The AP followed trucks from the shed over five days to major Thai exporters. One load pulled into N&N Foods, owned by one of the world's largest seafood companies, Tokyo-based Maruha Nichiro Foods. A second drove to Okeanos Food, a subsidiary of another leading global seafood supplier, Thai Union. Still more went to Kongphop Frozen Foods and Siam Union Frozen Foods, which have customers in the U.S., Canada, Europe, Asia and Australia. All the exporters and parent companies that responded said they abhor human rights abuses.
Shrimp can mix with different batches of seafood as it is packaged, branded and shipped. At that point, there's no way to tell where any individual piece was peeled. Once it reaches American restaurants, hospitals, universities and military chow halls, all the shrimp from those four Thai processors is considered associated with slavery, according to United Nations and U.S. standards.
AP ตามรถบรรทุกจากหลั่งมากกว่า 5 วัน กับผู้ส่งออกไทยที่สำคัญ โหลด& n n หนึ่งดึงเข้าไปในอาหาร , เป็นเจ้าของโดยหนึ่งของโลกที่ใหญ่ที่สุดของ บริษัท โตเกียว ตาม maruha nichiro อาหารทะเล , อาหาร เดี๋ยวขับรถไปโอเคียโนสอาหาร , บริษัท ย่อยของ บริษัท อื่นเป็นผู้นำระดับโลกผู้จัดจำหน่ายอาหารทะเล ไทยยูเนี่ยน ยังเพิ่มเติมไป kongphop อาหารแช่แข็ง และ บริษัท สยามยูเนี่ยนอาหารแช่แข็งซึ่งลูกค้าในสหรัฐอเมริกา , แคนาดา , ยุโรป , เอเชียและออสเตรเลีย ทั้งหมดที่ส่งออกและ บริษัท แม่ที่ตอบบอกว่าเกลียดการละเมิดสิทธิมนุษยชน
กุ้งสามารถผสมกับชุดที่แตกต่างกันของอาหารทะเลเป็นแพคเกจ , ตราและจัดส่ง ณจุดนั้น ไม่มีทางที่จะบอกได้ว่าบุคคลใดชิ้น ปอกเปลือก เมื่อมาถึงร้านอาหารอเมริกัน โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยและสถาบัน ชาวทหาร มีกุ้งจากไทย 4 โปรเซสเซอร์ ถือว่าเกี่ยวข้องกับทาส ตามมติและมาตรฐานของสหรัฐอเมริกา
การแปล กรุณารอสักครู่..