DogedogTinguianDogedog had always been very lazy, and now that his fat การแปล - DogedogTinguianDogedog had always been very lazy, and now that his fat ไทย วิธีการพูด

DogedogTinguianDogedog had always b

Dogedog
Tinguian
Dogedog had always been very lazy, and now that his father and mother were dead and he had no one to care for him, he lived very poorly. He had little to eat. His house was old and small and so poor that it had not even a floor. Still he would rather sit all day and idle away his time than to work and have more things.
One day, however, when the rainy season was near at hand, Dogedog began thinking how cold he would be when the storms came, and he felt so sorry for himself that he decided to make a floor in his house.
Wrapping some rice in a banana leaf for his dinner, he took his long knife and went to the forest to cut some bamboo. He hung the bundle of rice in a tree until he should need it; but while he was working a cat came and ate it. When the hungry man came for his dinner, there was none left. Dogedog went back to his miserable little house which looked forlorn to him even, now that he had decided to have a floor.
The next day he went again to the forest and hung his rice in the tree as he did before, but again the cat came and ate it. So the man had to go home without any dinner.
The third day he took the rice, but this time he fixed a trap in the tree, and when the cat came it was caught.
"Now I have you!" cried the man when he found the cat; "and I shall kill you for stealing my rice."
"Oh, do not kill me," pleaded the cat, "and I will be of some use to you."
So Dogedog decided to spare the cat's life, and he took it home and tied it near the door to guard the house.
Some time later when he went to look at it, he was very much surprised to find that it had become a cock.
"Now I can go to the cock-fight at Magsingal," cried the man. And he was very happy, for he had much rather do that than work.
Thinking no more of getting wood for his floor, he started out at once for Magsingal with the cock under his arm.
As he was crossing a river he met an alligator which called out to him: "Where are you going, "Dogedog?"
"To the cock-fight at Magsingal," replied the man as he fondly stroked the rooster.
"Wait, and I will go with you," said the alligator; and he drew himself out of the water.
The two walking together soon entered a forest where they met a deer and it asked: "Where are you going, Dogedog?"
"To the cock-fight at Magsingal," said the man.
"Wait and I will go with you," said the deer; and he also joined them.
By and by they met a mound of earth that had been raised by the ants, and they would have passed without noticing it had it not inquired: "Where are you going, Dogedog?"
"To the cock-fight at Magsingal," said the man once more; and the mound of earth joined them.
The company then hurried on, and just as they were leaving the forest, they passed a big tree in which was a monkey. "Where are you going, Dogedog?" shrieked the monkey. And without waiting for an answer, he scrambled down the tree and followed them.
As the party walked along they talked together, and the alligator said to Dogedog: "If any man wants to dive into the water, I can stay under longer than he."
Then the deer, not to be outdone, said: "If any man wants to run, I can run faster."
The mound of earth, anxious to show its strength, said: "If any man wants to wrestle, I can beat him."
And the monkey said: "If any man wants to climb, I can go higher."
They reached Magsingal in good time and the people were ready for the fight to begin. When Dogedog put his rooster, which had been a cat, into the pit, it killed the other cock at once, for it used its claws like a cat.
The people brought more roosters and wagered much money, but Dogedog's cock killed all the others until there was not one left in Magsingal, and Dogedog won much money. Then they went outside the town and brought all the cocks they could find, but not one could win over that of Dogedog.
When the cocks were all dead, the people wanted some other sport, so they brought a man who could stay under water for a long time, and Dogedog made him compete with the alligator. But after a while the man had to come up first. Then they brought a swift runner and he raced with the deer, but the man was left far behind. Next they looked around until they found a very large man who was willing to contend with the mound of earth, but after a hard struggle the man was thrown. Finally they brought a man who could climb higher than anyone else, but the monkey went far above him, and he had to give up.
All these contests had brought much money to Dogedog, and now he had to buy two horses to carry his sacks of silver. As soon as he reached home, he bought the house of a very rich man and went to live in it. And he was very happy, for he did not have to work any more.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
DogedogTinguianDogedog จะได้ขี้เกียจ และหลังจากที่พ่อและแม่ของเขาตาย และเขาไม่มีใครดูแลเขา เขาอาศัยมากไม่ดี เขามีน้อยกิน บ้านมีอายุ และขนาดเล็ก และดังนั้นไม่ว่า มันมีชั้นไม่ได้ ยัง เขาจะค่อนข้างนั่งทุกวัน และไม่ได้ใช้งานเก็บเวลาการทำงาน และมีสิ่งที่เพิ่มเติมวันหนึ่ง อย่างไรก็ตาม เมื่อฝนใกล้มือ Dogedog เริ่มคิดวิธีเย็นเขาจะมาพายุ และเขารู้สึกเสียใจดังนั้นสำหรับตัวเองที่เขาตัดสินใจที่จะทำให้พื้นในบ้านของเขาเขาตัดข้าวมัดสำหรับอาหารมื้อเย็น เอามีดของเขายาว และไปป่าเพื่อตัดไม้ไผ่บาง เขาแขวนมัดข้าวในต้นไม้จนกว่าเขาจะต้องการมัน แต่ในขณะที่เขาทำงาน แมวมา และกินมัน เมื่อชายมาสำหรับอาหารมื้อเย็น มีไม่มีเหลือ Dogedog ก็กลับไปบ้านน้อยของเขาเองที่มอง forlorn เขาได้ หลังจากที่เขาได้ตัดสินใจที่จะมีการในวันถัดไปเขาอีกไปป่า และแขวนต้นข้าวของเขาเขาได้ก่อน แต่อีกแมวมา และกินมัน เพื่อผู้ชายให้กลับบ้าน โดยไม่มีอาหารใด ๆ ได้วันที่สามเขาเอาข้าว แต่เวลานี้เขาคงกับดักในต้นไม้ และเมื่อแมวมา มันถูกจับ"ตอนนี้ฉันมีคุณ" ร้องเรียกชายคนนั้นเมื่อเขาพบแมว "และฉันจะฆ่าคุณขโมยข้าวของฉัน""โอ้ ไม่ฆ่าฉัน pleaded แมว "และจะใช้บางอย่างคุณ"ใจอะไหล่ชีวิตแมว Dogedog และเขาเอาบ้าน และเชื่อมโยงใกล้ประตูเพื่อรักษาบ้านเวลาในภายหลังเมื่อเขาไปนั้น เขาประหลาดใจมากที่พบว่า มันได้กลายเป็นไก่"ตอนนี้ฉันสามารถไปต่อสู้ไก่ที่ Magsingal ร้องคน และเขามีความสุขมาก สำหรับเขามากแต่ ทำมากกว่าทำงานคิดมากของไม้สำหรับพื้นของเขา เขาเริ่มออกกันสำหรับ Magsingal กับไก่ที่ใต้แขนของเขาเป็นเขาข้ามแม่น้ำ เขาพบจระเข้ซึ่งเรียกเขา: "คุณจะไปไหน "Dogedog ""การไก่ที่ Magsingal ตอบกลับคนเขา fondly แบบขีดลงใบระกา"รอ และฉันจะไปกับคุณ กล่าวว่า จระเข้ และเขาดึงตัวเองออกจากน้ำทั้งสองเดินกันเร็วป้อนป่าที่พวกเขาได้พบกวางตัวหนึ่ง และมันถาม: "คุณจะไปไหน Dogedog ""การไก่ที่ Magsingal กล่าวว่า คน"รอและฉันจะไปกับคุณ กล่าวว่า เดียร์ และเขายังเข้าร่วมพวกเขาโดยและโดยที่พวกเขาได้พบ mound ของโลกที่เคยขึ้น โดยมด และพวกเขาจะผ่านโดยไม่สังเกตเห็นมันได้ก็ไม่ทูลถาม: "คุณจะไปไหน Dogedog ""การไก่ที่ Magsingal กล่าวว่า คนอีกครั้ง และ mound ของโลกเข้าร่วมพวกเขาบริษัทแล้วรีบบน และเหมือนพวกเขาออกจากป่า พวกเขาผ่านต้นไม้ใหญ่ที่ถูกลิง "คุณจะไปไหน Dogedog " shrieked ลิง และโดยไม่รอคำตอบ เขาแปลงลงต้นไม้ และตามAs the party walked along they talked together, and the alligator said to Dogedog: "If any man wants to dive into the water, I can stay under longer than he."Then the deer, not to be outdone, said: "If any man wants to run, I can run faster."The mound of earth, anxious to show its strength, said: "If any man wants to wrestle, I can beat him."And the monkey said: "If any man wants to climb, I can go higher."They reached Magsingal in good time and the people were ready for the fight to begin. When Dogedog put his rooster, which had been a cat, into the pit, it killed the other cock at once, for it used its claws like a cat.The people brought more roosters and wagered much money, but Dogedog's cock killed all the others until there was not one left in Magsingal, and Dogedog won much money. Then they went outside the town and brought all the cocks they could find, but not one could win over that of Dogedog.When the cocks were all dead, the people wanted some other sport, so they brought a man who could stay under water for a long time, and Dogedog made him compete with the alligator. But after a while the man had to come up first. Then they brought a swift runner and he raced with the deer, but the man was left far behind. Next they looked around until they found a very large man who was willing to contend with the mound of earth, but after a hard struggle the man was thrown. Finally they brought a man who could climb higher than anyone else, but the monkey went far above him, and he had to give up.All these contests had brought much money to Dogedog, and now he had to buy two horses to carry his sacks of silver. As soon as he reached home, he bought the house of a very rich man and went to live in it. And he was very happy, for he did not have to work any more.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Dogedog
Tinguian
Dogedog had always been very lazy, and now that his father and mother were dead and he had no one to care for him, he lived very poorly. He had little to eat. His house was old and small and so poor that it had not even a floor. Still he would rather sit all day and idle away his time than to work and have more things.
One day, however, when the rainy season was near at hand, Dogedog began thinking how cold he would be when the storms came, and he felt so sorry for himself that he decided to make a floor in his house.
Wrapping some rice in a banana leaf for his dinner, he took his long knife and went to the forest to cut some bamboo. He hung the bundle of rice in a tree until he should need it; but while he was working a cat came and ate it. When the hungry man came for his dinner, there was none left. Dogedog went back to his miserable little house which looked forlorn to him even, now that he had decided to have a floor.
The next day he went again to the forest and hung his rice in the tree as he did before, but again the cat came and ate it. So the man had to go home without any dinner.
The third day he took the rice, but this time he fixed a trap in the tree, and when the cat came it was caught.
"Now I have you!" cried the man when he found the cat; "and I shall kill you for stealing my rice."
"Oh, do not kill me," pleaded the cat, "and I will be of some use to you."
So Dogedog decided to spare the cat's life, and he took it home and tied it near the door to guard the house.
Some time later when he went to look at it, he was very much surprised to find that it had become a cock.
"Now I can go to the cock-fight at Magsingal," cried the man. And he was very happy, for he had much rather do that than work.
Thinking no more of getting wood for his floor, he started out at once for Magsingal with the cock under his arm.
As he was crossing a river he met an alligator which called out to him: "Where are you going, "Dogedog?"
"To the cock-fight at Magsingal," replied the man as he fondly stroked the rooster.
"Wait, and I will go with you," said the alligator; and he drew himself out of the water.
The two walking together soon entered a forest where they met a deer and it asked: "Where are you going, Dogedog?"
"To the cock-fight at Magsingal," said the man.
"Wait and I will go with you," said the deer; and he also joined them.
By and by they met a mound of earth that had been raised by the ants, and they would have passed without noticing it had it not inquired: "Where are you going, Dogedog?"
"To the cock-fight at Magsingal," said the man once more; and the mound of earth joined them.
The company then hurried on, and just as they were leaving the forest, they passed a big tree in which was a monkey. "Where are you going, Dogedog?" shrieked the monkey. And without waiting for an answer, he scrambled down the tree and followed them.
As the party walked along they talked together, and the alligator said to Dogedog: "If any man wants to dive into the water, I can stay under longer than he."
Then the deer, not to be outdone, said: "If any man wants to run, I can run faster."
The mound of earth, anxious to show its strength, said: "If any man wants to wrestle, I can beat him."
And the monkey said: "If any man wants to climb, I can go higher."
They reached Magsingal in good time and the people were ready for the fight to begin. When Dogedog put his rooster, which had been a cat, into the pit, it killed the other cock at once, for it used its claws like a cat.
The people brought more roosters and wagered much money, but Dogedog's cock killed all the others until there was not one left in Magsingal, and Dogedog won much money. Then they went outside the town and brought all the cocks they could find, but not one could win over that of Dogedog.
When the cocks were all dead, the people wanted some other sport, so they brought a man who could stay under water for a long time, and Dogedog made him compete with the alligator. But after a while the man had to come up first. Then they brought a swift runner and he raced with the deer, but the man was left far behind. Next they looked around until they found a very large man who was willing to contend with the mound of earth, but after a hard struggle the man was thrown. Finally they brought a man who could climb higher than anyone else, but the monkey went far above him, and he had to give up.
All these contests had brought much money to Dogedog, and now he had to buy two horses to carry his sacks of silver. As soon as he reached home, he bought the house of a very rich man and went to live in it. And he was very happy, for he did not have to work any more.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
tinguian dogedog

dogedog มักจะขี้เกียจมาก และตอนนี้พ่อและแม่ของเขาตายและเขาก็ไม่มีใครสนใจเขา เขาอยู่ได้แย่มาก ๆ เขาก็ไม่ค่อยกิน บ้านมันเก่าและเล็กและยากจนไม่มีแม้แต่พื้น เขายังอยากนั่งทั้งวัน อยู่เฉยๆเวลาของเขามากกว่าที่จะทำงาน และมีสิ่งที่เพิ่มเติม .
1 วัน อย่างไรก็ตาม เมื่อถึงฤดูฝนก็อยู่ใกล้มือdogedog เริ่มคิดได้ว่าเขาคงจะหนาว เมื่อพายุมา และเขารู้สึกเสียใจกับตัวเองที่เขาตัดสินใจที่จะให้พื้นในบ้าน
ในใบตองห่อข้าวบางเย็นให้เขา เขาก็เอามีดยาวของเขาและไปป่าเพื่อตัดบางไผ่ เขาเอามัดข้าวในต้นไม้ จนกว่าเขาจะต้องการมัน แต่ขณะที่เขากำลังทำงานเป็นแมวมาและกินมันเมื่อคนหิวก็กินของเขา ไม่มีเหลือ dogedog กลับไปที่น่าสงสารของเขาเล็ก ๆน้อย ๆบ้านที่ดูสิ้นหวังกับเขา ตอนนี้เขาได้ตัดสินใจที่จะมีพื้น .
วันถัดไปเขาไปอีกครั้งเพื่อป่าและแขวนข้าวของเขาในต้นไม้ที่เขาทำก่อน แต่อีก แมวมาและกินมัน ดังนั้นผู้ชายจึงกลับบ้านไม่เย็น
วันที่สามเขาก็เอาข้าวแต่คราวนี้เขาแก้ไขกับดักในต้นและเมื่อแมวมา มันจับ .
" ตอนนี้ฉันมีคุณ ! ร้องชายเมื่อเขาพบแมว ; " และข้าจะฆ่าเจ้าขโมยข้าวของฉัน "
" โอ้ ไม่ฆ่าฉัน " อ้อนวอนแมว " และผมจะให้คุณได้ใช้ "
ดังนั้น dogedog ตัดสินใจที่จะละเว้นชีวิตของแมว และเขาก็นำมันกลับไปบ้านและ ผูกมันใกล้ประตู เฝ้า บ้าน
เวลาต่อมา เมื่อเขาเข้าไปดู เขาก็ตกใจมากที่พบว่ามันกลายเป็นไก่ .
" ตอนนี้ฉันสามารถไปที่ magsingal ไก่ชน " ร้องไห้ว่ะ และเขามีความสุขมาก เขาค่อนข้างมากทำมากกว่างาน .
คิดไม่รับไม้พื้นของเขาเขาเริ่มที่ครั้งหนึ่ง magsingal กับไก่ภายใต้แขนของเขา
ในขณะที่เขากำลังข้ามแม่น้ำ เขาเจอจระเข้ที่เรียกเขา " เธอจะไปไหน " dogedog ? "
" กับไก่ชนที่ magsingal " ชายคนนั้นตอบอย่างเอ็นดู เขาลูบไก่ .
" เดี๋ยวผมจะไปกับคุณ " จระเข้ เขายกตัวขึ้นมาจากน้ำ ทั้งสองเดินกันเร็ว
เข้าป่าและได้พบกับ กวาง และถามว่า : " คุณจะไปที่ไหน dogedog ? "
" กับไก่ชนที่ magsingal " ชายผู้นั้นกล่าว .
" เดี๋ยวผมจะไปกับคุณ " ว่า กวาง และเขายังได้เข้าร่วมพวกเขา .
แล้วพวกเขาพบเนินดินที่ถูกเลี้ยงดูโดยมด และพวกเขาก็จะผ่านไปโดยไม่สังเกตได้ไม่สอบถาม " จะไปไหน dogedog ? "
" กับไก่ชนที่ magsingal " ชายผู้นั้นกล่าวอีกครั้ง และเนินดินเข้าร่วมพวกเขา .
บริษัท แล้วรีบ และเช่นเดียวกับพวกเขาออกจากป่า ผ่านต้นไม้ใหญ่ที่เป็นลิง " คุณจะไปที่ไหน dogedog ? " กรีดร้องลิง และโดยไม่รอคำตอบ เขาตะกายลงจากต้นไม้ และตามพวกเขา .
เป็นพรรคเดินตามพวกเขาพูดคุยกัน และจระเข้ กล่าวว่า dogedog : " ถ้าผู้ใดต้องการที่จะกระโดดลงไปในน้ำฉันสามารถอยู่ภายใต้มากกว่าเขา "
แล้วกวางไม่ได้ที่จะ outdone , กล่าวว่า : " ถ้าผู้ใดอยากจะวิ่ง ฉันวิ่งเร็วขึ้น "
กองดิน กังวลที่จะแสดงความเข้มแข็ง กล่าวว่า " ถ้าผู้ใดอยากจะปล้ำฉันสามารถเอาชนะเขา "
. และลิง กล่าวว่า " ถ้าผู้ใดอยากปีน ฉันสามารถไปสูงถึง "
magsingal ในเวลาที่ดี และ ผู้คน ก็พร้อมสำหรับการต่อสู้เริ่มขึ้นเมื่อ dogedog ใส่ไก่ของเขา ซึ่งเคยเป็นแมว ในหลุม มันฆ่าไก่อื่น ๆ ที่ครั้งหนึ่ง มันใช้กรงเล็บของมันเหมือนแมว มีคนเอาไก่
และเดิมพันเงินมาก แต่ dogedog ช่วยฆ่าพวกที่เหลือ จนไม่มีเหลือใน magsingal และ dogedog วอน เงินมาก แล้วพวกเขาจะออกไปนอกเมือง และเอาตัวพวกเขาไม่สามารถค้นหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: