋าของคุณ6100:02:40, 000--> 00:02:42, 620♪♪หลุมฝังศพนี้หนึ่งการ6200:02:42, 620--> 00:02:44, 770ถ้าฉันแสดง แล้วฉันรู้♪♪6300:02:44, 770--> 00:02:47, 520คุณจะไม่บอกอะไรบ้าง♪♪6400:02:47, 520--> 00:02:50, 070♪ เพราะสองสามารถเก็บ♪ลับ6500:02:50, 070--> 00:02:52, 920หากพวกเขาเป็นตาย♪♪6600:02:59, 300--> 00:03:00, 800นาง Vanderwaal6700:03:00, 800--> 00:03:04, 270ผมใส่โหลดในเครื่องล้างจาน6800:03:04, 270--> 00:03:06, 840คุณต้องการความช่วยเหลือใด ๆ เก้าอี้พับ6900:03:06, 840--> 00:03:09, 140ไม่ใช่ ขอบคุณ Hanna7000:03:09, 600--> 00:03:12, 100-มีอะไรที่คุณต้องการ-ไม่มี มันเป็นสิ่งที่ถูกต้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..

2
00: 00: 03,010 -> 00: 00: 04,800
ฉันแล้วหมายเลขหนึ่งในรายการตีของเธอ. 3 00: 00: 04,800 -> 00: 00: 06,620 ถ้าอลิสันพบฉันเข้าข้างกับพวกคุณ , 4 00: 00: 06,620 -> 00: 00: 08,570 ฉันกลัวที่จะคิดว่าไกลเธอจะไปหยุดฉัน. 5 00: 00: 08,570 -> 00: 00: 10,600 คุณคิดว่าอลิสัน "A"? 6 00: 00: 10,600 -> 00: 00: 12,150 . สวัสดี7 00: 00: 12,150 -> 00: 00: 14,720 ถ้าฉันพยายามที่จะบอกว่าไมค์โมนาไม่ได้เป็นสิ่งที่เขามองหา .. 8 00: 00: 14,720 -> 00: 00: 16,740 คุณจะไม่สามารถที่จะแยกพวกเขาด้วยชะแลง. 9 00: 00: 16,740 -> 00: 00: 18,110 ฉันนาง Grunwald 10 00: 00: 18,110 -> 00: 00: 19,240 อาลีโทร Grunwald 11 00: 00: 19,250 -> 00: 00: 20,910 เพราะเธอเชื่อว่า. ว่าเธอจะสามารถช่วยให้เธอ12 00: 00: 20,910 -> 00: 00: 22,310 ชนิดของการช่วยให้คุณสามารถให้เธอ? 13 00: 00: 22,310 -> 00: 00: 24,750 ฉันมีของขวัญจากความเข้าใจ. 14 00: 00: 24,750 -> 00: 00: 26,000 อะไร ? ที่ไม่ถูกต้อง15 00: 00: 26,000 -> 00: 00: 28,600 พ่อแม่ของฉันต้องการให้ผมมาอยู่ที่แคลิฟอร์เนียหลังจากวันคริสต์มาส. 16 00: 00: 28,600 -> 00: 00: 30,820 . จดหมายนี้พิสูจน์ให้เห็นอลิสันรู้ว่าเบธานี17 00 : 00: 30,820 -> 00: 00: 32,450 มันอาจสร้างข้อกังขาพอ18 00: 00: 32,470 -> 00: 00: 33,250 เพื่อล้าง Spencer. 19 00: 00: 33,250 -> 00: 00: 35,620 การสืบสวนอย่างต่อเนื่อง20 00: 00: 35,620 -> 00: 00: 37,250 ถึงแม้ว่าเราจะไม่พบร่างกาย. 21 00: 00: 37,250 -> 00: 00: 39,100 ปริมาณเลือดในบ้านจะระบุ22 00: 00: 39,100 -> 00: 00: 40,520 ว่าบาดแผลของเหยื่อเป็นอันตรายถึงชีวิต. 23 00: 00: 40,520 -> 00: 00: 43,450 Mona Vanderwaal ถูกฆ่าตาย. 24 00: 01: 00,120 -> 00 : 01: 02,490 พวกเขารู้ว่าสิ่งที่ว่างเปล่าใช่มั้ย? 25 00: 01: 02,490 -> 00: 01: 05,570 มันเป็นโลงศพและยังคงมีน้ำหนักตัน. 26 00: 01: 05,570 -> 00: 01: 07,920 แม่ของโมนาใส่ที่ระลึกในนั้น. 27 00: 01: 07,930 -> 00: 01: 10,160 ตุ๊กตาสัตว์, อัลบั้มภาพ, 28 00: 01: 10,160 -> 00: 01: 12,150 . ยึดเก่า29 00: 01: 12,150 -> 00: 01: 13,770 มันเรียกว่าอนุสาวรีย์. 30 00: 01: 13,770 -> 00: 01: 16,400 พวกเขาได้พวกเขาสำหรับทหารที่มีร่างกายที่ไม่เคยพบ. 31 00: 01: 16,400 -> 00:01 : 18,400 Never Say Never, Spence. 32 00: 01: 18,400 -> 00: 01: 20,320 ผ่านไปนานกว่าสามเดือนฮั่น33 00: 01: 20,320 -> 00: 01: 21,750 ไม่มีร่างกายไม่มีอาวุธสังหาร . 34 00: 01: 21,750 -> 00: 01: 23,400 และไม่มีการจับกุม. 35 00: 01: 23,400 -> 00: 01: 26,520 ดีปัจจุบัน บริษัท ได้รับการยกเว้น. 36 00: 01: 26,520 -> 00: 01: 28,720 ให้ไม่ลืมฉันยังคงเป็นฆาตกรที่ถูกกล่าวหา. 37 00: 01: 28,720 -> 00: 01: 31,120 เฮ้อย่าสูญเสียความเชื่อไหม38 00: 01: 31,120 -> 00:01 : 33920 จดหมายฉบับหนึ่งที่เบธานีส่งอาลียังคงสามารถสร้างความแตกต่าง. 39 00: 01: 34,000 -> 00: 01: 36,450 ไม่มีไม่ได้ถ้าฮอลบรูมีอะไรจะพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้. 40 00: 01: 36,450 -> 00: 01: 38,870 เราควรจะได้บอกแทนเนอร์เกี่ยวกับเขาและอาลีเดือนที่ผ่านมา. 41 00: 01: 38,870 -> 00: 01: 39,750 แทนเนอร์จะไม่เชื่อมัน42 00: 01: 39,750 -> 00: 01: 41,170 มาจากคุณหรือใคร. 43 00: 01: 41,170 -> 00: 01: 43,590 เธอจะต้องคิดออกเมื่อเธอเอง. 44 00: 01: 43,950 -> 00: 01: 45,350 ฉัน gonna ไปและได้รับรถ. 45 00: 01: 45,350 -> 00: 01: 46,770 โอเค. 46 00: 01: 50,450 -> 00: 01: 52,400 อะไรนรกที่เธอทำอะไรที่นี่47 00: 01: 52,400 -> 00: 01: 54,670 แสดงถึงงานศพเหยื่อของคุณ? 48 00: 01: 54,670 -> 00: 01: 55,670 Classy. 49 00: 01: 55,670 -> 00: 01: 58,300 พวกคุณเรามี ที่จะพาเธอออกจากที่นี่. 50 00: 01: 58,300 -> 00: 02: 02,650 นาง ? Vanderwaal 51 00: 02: 04,450 -> 00: 02: 07,350 ผมมาแสดงความเคารพของฉัน. 52 00: 02: 07,650 -> 00: 02: 08,650 และจะบอกคุณอีกครั้งหนึ่ง, 53 00:02 : 08,650 -> 00: 02: 09,670 ว่าฉันมีอะไรจะทำอย่างไรกับของคุณ ... 54 00: 02: 09,670 -> 00: 02: 13,300 หรือไม่แล้วที่เป็นลูกสาวของฉัน55 00: 02: 13,300 -> 00: 02: 15,920 ไหนคือร่างกายของเธอ? 56 00: 02: 18,450 -> 00: 02: 20,460 มันโอเค. 57 00: 02: 20,460 -> 00: 02: 21,790 . มากับฉัน58 00:02: 32,450 -> 00: 02: 34,820 ♪มีความลับที่คุณสามารถให้มันได้หรือไม่ ♪ 59 00: 02: 34,820 -> 00: 02: 37,550 ♪สาบานนี้คุณจะประหยัด♪ 60 00: 02: 37,550 -> 00: 02: 40,000 ♪ดีกว่าล็อคในกระเป๋าของคุณ♪ 61 00:02 : 40,000 -> 00: 02: 42,620 ♪การอย่างใดอย่างหนึ่งที่หลุมฝังศพ♪ 62 00: 02: 42,620 -> 00: 02: 44,770 ♪ถ้าผมแสดงให้คุณแล้วฉันรู้♪ 63 00: 02: 44,770 -> 00: 02: 47,520 ♪คุณจะไม่ได้บอกสิ่งที่ผมพูด♪ 64 00: 02: 47,520 -> 00: 02: 50,070 ♪ 'สาเหตุสองสามารถเก็บความลับ♪ 65 00: 02: 50,070 -> 00:02 : 52920 ♪หากหนึ่งในนั้นคือตาย♪ 66 00: 02: 59,300 -> 00: 03: 00,800 นาง ? Vanderwaal 67 00: 03: 00,800 -> 00: 03: 04,270 ฉันใส่โหลดในเครื่องล้างจาน. 68 00: 03: 04,270 -> 00: 03: 06,840 หรือไม่คุณต้องการความช่วยเหลือใดพับเก้าอี้69 00: 03: 06,840 -> 00: 03: 09,140 ฉบับ ขอบคุณฮันนา. 70 00: 03: 09,600 -> 00: 03: 12,100 - มีอะไรที่คุณต้องการ? - ไม่มีก็ไม่เป็นไร
การแปล กรุณารอสักครู่..
