The

The "FOX FIRE" text tends to only b

The "FOX FIRE" text tends to only be found on Japan domestic release models. One possible explanation for the term comes from Wikipedia: Foxfire is the term for the bioluminescence created in the right conditions by a few species of fungi that decay wood. The luminescence is often attributed to members of the genus Armillaria, the Honey mushroom, though others are reported, and as many as 40 individual species have been identified. On the suggestion of Benjamin Franklin it was used for light in the Turtle, an early submarine. In the novel The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain, the characters of Huckleberry Finn and Tom Sawyer use foxfire as a source of light in order to dig a tunnel. The export versions usually have the text "ILLUMINATOR" instead.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้อความ "จิ้งจอกไฟ" มีแนวโน้มที่จะสามารถพบในรุ่นวางจำหน่ายในประเทศญี่ปุ่น หนึ่งสามารถอธิบายคำมาจากวิกิพีเดีย: Foxfire คือ bioluminescence ที่สร้าง โดยเชื้อราที่เสื่อมสลายไม้บางชนิด Luminescence ที่เป็นมักจะเกิดจากสมาชิกของสกุล Armillaria เห็ดผึ้ง แม้ผู้อื่นรายงาน และได้รับการระบุเป็น 40 แต่ละสปีชีส์ ในคำแนะนำของเบนจามินแฟรงคลิน จะถูกใช้สำหรับไฟในเต่า เรือดำน้ำเป็นต้น ในนวนิยายที่ผจญภัยของ Huckleberry ฟินน์ โดยมาร์คทเวน อักขระ Huckleberry ฟินน์และ Tom Sawyer ใช้ foxfire เป็นแหล่งของแสงเพื่อขุดอุโมงค์ รุ่นส่งออกจะมีข้อความ "ILLUMINATOR" แทน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
"ฟ็อกซ์ไฟ" ข้อความที่มีแนวโน้มที่จะถูกพบในญี่ปุ่นรุ่นที่วางจำหน่ายในประเทศ หนึ่งคำอธิบายที่เป็นไปได้สำหรับคำที่มาจากวิกิพีเดีย: Foxfire เป็นคำที่ชีวิตเรืองแสงที่สร้างขึ้นในสภาวะที่เหมาะสมโดยไม่กี่สายพันธุ์ของเชื้อราที่สลายตัวไม้ การเรืองแสงมักจะมีสาเหตุมาจากสมาชิกประเภท Armillaria, เห็ดน้ำผึ้ง แต่คนอื่นจะมีการรายงานและมากที่สุดเท่าที่ 40 ของแต่ละสายพันธุ์ที่ได้รับการระบุ เกี่ยวกับข้อเสนอแนะของเบนจามินแฟรงคลินมันถูกใช้แสงในเต่าเรือดำน้ำก่อน ในนวนิยายเรื่องการผจญภัยของฟินแลนด์เกิลโดย Mark Twain, ตัวละครของฟินแลนด์เกิลและ Tom Sawyer Foxfire ใช้เป็นแหล่งที่มาของแสงเพื่อที่จะขุดอุโมงค์ รุ่นส่งออกมักจะมีคำว่า "ไฟ" แทน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
" จิ้งจอกไฟข้อความ " มีแนวโน้มจะพบแบบปล่อยในญี่ปุ่น คำอธิบายที่เป็นไปได้สำหรับระยะเวลาหนึ่งมาจากวิกิพีเดีย : จิ้งจอกไฟเป็นระยะ เพื่อสร้างเงื่อนไขไบโอลูมิเนสเซนอยู่ไม่กี่ชนิดของเชื้อราที่ย่อยสลายไม้ การเรืองแสงมักจะเกิดจากสมาชิกของสกุล armillaria , น้ำผึ้ง เห็ด แม้ว่าคนอื่นจะรายงานและชนิดละประมาณ 40 คน ได้รับการระบุ . ในข้อเสนอแนะของ เบนจามิน แฟรงคลิน มันถูกใช้สำหรับแสงในเต่า , เรือดำน้ำก่อน ในนวนิยายเรื่องการผจญภัยของ Huckleberry ฟินน์ โดย มาร์ค ทเวน ตัวละครของ Huckleberry ฟินน์ และ ทอม ซอว์เยอร์ ใช้จิ้งจอกไฟเป็นแหล่งของแสงในการขุดอุโมงค์ การส่งออกรุ่นมักจะมีข้อความ " ความกระจ่าง
" แทน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: