19800:10:16,900 --> 00:10:19,470We just started our settlement.19900:1 การแปล - 19800:10:16,900 --> 00:10:19,470We just started our settlement.19900:1 ไทย วิธีการพูด

19800:10:16,900 --> 00:10:19,470We


198
00:10:16,900 --> 00:10:19,470
We just started our settlement.

199
00:10:20,470 --> 00:10:24,640
I don't think it'll take too long for us
to come to an agreement.

200
00:10:25,170 --> 00:10:26,170
President Ko?

201
00:10:27,740 --> 00:10:29,570
Are you talking about Ko Joon Yeol of Wonha D&C?

202
00:10:29,940 --> 00:10:31,840
He's not involved in this any more.

203
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
I took it over.

204
00:10:33,540 --> 00:10:36,710
I'm Cho Guk Hyun.
Cho Guk Hyun of Dokwang Development.

205
00:10:41,640 --> 00:10:43,070
You made the right decision.

206
00:10:43,070 --> 00:10:44,970
There's a limit to how much one should put up with.

207
00:10:45,370 --> 00:10:47,710
I know Hye Gyeong is considering as well.

208
00:10:48,070 --> 00:10:51,470
She will ask for my help once
she makes up her mind.

209
00:10:51,710 --> 00:10:52,770
Am I right?

210
00:10:53,470 --> 00:10:54,470
Yes.

211
00:10:55,540 --> 00:10:56,840
You have to be careful.

212
00:10:57,670 --> 00:10:59,400
My husband is a dangerous man.

213
00:10:59,770 --> 00:11:02,570
He knows the law well and is
good at finding weaknesses.

214
00:11:03,300 --> 00:11:05,700
- I'm sure you already know this.
- Me?

215
00:11:05,800 --> 00:11:07,770
You've met him before.

216
00:11:07,840 --> 00:11:09,340
Who is your husband?

217
00:11:09,470 --> 00:11:11,370
I thought he already told you.

218
00:11:12,800 --> 00:11:15,340
I thought you already knew.
Didn't you know?

219
00:11:15,570 --> 00:11:17,900
I don't know who you're talking about.

220
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Don't you...

221
00:11:19,800 --> 00:11:21,000
remember me?

222
00:11:43,040 --> 00:11:45,340
Where is Lawyer Kim Hye Gyeong right now?

223
00:11:52,000 --> 00:11:53,470
Head Prosecutor Choi Sang Il?

224
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
Yes.

225
00:11:55,540 --> 00:11:56,640
He's my husband.

226
00:11:57,400 --> 00:11:58,740
Ms Shim thought that...

227
00:11:58,740 --> 00:12:02,000
you would understand her most of all.

228
00:12:02,100 --> 00:12:05,600
That's why I called you.

229
00:12:07,070 --> 00:12:09,040
To be honest,

230
00:12:09,040 --> 00:12:11,240
I think I need to find something...

231
00:12:11,940 --> 00:12:14,540
to fight against him. I'll lose if I don't.

232
00:12:18,900 --> 00:12:20,340
You're late again.

233
00:12:20,800 --> 00:12:22,300
Meet my lawyers.

234
00:12:22,300 --> 00:12:24,400
This is David Lee.

235
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Hi.

236
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
And this is...

237
00:12:26,870 --> 00:12:27,940
Lawyer Kim,

238
00:12:28,270 --> 00:12:29,900
can I have a word with you?

239
00:12:38,340 --> 00:12:41,600
There's more work than I thought.
You better put my name on the case.

240
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
Lawyer Kim.

241
00:12:46,970 --> 00:12:49,440
You're doing something really dangerous right now.

242
00:12:49,670 --> 00:12:52,100
There are lines one must never cross in life.

243
00:12:52,470 --> 00:12:55,270
You must think that my husband
is behind this again.

244
00:12:55,640 --> 00:12:58,100
No matter what I say,
you would never believe me.

245
00:12:58,240 --> 00:13:00,170
My wife and I never had any problems...

246
00:13:00,170 --> 00:13:01,640
until you showed up.

247
00:13:01,740 --> 00:13:03,840
What do you mean?

248
00:13:03,900 --> 00:13:05,700
Open up your eyes and look around you.

249
00:13:05,700 --> 00:13:07,300
Stop dreaming.

250
00:13:07,470 --> 00:13:09,640
Do you even know what your wife is thinking?

251
00:13:10,340 --> 00:13:12,300
We have two sons.

252
00:13:16,370 --> 00:13:19,040
I can't get a divorce because of my kids.

253
00:13:19,870 --> 00:13:21,400
Do you know what I'm talking about?

254
00:13:21,470 --> 00:13:23,870
Didn't you tell me to get a divorce?

255
00:13:26,370 --> 00:13:28,700
Isn't it better for you
if we come to an agreement?

256
00:13:29,340 --> 00:13:30,870
Giving some of the shares to the government...

257
00:13:31,140 --> 00:13:33,240
is a lot more work and you'd get paid less, too.

258
00:13:33,340 --> 00:13:34,740
Why don't the two of us have a discussion?

259
00:13:34,940 --> 00:13:36,170
- The two of us?
- Yes.

260
00:13:37,070 --> 00:13:40,170
Let's meet in a private place.
Just you and me.

261
00:13:40,440 --> 00:13:44,040
We can talk about how much
we're both thinking.

262
00:13:46,640 --> 00:13:48,670
I heard Tae Joon applied for bail.

263
00:13:48,740 --> 00:13:51,540
If you keep this up, he'll never get out.

264
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
Prosecutor Choi.

265
00:13:52,940 --> 00:13:55,440
Let me go before I call someone.

266
00:13:55,640 --> 00:13:57,600
That's a good idea.

267
00:13:57,700 --> 00:14:00,270
I'll call you later.
I have to do something right now.

268
00:14:00,300 --> 00:14:01,340
Okay.

269
00:14:03,840 --> 00:14:05,770
The envelope I left at your front door...

270
00:14:06,040 --> 00:14:08,070
is not all that I have.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
19800:10:16, 900--> 00:10:19, 470เราเพิ่งเริ่มต้นการชำระเงินของเรา19900:10:20, 470--> 00:10:24, 640ผมไม่คิดว่า มันจะยาวเกินไปสำหรับเรามาทำข้อตกลง20000:10:25,--> 00:10:26, 170เกาะประธาน20100:10:27, 740--> 00:10:29, 570คุณกำลังพูดคุยเกี่ยวกับเกาะพ่อ Yeol Wonha D และ C20200:10:29, 940--> 00:10:31, 840เขาไม่เกี่ยวข้องในที่นี้อีก20300:10:32, 140--> 00:10:33, 140เอามันกว่า20400:10:33, 540--> 00:10:36, 710ผมโจซอฮยอนโจซอฮยอน Dokwang พัฒนา20500:10:41, 640--> 00:10:43, 070คุณตัดสินใจถูก20600:10:43, 070--> 00:10:44, 970มีการจำกัดการเท่าใดหนึ่งควรติดกับ20700:10:45, 370--> 00:10:47, 710แห่งมหาวิทยาลัยฮเยที่กำลังพิจารณาเช่นนั้น20800:10:48, 070--> 00:10:51, 470เธอจะขอความช่วยเหลือของฉันครั้งเธอทำให้ใจของเธอ20900:10:51, 710--> 00:10:52, 770ฉันถูกไหม21000:10:53, 470--> 00:10:54, 470ใช่21100:10:55, 540--> 00:10:56, 840คุณจะต้องระมัดระวัง21200:10:57, 670--> 00:10:59, 400สามีเป็นคนอันตราย21300:10:59, 770--> 00:11:02, 570เขารู้กฎหมายดี และเป็นดีในการหาจุดอ่อน21400:11:03, 300--> 00:11:05, 700-แน่ใจว่าคุณรู้อยู่แล้วนี้-ฉัน21500:11:05, 800--> 00:11:07, 770คุณเคยพบมาก่อน21600:11:07, 840--> 00:11:09, 340สามีของคุณคือใคร21700:11:09, 470--> 00:11:11, 370ผมคิดว่า เขาบอกคุณ21800:11:12, 800--> 00:11:15, 340ผมคิดว่า คุณรู้อยู่แล้วรู้หรือไม่21900:11:15, 570--> 00:11:17, 900ไม่ทราบที่คุณกำลังพูดถึง22000:11:18, 000--> 00:11:19, 000ไม่ว่าคุณ...22100:11:19, 800--> 00:11:21, 000จำฉันได้หรือไม่22200:11:43, 040--> 00:11:45, 340ขณะนี้ทนายคิมฮเยแห่งมหาวิทยาลัยอยู่ไหน22300:11:52, 000--> 00:11:53, 470หัวหน้าอัยการ Choi Sang Il22400:11:53, 900--> 00:11:54, 900ใช่22500:11:55, 540--> 00:11:56, 640เขาเป็นสามีของฉัน22600:11:57,--> 00:11:58, 740Ms Shim นึกว่า22700:11:58, 740--> 00:12:02, 000คุณจะเข้าใจเธอมากที่สุดของทั้งหมด22800:12:02, 100--> 00:12:05, 600เป็นเหตุผลที่ผมเรียกว่าคุณ22900:12:07, 070--> 00:12:09, 040ที่จะซื่อสัตย์23000:12:09, 040--> 00:12:11, 240ผมคิดว่า ต้องหาสิ่งที่...23100:12:11, 940--> 00:12:14, 540ในการต่อสู้กับเขา ฉันจะสูญเสียถ้าไม่23200:12:18, 900--> 00:12:20, 340คุณปลายอีกครั้ง23300:12:20, 800--> 00:12:22, 300พบกับทนายความของฉัน23400:12:22, 300--> 00:12:24, 400นี่คือลีดาวิด23500:12:24,--> 00:12:25, 400สวัสดี23600:12:25, 840--> 00:12:26, 840และนี่คือ...23700:12:26, 870--> 00:12:27, 940ทนายคิม23800:12:28, 270--> 00:12:29, 900สามารถมีคำกับคุณ23900:12:38, 340--> 00:12:41, 600ทำงานมากขึ้นกว่าที่ฉันคิดได้นอกจากนี้คุณดีกว่าใส่ชื่อของฉันในกรณี24000:12:45, 200--> 00:12:46, 200ทนายคิม24100:12:46, 970--> 00:12:49, 440คุณกำลังทำบางสิ่งบางอย่างที่อันตรายจริง ๆ24200:12:49, 670--> 00:12:52, 100มีบรรทัดหนึ่งไม่เคยต้องข้ามในชีวิต24300:12:52, 470--> 00:12:55, 270คุณต้องคิดว่า สามีของฉันอยู่หลังนี้อีกครั้ง24400:12:55, 640--> 00:12:58, 100ไม่ว่าสิ่งที่ฉันพูดคุณจะไม่เชื่อฉัน24500:12:58, 240--> 00:13:00, 170ผมและภรรยาไม่เคยมีปัญหาใด ๆ ...24600:13:00, 00:13:01, 640-->จนกว่าคุณพบค่า24700:13:01, 740--> 00:13:03, 840คุณหมายความว่าไง24800:13:03, 00:13:05, 700-->เปิดตา และมองไปรอบ ๆ คุณ24900:13:05, 700--> 00:13:07, 300หยุดฝัน25000:13:07, 470--> 00:13:09, 640คุณจะรู้ว่าภรรยาของคุณความคิด25100:13:10, 340--> 00:13:12, 300เรามีบุตรชายสองคน25200:13:16, 370--> 00:13:19, 040ฉันไม่สามารถรับการหย่าร้างเนื่องจากเด็ก ๆ25300:13:19, 870--> 00:13:21, 400คุณรู้ว่าสิ่งที่ผมพูดถึง25400:13:21, 470--> 00:13:23, 870คุณไม่บอกฉันจะได้รับการหย่าร้าง25500:13:26, 370--> 00:13:28, 700ไม่ดีสำหรับคุณถ้าเรามาทำข้อตกลงหรือไม่25600:13:29, 340--> 00:13:30, 870ให้บางส่วนของหุ้นรัฐบาล...25700:13:31, 140--> 00:13:33, 240เป็นงานที่มากขึ้น และคุณจะได้รับเงินน้อยกว่า เกินไป25800:13:33, 340--> 00:13:34, 740เหตุใดเราสองจึงไม่มีการอภิปราย25900:13:34, 940--> 00:13:36, 170-เราสอง-ใช่26000:13:37, 070--> 00:13:40, 170มาพบกับในสถานส่วนตัวเพียงแค่คุณและผม26100:13:40, 440--> 00:13:44, 040เราสามารถพูดคุยเกี่ยวกับวิธีมากเราทั้งสองคิด26200:13:46, 640--> 00:13:48, 670ผมได้ยินพ่อ Tae ใช้สำหรับประกันตัว26300:13:48, 740--> 00:13:51, 540หากคุณติดตามนี้ เขาจะไม่เคยได้ออก26400:13:51, 540--> 00:13:52, 540อัยการชอย26500:13:52, 940--> 00:13:55, 440ผมไปก่อนผมเรียกคน26600:13:55, 640--> 00:13:57, 600ที่เป็นความคิดที่ดี26700:13:57, 700--> 00:14:00, 270ผมจะโทรหาคุณในภายหลังฉันต้องทำอะไรอยู่26800:14:00, 300--> 00:14:01, 340โอเค26900:14:03, 840--> 00:14:05, 770ซองจดหมายผมไปที่ประตู...27000:14:06, 040--> 00:14:08, 070ไม่ได้ทั้งหมดที่มี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

198
00: 10: 16,900 -> 00: 10: 19,470
เราเพิ่งเริ่มต้นการตั้งถิ่นฐานของเรา. 199 00: 10: 20,470 -> 00: 10: 24,640 ผมไม่คิดว่ามันจะใช้เวลานานเกินไปสำหรับเราที่จะมาถึง ข้อตกลง. 200 00: 10: 25,170 -> 00: 10: 26,170 ประธาน Ko? 201 00: 10: 27,740 -> 00: 10: 29,570 ? คุณกำลังพูดถึงเกาะจุน Yeol ของ Wonha D & C 202 00:10: 29,940 -> 00: 10: 31,840 เขาไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องในเรื่องนี้ใด ๆ เพิ่มเติม. 203 00: 10: 32,140 -> 00: 10: 33,140 ผมเอามันมากกว่า. 204 00: 10: 33,540 -> 00: 10: 36,710 ฉันโชกุกฮยอน. โชกุกฮยอนพัฒนา Dokwang. 205 00: 10: 41,640 -> 00: 10: 43,070 คุณได้ตัดสินใจที่ถูก. 206 00: 10: 43,070 -> 00: 10: 44,970 มีของ การ จำกัด เท่าใดหนึ่งควรใส่ขึ้นกับ. 207 00: 10: 45,370 -> 00: 10: 47,710 ฉันรู้ว่าเฮ Gyeong จะพิจารณาเช่นกัน. 208 00: 10: 48,070 -> 00: 10: 51,470 เธอจะขอให้ สำหรับความช่วยเหลือของฉันเมื่อเธอทำให้ใจของเธอ. 209 00: 10: 51,710 -> 00: 10: 52,770 ฉันใช่มั้ย? 210 00: 10: 53,470 -> 00: 10: 54,470 . ใช่211 00: 10: 55,540 -> 00: 10: 56,840 คุณจะต้องระมัดระวัง. 212 00: 10: 57,670 -> 00: 10: 59,400 สามีของฉันเป็นคนอันตราย. 213 00: 10: 59,770 -> 00: 11: 02,570 เขา รู้ดีกฎหมายและเป็นที่ดีในการหาจุดอ่อน. 214 00: 11: 03,300 -> 00: 11: 05,700 - ฉันแน่ใจว่าคุณรู้อยู่แล้วว่านี้. - ฉัน? 215 00: 11: 05,800 -> 00:11 : 07770 คุณเคยพบเขาก่อน. 216 00: 11: 07,840 -> 00: 11: 09,340 ใครเป็นสามีของคุณ? 217 00: 11: 09,470 -> 00: 11: 11,370 . ผมคิดว่าเขาบอกคุณแล้ว218 00: 11: 12,800 -> 00: 11: 15,340 ฉันคิดว่าคุณรู้แล้ว. ไม่ได้คุณรู้หรือ219 00: 11: 15,570 -> 00: 11: 17,900 ผมไม่ทราบว่าคนที่คุณกำลังพูดถึง . 220 00: 11: 18,000 -> 00: 11: 19,000 คุณไม่ ... 221 00: 11: 19,800 -> 00: 11: 21,000 จำชื่อฉัน? 222 00: 11: 43,040 -> 00: 11: 45,340 ไหนทนายความคิมฮเยยองตอนนี้? 223 00: 11: 52,000 -> 00: 11: 53,470 หัวหน้าอัยการ Choi Sang Il? 224 00: 11: 53,900 -> 00: 11: 54,900 Yes. 225 00 : 11: 55,540 -> 00: 11: 56,640 เขาสามีของฉัน. 226 00: 11: 57,400 -> 00: 11: 58,740 นางสาวชิมคิดว่า ... 227 00: 11: 58,740 -> 00:12: 02,000 คุณจะเข้าใจเธอมากที่สุดของทั้งหมด. 228 00: 12: 02,100 -> 00: 12: 05,600 นั่นเป็นเหตุผลที่ผมเรียกคุณ. 229 00: 12: 07,070 -> 00: 12: 09,040 จะซื่อสัตย์230 00: 12: 09,040 -> 00: 12: 11,240 ฉันคิดว่าฉันต้องไปหาบางสิ่งบางอย่าง ... 231 00: 12: 11,940 -> 00: 12: 14,540 ที่จะต่อสู้กับเขา ฉันจะสูญเสียถ้าฉันทำไม่ได้. 232 00: 12: 18,900 -> 00: 12: 20,340 คุณสายอีกครั้ง. 233 00: 12: 20,800 -> 00: 12: 22,300 . พบทนายความของฉัน234 00 : 12: 22,300 -> 00: 12: 24,400 นี้จะเดวิดลี. 235 00: 12: 24,400 -> 00: 12: 25,400 สวัสดี. 236 00: 12: 25,840 -> 00: 12: 26,840 และนี่คือ ... 237 00: 12: 26,870 -> 00: 12: 27,940 ทนายความคิม238 00: 12: 28,270 -> 00: 12: 29,900 ฉันสามารถมีคำกับคุณ? 239 00: 12: 38,340 - > 00: 12: 41,600 มีการทำงานมากขึ้นกว่าที่ฉันคิดคือ. คุณควรใส่ชื่อของฉันในกรณี. 240 00: 12: 45,200 -> 00: 12: 46,200 ทนายความคิม. 241 00: 12: 46,970 -> 00: 12: 49,440 คุณกำลังทำสิ่งที่อันตรายจริงๆตอนนี้. 242 00: 12: 49,670 -> 00: 12: 52,100 มีเส้นหนึ่งไม่ต้องข้ามในชีวิต. 243 00: 12: 52,470 -> 00:12: 55270 คุณต้องคิดว่าสามีของฉันเป็นผู้อยู่เบื้องหลังนี้อีกครั้ง. 244 00: 12: 55,640 -> 00: 12: 58,100 ไม่ว่าสิ่งที่ฉันพูดว่าคุณจะไม่เชื่อฉัน. 245 00: 12: 58,240 -> 00:13 : 00170 ผมและภรรยาไม่เคยมีปัญหาใด ๆ ... 246 00: 13: 00,170 -> 00: 13: 01,640 จนกว่าคุณจะมีขึ้น. 247 00: 13: 01,740 -> 00: 13: 03,840 คุณหมายถึงอะไร ? 248 00: 13: 03,900 -> 00: 13: 05,700 เปิดตาของคุณและมองไปรอบ ๆ คุณ. 249 00: 13: 05,700 -> 00: 13: 07,300 หยุดฝัน. 250 00: 13: 07,470 -> 00: 13: 09,640 คุณได้รู้ว่าสิ่งที่ภรรยาของคุณจะคิด? 251 00: 13: 10,340 -> 00: 13: 12,300 เรามีบุตรชายสองคน. 252 00: 13: 16,370 -> 00: 13: 19,040 ที่ฉันสามารถทำได้ 'T รับการหย่าร้างเพราะเด็ก ๆ ของฉัน. 253 00: 13: 19,870 -> 00: 13: 21,400 คุณรู้ว่าสิ่งที่ผมพูดถึง? 254 00: 13: 21,470 -> 00: 13: 23,870 Didn' t คุณบอกฉันที่จะได้รับการหย่าร้าง? 255 00: 13: 26,370 -> 00: 13: 28,700 มันจะไม่ดีสำหรับคุณถ้าเรามาตกลง? 256 00: 13: 29,340 -> 00:13: 30870 ให้บางส่วนของหุ้นที่ให้กับรัฐบาล ... 257 00: 13: 31,140 -> 00: 13: 33,240 เป็นจำนวนมากการทำงานมากขึ้นและคุณจะได้รับเงินน้อยเกินไป. 258 00: 13: 33,340 -> 00: 13: 34,740 ทำไมไม่ทั้งสองของเรามีการอภิปรายหรือไม่? 259 00: 13: 34,940 -> 00: 13: 36,170 - เราสองคน? - ใช่. 260 00: 13: 37,070 -> 00 : 40170: 13 พบ Let 's ในสถานที่เอกชน. เพียงแค่คุณและฉัน. 261 00: 13: 40,440 -> 00: 13: 44,040 เราสามารถพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการมาก. เราทั้งสองความคิด262 00: 13: 46,640 - > 00: 13: 48,670 ผมได้ยินแทจุนนำมาใช้สำหรับการประกันตัว. 263 00: 13: 48,740 -> 00: 13: 51,540 ถ้าคุณเก็บเรื่องนี้ขึ้นมาเขาจะไม่ได้รับการออก. 264 00: 13: 51,540 -> 00: 13: 52,540 อัยการ Choi. 265 00: 13: 52,940 -> 00: 13: 55,440 ปล่อยให้ฉันไปก่อนที่ผมจะเรียกคน. 266 00: 13: 55,640 -> 00: 13: 57,600 . นั่นเป็นความคิดที่ดี267 00: 13: 57,700 -> 00: 14: 00,270 ฉันจะโทรหาคุณในภายหลัง. ฉันต้องทำบางสิ่งบางอย่างในขณะนี้. 268 00: 14: 00,300 -> 00: 14: 01,340 . เอาล่ะ269 00: 14: 03,840 -> 00: 14: 05,770 ซองจดหมายที่ผมออกจากที่ประตูหน้าบ้านของคุณ ... 270 00: 14: 06,040 -> 00: 14: 08,070 ไม่ได้ทั้งหมดที่ฉันมี














































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
19800:10:16900 -- > 00:10:19470เราเพิ่งเริ่มการตั้งถิ่นฐานของเรา19900:10:20470 -- > 00:10:24640ผมไม่คิดว่าจะยาวเกินไปสำหรับเรามาสัญญากัน20000:10:25170 -- > 00:10:26170ท่านประธานโก ?20100:10:27740 -- > 00:10:29570คุณกำลังพูดถึง โกจุน ยอลของ wonha D & C20200:10:29940 -- > 00:10:31840เขาไม่ได้เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้อีก20300:10:32140 -- > 00:10:33140ผมเอาไป20400:10:33540 -- > 00:10:36710ผม โช กุ๊ก ฮยอนโช กุ๊ก ฮุน ของ dokwang การพัฒนา20500:10:41640 -- > 00:10:43070คุณตัดสินใจถูกแล้ว20600:10:43070 -- > 00:10:44970มีขีดจำกัดมากหนึ่งควรวางด้วย20700:10:45370 -- > 00:10:47710ฉันรู้ว่าฮเยเกียงจะพิจารณาเป็นอย่างดี20800:10:48070 -- > 00:10:51470เธอจะให้ฉันช่วยสักครั้งเธอจะทำให้จิตใจเธอ20900:10:51710 -- > 00:10:52770ผมพูดถูกใช่มั้ย ?210 คน00:10:53470 -- > 00:10:54470ใช่21100:10:55540 -- > 00:10:56840คุณจะต้องระมัดระวัง21200:10:57670 -- > 00:10:59400สามีของฉันเป็นผู้ชายอันตราย21300:10:59770 -- > 00:11:02570เขารู้กฎหมายดี และเป็นเก่งในการหาจุดอ่อน214 คน00:11:03300 -- > 00:11:05700- ฉันแน่ใจว่าคุณรู้อยู่แล้ว- ฉันเหรอ ?21500:11:05800 -- > 00:11:07770คุณเคยเจอเขามาก่อน21600:11:07840 -- > 00:11:09340ใครคือสามีของคุณ21700:11:09470 -- > 00:11:11370ฉันคิดว่าเค้าบอกคุณแล้ว21800:11:12800 -- > 00:11:15340ฉันคิดว่าคุณรู้แล้วคุณไม่รู้เหรอ ?21900:11:15570 -- > 00:11:17900ผมไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดถึงใคร22000:11:18000 -- > 00:11:19000คุณไม่ . . . . . . .22100:11:19800 -- > 00:11:21000จำฉันได้มั้ย ?22200:11:43040 -- > 00:11:45340ที่ทนายคิม เฮ ยอง ตอนนี้ ?22300:11:52000 -- > 00:11:53470หัวหน้าอัยการชอยซังอิล224 คน00:11:53900 -- > 00:11:54900ใช่22500:11:55540 -- > 00:11:56640เขาเป็นสามีของฉัน22600:11:57400 -- > 00:11:58740นางสาวซิม คิดว่า . . . . . .22700:11:58740 -- > 00:12:02000คุณจะเข้าใจเธอมากที่สุด22800:12:02100 -- > 00:12:05600นั่นทำไมฉันถึงโทรหาคุณ22900:12:07070 -- > 00:12:09040บอกตามตรง23000:12:09040 -- > 00:12:11240ฉันคิดว่าฉันต้องเจออะไร . . . . . . .23100:12:11940 -- > 00:12:14540ต้องต่อสู้กับเขา ผมจะเสีย ถ้าผมไม่23200:12:18900 -- > 00:12:20340คุณมาสายอีก23300:12:20800 -- > 00:12:22300พบกับทนายความของฉัน23400:12:22300 -- > 00:12:24400นี่คือ เดวิด ลี23500:12:24400 -- > 00:12:25400สวัสดี23600:12:25840 -- > 00:12:26840และนี่ . . . . . . .237 คน00:12:26870 -- > 00:12:27940ทนายคิม23800:12:28270 -- > 00:12:29900ฉันมีอะไรจะพูดกับคุณ239 คน00:12:38340 -- > 00:12:41600มีงานมากกว่าที่ฉันคิดใส่ชื่อผมในคดีนี้24000:12:45200 -- > 00:12:46200ทนายคิม24100:12:46970 -- > 00:12:49440คุณกำลังทำบางสิ่งที่อันตรายมากในตอนนี้242 คน00:12:49670 -- > 00:12:52100มีเส้นหนึ่งต้องไม่ก้าวล่วงในชีวิต24300:12:52470 -- > 00:12:55270คุณคิดว่าสามีของฉันหลังนี้อีกครั้ง24400:12:55640 -- > 00:12:58100ไม่ว่าผมจะพูดอะไรคุณไม่เคยเชื่อฉัน24500:12:58240 -- > 00:13:00170ภรรยาของฉันและฉันไม่เคยมีปัญหาใด ๆ . . . . . . .24600:13:00170 -- > 00:13:01640จนกระทั่งคุณปรากฎตัว24700:13:01740 -- > 00:13:03840คุณหมายถึงอะไร ?24800:13:03900 -- > 00:13:05700เปิดตาของคุณและมองไปรอบ ๆ คุณ24900:13:05700 -- > 00:13:07300หยุดฝันได้แล้ว25000:13:07470 -- > 00:13:09640คุณก็รู้ว่าภรรยาคุณคิดยังไง ?25100:13:10340 -- > 00:13:12300เรามีลูก 2 คน25200:13:16370 -- > 00:13:19040ผมไม่หย่าเพราะลูกๆของฉัน25300:13:19870 -- > 00:13:21400คุณรู้มั้ยว่าฉันพูดถึงอะไร ?นี่00:13:21470 -- > 00:13:23870คุณไม่บอกผมหย่า ?25500:13:26370 -- > 00:13:28700มันไม่ดีสำหรับคุณถ้าเราตกลงกันได้ ?256 คน00:13:29340 -- > 00:13:30870ให้บางส่วนของหุ้นให้กับรัฐบาล . . . . . . .25700:13:31140 -- > 00:13:33240จะทำงานมากขึ้นและคุณจะได้รับเงินน้อย เกินไป25800:13:33340 -- > 00:13:34740ทำไมเราสองคนไม่ต้องคุยกัน ?25900:13:34940 -- > 00:13:36170- เราสองคน- ใช่26000:13:37070 -- > 00:13:40170มาเจอกันในที่ส่วนตัวแค่คุณกับผม26100:13:40440 -- > 00:13:44040เราสามารถพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการมากเราก็คิด26200:13:46640 -- > 00:13:48670ฉันได้ยินว่าแทจุนยื่นประกันตัว26300:13:48740 -- > 00:13:51540ถ้าคุณยังเป็นแบบนี้ เขาจะไม่มีวันออกไปได้26400:13:51540 -- > 00:13:52540อัยการชเว26500:13:52940 -- > 00:13:55440ปล่อยฉันไปเถอะ ก่อนที่ฉันจะเรียกใครบางคน26600:13:55640 -- > 00:13:57600นั่นเป็นความคิดที่ดี26700:13:57700 -- > 00:14:00270ผมจะโทรหาคุณทีหลังฉันมีบางอย่างที่ต้องทำในตอนนี้26800:14:00300 -- > 00:14:01340โอเค26900:14:03840 -- > 00:14:05770ซองที่ผมทิ้งไว้หน้าประตู . . . . . . .27000:14:06040 -- > 00:14:08070ไม่ได้ทั้งหมดที่ผมมีคือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: