52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2BangkapiBangkok   12 March 1990   The การแปล - 52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2BangkapiBangkok   12 March 1990   The ไทย วิธีการพูด

52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2Ba


52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2
Bangkapi
Bangkok


12 March 1990

The Bureau Chief
NHK TV, 6 F MOT Building,
222 Rama 9 Road,
Bangkok 10310
Dear Sir,
Your advertisement in Bangkok Post of March 10, 1990, for the position of a translator has attracted my attention because I think that my qualifications will fulfil your requirements.
I am a graduate from Poona University in India and hold a Master's degree in Politics and Public Administration. While studying at the University, I had a part-time job as a translator for the Royal Thai Consulate in Bombay. From time to time, I also contributed some English articles to the university's magazine and won several prizes in the essay contests. My English and Thai typing speeds are 50 words and 40 words a minute respectively. Because of my translation and writing experience, I am confident that I will be able to do a good job for you.
H.E. Prateep Rewangnam, Consul General in Bombay, has permitted me to use his name as a referee. Enclosed you will find my detailed Resume, a degree certificate and two recent photographs.
I shall be able to call for an interview at your convenience and shall be glad to give you any further information that you may require. If you wish to telephone me, my number is 433-1907



Yours faithfully,


( Mr. Lamduan Chadchaidee )
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
52 107 วิลล่า Buaban สุขาภิบาล 2บางกะปิกรุงเทพมหานคร 12 1990 มีนาคม หัวหน้าสำนักงานNHK TV, 6 F อาคารมดถนน 222 พระราม 9กรุงเทพมหานคร 10310รัก ลงโฆษณาใน Bangkok Post 10 มีนาคม 1990 ตำแหน่งของตัวแปลได้ดึงดูดความสนใจของฉันเนื่องจากคิดว่า คุณสมบัติของฉันจะตอบสนองความต้องการของคุณ ผมจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยพูน่าในอินเดีย และถือปริญญาในทางการเมืองและบริหารราชการ เรียนมหาวิทยาลัย ผมงานชั่วคราวเป็นการแปลกงสุลไทยรอยัลในบอมเบย์ เวลา ฉันยังส่วนบทความภาษาอังกฤษกับวารสารของมหาวิทยาลัย และได้รับรางวัลหลายรางวัลในการประกวดเรียงความ ของฉันภาษาอังกฤษและความเร็วในการพิมพ์ไทยได้คำ 50 และ 40 คำต่อนาทีตามลำดับ ฉันแปลและเขียนประสบการณ์ ผมมั่นใจว่า ฉันจะสามารถทำงานดีสำหรับคุณ ฯพณฯ ประทีป Rewangnam ทั่วไปกงสุลในบอมเบย์ ได้รับอนุญาตให้ใช้ชื่อของเขาเป็นกรรมการผู้ตัดสินเป็น แนบประวัติการทำงานโดยละเอียด ใบปริญญา และรูปถ่าย 2 จะสามารถเรียกสัมภาษณ์ที่อำนวยความสะดวก และจะยินดีให้ข้อมูลเพิ่มเติมที่คุณอาจต้องการ ถ้าคุณต้องการโทรศัพท์ฉัน หมายเลขของฉันเป็น 433-1907 คุณ faithfully(นายลำดวน Chadchaidee)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

52 107 Buaban วิลล่าสุขาภิบาล 2
เขตบางกะปิ
กทม. 12 มีนาคม 1990 หัวหน้าสำนักเอ็นเอชเคทีวี, 6 F MOT อาคาร222 ถนนพระราม 9 กรุงเทพมหานคร 10310 รักเซอร์ โฆษณาของคุณในบางกอกโพสต์วันที่ 10 มีนาคมปี 1990 สำหรับตำแหน่งของผู้แปลมี ดึงดูดความสนใจของฉันเพราะฉันคิดว่าคุณสมบัติของฉันจะตอบสนองความต้องการของคุณ. ผมจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยนาที่ในประเทศอินเดียและถือปริญญาโทในการเมืองและการบริหารราชการ ในขณะที่กำลังศึกษาอยู่ที่มหาวิทยาลัยผมมีงานพาร์ทไทม์เป็นล่ามให้กงสุลไทยในบอมเบย์ เมื่อเวลาผ่านไปผมก็มีส่วนทำให้บางบทความภาษาอังกฤษให้กับนิตยสารของมหาวิทยาลัยและได้รับรางวัลหลายรางวัลในการประกวดเรียงความ ภาษาอังกฤษและภาษาไทยของฉันด้วยความเร็วในการพิมพ์ 50 คำและ 40 คำต่อนาทีตามลำดับ เพราะของการแปลและการเขียนประสบการณ์ของผมผมมั่นใจว่าผมจะสามารถทำผลงานที่ดีสำหรับคุณ. HE ประทีป Rewangnam, กงสุลในบอมเบย์ได้รับอนุญาตให้ผมใช้ชื่อของเขาเป็นผู้ตัดสิน ล้อมรอบคุณจะพบรายละเอียดประวัติของฉันใบรับรององศาและสองภาพที่ผ่านมา. ฉันจะสามารถที่จะเรียกร้องให้มีการสัมภาษณ์ความสะดวกของคุณและจะยินดีที่จะให้ข้อมูลใด ๆ เพิ่มเติมที่คุณอาจต้อง หากคุณต้องการโทรศัพท์ฉันของฉันคือหมายเลข 433-1907 ขอแสดงความนับถือ(นายลำดวนจาดใจดี)



















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

52 107 บัวบาน วิลล่า สุขาภิบาล 2 บางกะปิ กรุงเทพฯ






12 มีนาคม 2533 หัวหน้าสำนักงาน NHK TV
6 f งานอาคาร
222 ถนนพระราม 9 กทม.

, Dear Sir ,
โฆษณาของคุณในการโพสต์ของ 10 มีนาคม 2533 กรุงเทพมหานคร สําหรับตําแหน่งของแปลได้ดึงดูด ความสนใจของฉันเพราะฉันคิดว่าคุณสมบัติของผมจะตอบสนองความต้องการของคุณ .
ผมจบจากมหาวิทยาลัยปูนาในอินเดีย และปริญญาโทในสาขาการเมืองและการบริหารรัฐกิจ ขณะเรียนที่มหาวิทยาลัย ผมมีงานพาร์ทไทม์เป็นล่ามให้สถานกงสุลใหญ่ไทย . เวลา ผมยังสนับสนุนบทความภาษาอังกฤษในนิตยสารของมหาวิทยาลัย และได้รับรางวัลหลายรางวัลในเรียงความประกวดฉันภาษาอังกฤษและพิมพ์ดีดไทย 50 คำและความเร็ว 40 คำ / นาที เพราะผมแปลและประสบการณ์ในการเขียน ผมมั่นใจว่าผมจะสามารถทำงานได้ดีสำหรับคุณ .
ฯพณฯ ประทีป rewangnam กงสุลทั่วไปในบอมเบย์ ได้รับอนุญาตให้ใช้ชื่อเขาเป็นผู้ตัดสิน ควบคุณจะพบรายละเอียดประวัติส่วนตัว ใบปริญญา และภาพถ่ายล่าสุด
2ผมจะได้เรียกสัมภาษณ์ตามความสะดวกของคุณและยินดีที่จะให้ข้อมูลเพิ่มเติมใด ๆที่คุณอาจต้องการ ถ้าคุณต้องการโทรศัพท์ฉันหมายเลข 433-1907






คน faithfully นายลำดวน จาดใจดี )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: