X generation or N generation? Giving new names to new generations have การแปล - X generation or N generation? Giving new names to new generations have ไทย วิธีการพูด

X generation or N generation? Givin

X generation or N generation? Giving new names to new generations have been a tradition for people. Nowadays, the term “2030 generation,” has emerged to indicate people in their 20s and 30s speaking out on social issues. In order to harness the energy of the 2030 generation, the Ministry of Culture, Sports, and Tourism (MCST) has established a Youth Culture Forum with the help of the Korea Culture & Tourism Institute.
The Youth Culture Forum is a series of meetings where many of the 2030 generations discuss the challenges facing Korean culture. The topics discussed include ideas for cultural policies, ways to create jobs in cultural field, and value of online cultural exchanges. Forums have been held every Wednesday on 3 p.m. since April 15 at places well known to young people such as book cafes and little theaters near Hongik University and Daehak-ro.
“We hope the forum to work as a mediator to vitalize cultural policies with new and striking imagination from the young. Through the Youth Culture Forum, alienation between government and youth will be minimized,” said Lee Kyong-jik, a staff member of Cultural Policy Division at the MCST.
University students interested in cultural issues and professionals including professors and actors are expected to participate in the heated discussions which last for three hours. The topics of the forums are divided into four big categories: life and culture, meaning and culture, reality and culture, and future and culture. There are 10 specific topics under these longer categories and the forum will lower its curtain on July 1 with symposium addressing all those topics together. So far, discussions have focused on the characteristics of 2030 generation and their cultural needs, social mission of youth participating in cultural activities.
At the Youth Culture Forum, there is no designated presenter. To avoid classical lecture pattern, a master of ceremonies of each section and seven selected panelists freely exchange ideas and decide on a conclusion in the end. Panelists are selected on the basis of recommendations from the masters, who are professors or artists.
“I got a chance to become one of panelists thanks to my past experience as a staff member at the Second World DJ Festival last year,” said Suh Ah-hyun (International Studies, 4)
Citizens interested in culture can freely participate in the forums. People wishing to share their thoughts in the forums should apply via e-mail (anna@mcst.go.kr).
The contents discussed at each forum will be published as a source book and referred to in making cultural policies. Some outstanding recommendations and plan will be reflected in real policies.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
X รุ่นหรือรุ่น N ส่งชื่อใหม่ให้กับคนรุ่นใหม่ได้รับประเพณีคน ในปัจจุบัน คำว่า "รุ่น 2030 ได้ผงาดขึ้นเพื่อบ่งชี้ว่า คนในวัย 20 และ 30s พูดหาประเด็นทางสังคม เพื่อเทียมพลังงานรุ่น 2030 กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา การท่องเที่ยว (MCST) ได้สร้างเวทีวัฒนธรรมเยาวชนช่วยเกาหลีวัฒนธรรมและ สถาบันการท่องเที่ยว เวทีวัฒนธรรมเยาวชนเป็นชุดของการประชุมที่หลายรุ่น 2030 หารือเกี่ยวกับความท้าทายซึ่งวัฒนธรรมเกาหลี หัวข้อที่กล่าวถึงรวมความคิดในนโยบายวัฒนธรรม วิธีการสร้างงานในวัฒนธรรม และมูลค่าของการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมออนไลน์ ฟอรั่มการหุ้นทุกวันพุธ 15.00 น.ตั้งแต่วันที่ 15 เมษายนในที่สถานรู้จักกันคนหนุ่มสาวเช่นสมุดโทรศัพท์และโรงภาพยนตร์น้อยใกล้มหาวิทยาลัยฮงอิกและ Daehak-ro. "เราหวังว่าเวทีการทำงานเป็นผู้ไกล่เกลี่ยเพื่อ vitalize นโยบายวัฒนธรรมกับจินตนาการใหม่ และโดดเด่นจากหนุ่มสาว โดยผ่านเวทีวัฒนธรรมเยาวชน จำหน่ายระหว่างรัฐบาลและเยาวชนจะถูกย่อเล็กสุด กล่าวว่า ลี Kyong จิก พนักงานฝ่ายนโยบายวัฒนธรรมที่ MCST นักศึกษามหาวิทยาลัยที่สนใจในเรื่องวัฒนธรรมและผู้เชี่ยวชาญรวมทั้งอาจารย์และนักแสดงคาดว่าจะมีส่วนร่วมในการสนทนาอุ่นซึ่งล่าสุด 3 ชั่วโมง หัวข้อของการประชุมแบ่งออกเป็น 4 ประเภทใหญ่: ชีวิต และวัฒนธรรม ความหมาย และวัฒนธรรม ความเป็นจริง และวัฒนธรรม และอนาคต และวัฒนธรรม มีหัวข้อเฉพาะที่ 10 ภายใต้หมวดหมู่เหล่านี้อีกต่อไป และฟอรั่มจะลดลงด้วยในวันที่ 1 กรกฎาคม ด้วยวิชาการที่กำหนดหัวข้อเหล่านั้นทั้งหมดเข้าด้วยกัน เพื่อห่างไกล สนทนาได้เน้นลักษณะของรุ่น 2030 และความต้องการของพวกเขาวัฒนธรรม พันธกิจทางสังคมของเยาวชนที่เข้าร่วมในกิจกรรมทางวัฒนธรรม ที่เวทีวัฒนธรรมเยาวชน เป็นผู้นำเสนอไม่มีกำหนด หลีกเลี่ยงรูปแบบการบรรยายคลาสสิก การพระราชพิธีของแต่ละส่วนและเลือก panelists เจ็ดอิสระแลกเปลี่ยนความคิด และตัดสินใจสรุปในท้ายที่สุด Panelists เลือกตามคำแนะนำจากแบบ ที่อาจารย์หรือศิลปิน "ผมมีโอกาสที่จะกลายเป็นหนึ่ง panelists ด้วยประสบการณ์ที่ผ่านมาเป็นพนักงานในเทศกาล DJ โลกสองปี กล่าวว่า Suh Ah-ฮยอน (การศึกษานานาชาติ 4) ประชาชนที่สนใจในวัฒนธรรมได้อย่างอิสระสามารถเข้าร่วมในฟอรั่ม คนที่ต้องการแบ่งปันความคิดของพวกเขาในฟอรั่มควรใช้ผ่านทางอีเมล์ (ส่วน anna@mcst.go.kr) เนื้อหาที่กล่าวถึงในแต่ละเวทีจะเผยแพร่เป็นหนังสือต้นฉบับ และอ้างอิงในการทำนโยบายวัฒนธรรม บางคำแนะนำที่โดดเด่นและแผนจะมีผลในนโยบายจริง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รุ่น X หรือรุ่นที่ไม่มี? ให้ชื่อใหม่เพื่อให้คนรุ่นใหม่ได้รับการประเพณีคน ปัจจุบันคำว่า "รุ่นปี 2030" ได้โผล่ออกมาเพื่อแสดงให้เห็นผู้คนในยุค 20 และยุค 30 ของพวกเขาออกมาพูดในประเด็นทางสังคม เพื่อที่จะควบคุมการใช้พลังงานของ 2030 รุ่นที่กระทรวงวัฒนธรรมกีฬาและการท่องเที่ยว (MCST) ได้จัดตั้งฟอรั่มวัฒนธรรมเยาวชนด้วยความช่วยเหลือของเกาหลีวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวสถาบัน.
เยาวชนวัฒนธรรมฟอรั่มเป็นชุดของการประชุมที่ หลายรุ่น 2030 หารือเกี่ยวกับความท้าทายที่เผชิญหน้าวัฒนธรรมเกาหลี หัวข้อที่กล่าวถึง ได้แก่ ความคิดสำหรับนโยบายวัฒนธรรมวิธีการที่จะสร้างงานในด้านวัฒนธรรมและความคุ้มค่าของการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมออนไลน์ ฟอรั่มได้รับการจัดขึ้นทุกวันพุธ 03:00 ตั้งแต่วันที่ 15 เมษายนที่สถานที่ที่รู้จักกันดีกับคนหนุ่มสาวเช่นร้านกาแฟร้านหนังสือและโรงละครเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่อยู่ใกล้มหาวิทยาลัย Hongik และ Daehak โร.
"เราหวังว่าฟอรั่มที่จะทำงานเป็นคนกลางที่จะมีพลังนโยบายทางวัฒนธรรมใหม่ และจินตนาการที่โดดเด่นจากหนุ่ม ผ่านวัฒนธรรมเยาวชนฟอรั่มการโอนระหว่างภาครัฐและเยาวชนจะลดลง "ลี Kyong-jik, พนักงานฝ่ายนโยบายทางวัฒนธรรมที่ MCST.
กล่าวว่ามหาวิทยาลัยนักเรียนที่สนใจในปัญหาทางวัฒนธรรมและผู้เชี่ยวชาญรวมทั้งอาจารย์และนักแสดงที่คาดว่าจะมีส่วนร่วมในการอภิปรายอุ่นซึ่งมีอายุการใช้งานสามชั่วโมง หัวข้อที่ฟอรั่มจะถูกแบ่งออกเป็นสี่ประเภทใหญ่: ชีวิตและวัฒนธรรมความหมายและวัฒนธรรมความเป็นจริงและวัฒนธรรมและในอนาคตและวัฒนธรรม มี 10 หัวข้อที่เฉพาะเจาะจงภายใต้ประเภทเหล่านี้อีกต่อไปและฟอรั่มจะลดม่านในวันที่ 1 กรกฎาคมมีการประชุมสัมมนาที่อยู่หัวข้อที่ทุกคนที่อยู่ด้วยกันนั้น เพื่อให้ห่างไกลการอภิปรายได้มุ่งเน้นไปในลักษณะของการผลิตในปี 2030 และความต้องการทางวัฒนธรรมของพวกเขาพันธกิจทางสังคมของเยาวชนมีส่วนร่วมในกิจกรรมทางวัฒนธรรม.
ในฟอรั่มวัฒนธรรมเยาวชนไม่มีพรีเซนเตอร์ที่กำหนด เพื่อหลีกเลี่ยงรูปแบบการบรรยายคลาสสิกเป็นพิธีกรของแต่ละส่วนเจ็ดประจบประแจงเลือกได้อย่างอิสระแลกเปลี่ยนความคิดและตัดสินใจเกี่ยวกับข้อสรุปในที่สุด ผู้ร่วมอภิปรายจะถูกเลือกบนพื้นฐานของคำแนะนำจากอาจารย์ที่มีอาจารย์หรือศิลปิน.
"ผมมีโอกาสที่จะกลายเป็นหนึ่งในผู้ร่วมอภิปรายขอบคุณประสบการณ์ที่ผ่านมาของฉันเป็นพนักงานที่โลกครั้งที่สองเทศกาลเจปีที่ผ่านมา" พ้มอากล่าวว่า -hyun (การศึกษานานาชาติ 4)
ประชาชนสนใจในวัฒนธรรมได้อย่างอิสระสามารถมีส่วนร่วมในฟอรั่ม คนที่ประสงค์จะแบ่งปันความคิดของพวกเขาในเว็บบอร์ดควรใช้ผ่านทาง e-mail (anna@mcst.go.kr).
เนื้อหากล่าวถึงฟอรั่มที่แต่ละคนจะได้รับการตีพิมพ์เป็นหนังสือแหล่งที่มาและที่อ้างถึงในการจัดทำนโยบายทางวัฒนธรรม บางคำแนะนำที่โดดเด่นและแผนจะสะท้อนให้เห็นในนโยบายที่แท้จริง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
x รุ่นหรือ N รุ่น ? ตั้งชื่อใหม่ให้คนรุ่นใหม่ได้รับการประเพณีสำหรับคน ทุกวันนี้ คำว่า " 2030 รุ่น " ได้เกิดขึ้นเพื่อระบุคน 20 30 ปี ออกมาพูดในประเด็นทางสังคม เพื่อที่จะควบคุมพลังของ 2030 รุ่น , กระทรวงวัฒนธรรม , กีฬาและการท่องเที่ยว ( mcst ) ได้จัดตั้งเวทีเยาวชนด้วยความช่วยเหลือของเกาหลีวัฒนธรรมการท่องเที่ยวสถาบัน& .
เยาวชนเวทีเป็นชุดของการประชุมที่มากมายของ 2030 รุ่นหารือเกี่ยวกับความท้าทายที่ต้องเผชิญกับวัฒนธรรมเกาหลี หัวข้อที่กล่าวถึงประกอบด้วยความคิดนโยบายทางวัฒนธรรม วิธีการสร้างงานในสาขาวัฒนธรรมและคุณค่าของการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมทางออนไลน์ฟอรั่มได้ถูกจัดขึ้นทุกวันพุธ 3 ทุ่ม ตั้งแต่ 15 เมษายน ณสถานที่ที่รู้จักกันดีสำหรับคนหนุ่มสาว เช่น ร้านหนังสือ และโรงภาพยนตร์ใกล้ๆกับมหาลัยฮองกิก และ daehak โร
" เราหวังว่าฟอรั่มที่จะทำงานเป็นสื่อกลางที่จะทำให้มีชีวิตวัฒนธรรมนโยบายใหม่ที่โดดเด่นและจินตนาการจากหนุ่ม ผ่านวัฒนธรรมเยาวชน เวที ความแปลกแยกระหว่างเยาวชนของรัฐบาล และจะถูกย่อเล็กสุด" บอกว่า ลี คยองชิก , พนักงานกองนโยบายทางวัฒนธรรมที่ mcst .
มหาวิทยาลัย นักเรียนที่สนใจในประเด็นทางวัฒนธรรมและผู้เชี่ยวชาญรวมทั้งอาจารย์และนักแสดงที่คาดว่าจะเข้าร่วมในการอภิปรายอุ่นซึ่งล่าสุดเป็นเวลาสามชั่วโมง หัวข้อของกระดานข่าว แบ่งเป็น 4 ประเภทใหญ่ : ชีวิต วัฒนธรรม และ ความหมาย และ วัฒนธรรม วัฒนธรรม จริง และและในอนาคต และ วัฒนธรรม มี 10 หัวข้อภายใต้หมวดหมู่ยาวเหล่านี้และฟอรั่มจะลดม่านวันที่ 1 กรกฎาคมกับนานาทัศนะที่ได้รับหัวข้อเหล่านั้นด้วยกัน ดังนั้นไกล การอภิปรายจะเน้นลักษณะของ 2030 รุ่นและความต้องการทางวัฒนธรรมของพวกเขา ภารกิจทางสังคมของเยาวชนที่เข้าร่วมกิจกรรมทางวัฒนธรรม .
ที่เยาวชนฟอรั่มไม่มีเขตเสนอ เพื่อหลีกเลี่ยงรูปแบบการบรรยายคลาสสิก , พิธีกรแต่ละส่วนและเจ็ดเลือกผู้แลกเปลี่ยนความคิดอย่างอิสระ และตัดสินใจในบทสรุปในตอนท้าย ผู้ทดสอบจะถูกเลือกบนพื้นฐานของคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญที่เป็นอาจารย์ หรือศิลปิน
" ผมได้รับโอกาสที่จะกลายเป็นหนึ่งในผู้ทดสอบต้องขอบคุณประสบการณ์ที่ผ่านมาของฉันเป็นพนักงานที่โลกครั้งที่สองดีเจเทศกาลปีที่แล้ว กล่าวว่า " โซอาฮยอน ( การศึกษาระหว่างประเทศ 4 )
ประชาชนสนใจในวัฒนธรรมได้อย่างอิสระสามารถเข้าร่วมในฟอรั่ม ผู้ที่ประสงค์จะแบ่งปันความคิดของพวกเขาในฟอรั่มควรใช้ผ่านทาง e - mail ( แอนนา @ mcst ไป . . .
) ( )เนื้อหากล่าวถึงในแต่ละเวทีจะถูกตีพิมพ์เป็นหนังสือและแหล่งข้อมูลที่อ้างถึงในการทำนโยบายทางวัฒนธรรม ที่โดดเด่นบางข้อเสนอแนะ และวางแผนจะสะท้อนให้เห็นในนโยบายจริง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: